|
|
содержание .. 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ..
Сатира Воейкова "Дом сумасшедших" - часть 3
III редакция. 1826-1830 (реконструкция)
Строфы 1-14 совпадают с редакцией 1818-1822 гг. В ряде списков строфы 11-12 читаются в сокращенном виде.
15 Ба! Зачем здесь князь Пытнирский? Крокодил, а с виду тих Это что? - Устав алжирский О печатании книг! Вкруг него кнуты, батоги И Красовский - ноздри рвать... Я - скорей давай бог ноги! Здесь не место рассуждать. 16 - Что за страшных двух соседов У стены ты приковал? "Это пара людоедов! Надзиратель отвечал. - Вельзевуловы обноски, Их давно бы истребить, 1 Вариант: "Как палач умов здесь тих!" Да они как черви плоски, Трудно их и раздавить!" Далее следуют строфы: 17 (15 в редакции 1818-1822 г. - Я дрожащими шагами...), 18 (16 - Двери настежь надзиратель...), 19 (17 - То кавыки созерцает...), 20 (18 - Вот на розовой цепочке...), 21 (19 - Нумер третий: на лежанке...), 22 (20 - "О Расин! Откуда слава?"), 23 (21 - "Ты ль Хвостов? - к нему во- шедши...), 24 (22 - И читать мне начал оду...), 25 (23 - И на мебели повсюду...), 26 (24 - Вот Сладковский восклицает...), 27 (25 - Вот Жуковский! В саван длин- ный...), 28 (26 - Вот Кутузов! - Он зубами...), 29 (27 - Но Станевич, в отдаленьи...), 30 (28 - Чудо! под ок- ном на ветке), 31 (30 - Вот Измайлов, автор басен...), 32 (31 - Вот в передней раб-писатель...). Строфа 29 (в ред. 1818 -1822 гг.) вообще изъята, поскольку после 1826 г. оценка Греча приобрела иной ха- рактер.
33 С куклой важно речь ведет. Вот на яйцах наседкой Сидя клохчет сумасброд И российские заедки - Мак медовый он жует; Вот чудак! Пред ним попарно С обезьяной черный кот И советник титулярный 34 Кто ж бы это был? - Перовский! Мне товарищ прошептал. "Уж не тот ли, что геройски Турок в Варне откатал Иль что взятчиков по-свойски Из удела выгнал вон?" Нет, писака,франт московский, В круг ученый лезет он. - 35 Так тут чуда нет большого1: Спятить долго ли с уму
1 Вариант: "Вот на яицах наседкой Сидя, клохчет сумасброд В самом желтом доме редкой! Перед ним кружится кот, Кукла страстно водит глазки, Обезьяна скалит рот - Он им сказывает сказки И медовый мак жует". 35 Но тут дива нет большого... На конюшне у Шишкова И у Ливана в хлеву. - "Жаль, и верно от собратов Одурел он! - я сказал, - Укусил его Шихматов Иль Шишков поцеловал". 36 Вот Плутов - нахал в натуре Из чужих лоскутьев сшит. Он - цыган в литературе, А в торговле книжной - жид. Вспоминая о прошедшем, Я дивился лишь тому, Что зачем он в сумасшедшем, Не в смирительном дому? 37 Тут кто? - "Плутова собака Забежала вместе с ним". Так, Флюгарин-забияка С рыльцем мосьичим своим, С саблей в петле... А французский Крест ужель надеть забыл? Ведь его ты кровью русской И предательством купил! 38 "Что ж он делает здесь?" - Лает, Брызжет пеною с брылей, Мечется, рычит, кусает И домашних, и друзей! "Да на чем он стал помешан?" - Совесть ум свихнула в нем: Все боится быть повешен Или высечен кнутом!
1 В ряде списков встречается другая строфа, посвя- щенная Перовскому, хронологическое определение которой затруднительно:
"Вот Перовский. Беспрестанно Он коверкает лицо - Кошкой, волком, обезьяной; То свернется весь в кольцо, То у сильных ноги лижет, То бессильных гонит вон, То гроши на нитку нижет, То бренчит на счетах он!"
39 Вот в порожней бочке винной Целовальник Полевой, Беспорточный1 и бесчинный2. Стало что с его башкой? Спесь с корыстью в ней столкнулись И от натиска сего Вверх ногами повернулись Ум и сердце у него. 40 Самохвал, завистник жалкий, Надувало ремеслом, Битый рюриковой палкой И санскритским батожьем; Подл, как раб, надут, как барин, Он, чтоб вкратце кончить речь, Благороден, как Булгарин, Бескорыстен так, как Греч! 41 Вот чужих статей писатель И маляр чужих картин, Книг безграмотных издатель, Северный орел - Свиньин. Он фальшивою монетой Целый век перебивал И, оплеванный всем светом, На цепи приют сыскал.
Строфа 42 совпадает с 32 в ред. 1818-1822 гг. (Вот Грузинцев! Он в короне...), 43 - с 33 (Я бегом без дальных сборов...), 44 - с 34 (От досады и от сме- ху...).
45 "Тот Воейков, что бранился, С Гречем в подлый бой вступал, Что с Булгариным возился И себя тем замарал, - Должен быть как сумасбродный Сам посажен в Желтый Дом. Голову обрить сегодни И тереть почаще льдом!"
Строфа 46 совпадает с 36 в редакции 1818-1822 гг. (Прочитав, я ужаснулся...).
1 Sans culottes. (Примеч. Воейкова} 2 Понеже не имеет чина. (Примеч. Воейкова)
IV редакция. 1836-1838 (реконструкция)
Строфы 1-16 совпадают с редакцией 1826-1830 гг.
17 Вот он - Пушкина убийца, Легкомысленный француз, Развращенный кровопийца, Огорчил Святую Русь, Схоронил наш клад заветный, В землю скрыл талант певца, Вырвал камень самоцветный Он из царского венца.
В списках с пометой: "Скопирован со собственноручно- го списка сочинителя в 1837 году" и указанием на пос- мертное включение строф, которые автор "всегда хранил в тайне" (списки с такой пометой, примерно одного состава, имеются в РНБ, РГБ и РГАЛИ), после строф, посвященных Булгарину, следует:
Что тут за щенок у входа Весь дрожит, поджавши хвост, Как безжалостно природа Окарнала его рост! Как портными укорочен Фрак единственный на нем! Трус, как прячет от пощечин Сухощавый лик он свой!
Луковка торчит в кармане, Оттопырясь, как часы; Стекла битые в кафтане И огрызок колбасы. Кто б из пишущих героев Мог таким быть мозгляком? То лыс бес - Владимир Строев Гречев левый глаз с бельмом.
После строфы, посвященной Грузинцеву, следует:
Вот Козлов! Его смешнее Дурака я не видал: Модный фрак, жабо на шее, Будто только отплясал. Но жестоко, я согласен, Покарал его злой рок - Как бедняга сей несчастен: Слеп, безног и без сапог.
А все возится с князьями, Низок, пышен, пуст, спесив, Принужденными займами Денег нищенски скопив, Шлет для дочки в банк их... средство Недостойное певца - Детям лучшее наследство - Имя честное отца. Вот он с харей фарисейской Петр Иваныч Осударь Академии Расейской Непременный секретарь. Ничего не сочиняет, Ничего не издает,
Вариант: "Вот Козлов! - глупец уверен, Что с Жуковским равен он, Низок, пуст, высокомерен И в стихи свои влюблен. Принужденными займами У графинь, княгинь, друзей Сыт и пышен: вот с стихами Шлет он к Смирдину скорей,
Чтоб купил их подороже... Продал, деньги получил; Все расплаты ждут - и что же? Он в ломбард их положил Дочери... плохое средство, Недостойное певца. Детям лучшее наследство - Имя честное отца". Другой вариант: "Вот Козлов! - его смешнее Дурака я не видал: Модный фрак, жабо на шее, Будто только отплясал Катильон наш франт убогий, И, к себе питая страсть, Метит прямо в полубоги Или в Пушкины попасть.
"Допущу к своей персоне, Осчастливлю вас прочтя Мои стансы о Байроне, Что поэт великий я, И Жуковский в том согласен, И мадам Лаваль сама". Как он жалок, как несчастен: Слеп, без ног и без ума!" Три оклада получает И столовые берет.
На дворе Академии Гряд капусты накопал, Не приют певцам России, Он лабаз для дёхтю склал. В Академиях бывают Мерины, бывали в старь; В нашей двое заседают - Президент и секретарь.
Вот Брамбеус: "сей" и "оный" Гадок, страшен, черен, ряб. Он - поляк низкопоклонный, Силы, знати, денег раб. Подлость, наглость, самохвальство Совместил себе в позор: Полевого в нем нахальство И Белинского задор.
То исполнен низкой лести, То ругает без конца: Нет ни совести, ни чести У барона-подлеца. Что без пользы тарабарить? Не зажать словами рта, Лучше шельму приударить В три действительных кнута.
Вот кадетом заклейменный Меценат Карлгоф поэт В общем мненьи зачерненный И Флюгарина клеврет. Худ, мизерен, сплюснут с вида, Суховат душой своей... Отвратительная гнида С Аполлоновых ...дей!
Далее следуют строфы, совпадающие с окончанием ре- дакции 1826-1830 гг. Женское отделение
Вот Шишкова! Кто не слышал? В женской юбке гренадер! За нее-то замуж вышел Наш столетний Старовер; На старушке ток атласный, В лентах, перьях и цветах; В желтом платье, пояс красный И в пунцовых башмаках.
Причт попов и полк гусаров, Князь Кутузов, князь Репнин, Битый-Корсаков, Кайсаров И Огарков, и Свечнин, - Все валитесь хлюстом - сердце Преширокое у ней, Да и в старике-младенце Клад - не муж достался ей!
Вот Темира! Вкруг разбросан Перьев пук, тряпиц, газет; Ангел дьяволом причесан И чертовкою одет. Карлица и великанша, Смесь юродств и красоты. По талантам - генеральша, По причудам - прачка ты!
Вот картежница Хвостова И табачница к тому ж! Кто тошней один другого, Гаже кто - жена иль муж? Оба - притча во языцах, Он под масть ей угодил, Козырную кралю в лицах Хлап бубновый полонил.
В копии, хранящейся в архиве Полторацкого (РГБ), имеется "Прибавление к Дому Сумасшедших", которое Полторацкий счел текс- том Воейкова, но которое, на самом деле, является памф- летом неизвестного автора на сочинителя "Дома Сумасшед- ших":
Вот Вампир, как дьявол черный В клетке на цепи сидит, Он в глаза - слуга покорный, За глаза, как змей шипит; Перед ним огонь пылает И два котлика кипят, В них Вампир приготовляет Медленный, но верный яд.
На котлах для украшенья Эпиграф написан сей: "Жизненное услажденье Для жены и для друзей!.." Наш Вампир в иную пору И в окошечко глядит И прохожим без разбору, Улыбаясь, говорит:
"Хоть о вашем сочиненьи Вовсе неизвестен я, Но в восторге, в восхищеньи: Ваша славная статья... Знаменитыми друзьями Я с избытком уж богат, Дайте что-нибудь! я с вами Поделиться ими рад".
Основания для датировки и реконструкции
Изучение как сохранившихся автографов, так и много- численных списков позволяет выделить четыре основные редакции текста: I - 1814-1817 гг.; II - 1818-1822 гг.; Ill - 1826-1830 гг., IV - 1836-1839 гг. Каждая из ре- дакций представлена рядом вариантов, отражающих движе- ние текста в ее пределах. I редакция дошла в виде чернового автографа РГБ, нижний пласт которого дает наиболее ранний из известных нам автографических текстов и многочисленных списков. 1814-1818 гг. - время, когда политические проблемы в значительной мере осмыслялись еще через призму недавних антинаполеоновских войн, а в центре литературных вопро- сов лежала полемика между шишковистами и арзамасцами. Это и определило характер первой редакции сатиры: поли- тический отдел заострен против агрессивных войн и чес- толюбивых правителей, которые, однако ж, не названы по именам (упомянут лишь висящий в этом "отделении" порт- рет Наполеона). Зато литературный отличается большой конкретностью. Анализ позволяет говорить о последова- тельно "арзамасской" позиции сатиры. Однако строфы, ви- димо, создавались не одновременно. Каченовский не слу- чайно назван "приятелем" автора - Воейков в 1806- 1812 гг. действительно был с ним в дружеских отношениях. В 1808 г. в статье, опубликованной в "Вестнике Европы" (ь 18. С. 115-124), он вступился за Каченовского в полеми- ке последнего со Станевичем (см. ниже). До 1818 г. Ка- ченовский не воспринимался как враг "Арзамаса" - крити- ка им лингвистических концепций Шишкова (Вестник Евро- пы. 1811. ь 12, 13) делала из него, в определенном от- ношении, союзника карамзинистов: на него ссылается Д. В. Дашков в брошюре "О легчайшем способе возражать на критики" (СПб., 1811)', а также Батюшков в письме Гне- дичу2.
Показательно, что в арзамасскую сатиру "Символ веры в Беседе при вступлении сотрудников" Каченовский попал как гонитель шишковистов: "И во единого господина Шихматова, сына его единородного, иже от Шишкова, распятого же зане при мучителе Каченовском..."3 В "Доме Сумасшедших" Каченовский
1 См.: Мордовченко Н. И. Русская критика первой чет- верти XIX века. М.; Л., 1959. С. 89-90. 2 См.: Батюшков К. Н. Соч.: В 2 т. М., 1989. Т. 2. С. 409-410. 3 "Арзамас": В 2 кн. М.. 1994. Кн. 1. С. 164-165. изображен как педант и буквоед. Только в 1818г., после того, как Каченовский начнет в "Вестнике Европы" при- дирчивый разбор "Истории государства Российского", в арзамасской полемике (эпиграммы Пушкина, Вяземского, послание Вяземского "К М. Т. Каченовскому" и др.) ему начнут приписываться черты зоила, завистника, у которо- го успехи таланта вызывают мучения. Этих черт в его портрете в "Доме сумасшедших" еще нет, что заставляет отнести возникновение строфы ко времени до начала поле- мики вокруг "Истории" Карамзина.
содержание .. 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ..
|
|
|