Série de HOWO (AZ9725870904) Manuel de conducteur (2017) - 6

 

  Index      Manuals     Série de HOWO (AZ9725870904) Manuel de conducteur (2017)

 

Search            copyright infringement  

 

   

 

   

 

Content      ..     4      5      6      7     ..

 

 

 

Série de HOWO (AZ9725870904) Manuel de conducteur (2017) - 6

 

 

Boîte de vitesse HW
2
Variator sans synchroniseur
HW13710L(C)/HW19710(C)(L)/HW19712(C)(L), etc
Il n’y a pas le synchroniseur du boîtier principal dans le variator en série, le
changement est effectué en déplaçant le manchon de glissement . Le manchon de
1
l’axe principal attele sur l’axe principal pour que les dents d'engagement de
manchon (dentelure externe) engrenent aux dents d’engagement de l’engrenage de
l’axe principal en transmettant l’énergie.
Les manches et les engrenanges de l’axe principal prenent la même taille de l'angle
3
de cône: Į = 35 °. L’engrenage de l’axe principal est en état flottant par raport à
l’aex principal. Le changement de vitesse sera realize en surmontant la résistance
d’un grand changement et en appliquant la force de changement stablement.
Procéduire de changement de vitesse
En changeant la vitesse, l’embrayage doit être pédalé jusq’au bout.
En roulement, le véhicule change la vitesse de la vitesse suppérieur à 1, à 2.
Vous devez changer par le méthode d’embrayage avec deux pieds
Il faut arrêter le véhicule en cas de changement de vitesse, sinon le manchon
d’engrenange sera endommagé facilement.
Attention :
Lors de changement de vitesse, la séparation de l’embrayage est complète, le
4
levier de vitesse doit être mis en place.
Il y a deux positions à la haute vitesse et à la basse vitesse dans la soupage de
5
commutationsur la poignée de changement de vitesse. En cas de
stationnement, la soupage de commutation se depose dans la zone de basse
vitesse.
Lorsque la pression élève à la presssion nécessaire pour libérer le freinage de
stationnement, vous pouvez démarrer.
149
Boîte de vitesse HW
Changement de la haute vitesse à la faible vitesse.
Avertissement!
- Sauf si vous voulez accrocher la vitesse actuelle dans la plage
autorisée, vous ne pouvez pas passer à n’importe quel marche en
avance.
- Il faut appuyer l’embrayage à la fin en changeant chaque fois.
1
- Quand la BV change de basse vitesse à haute vitesse(vice versa),
2
n’opère pas en sautant la position, sinon, ceci dérange la durée de
vie du synchroniseur de BV secondaire.
- Lors de descente de pente, il est interdit de changer entre la haute
et basse vitesse.
Il y a deux positions à la haute vitesse et à la basse vitesse dans la soupage
de commutation sur la poignée de changement de vitesse.
150
Boîte de vitesse HW
Changement de la haute vitesse à la faible vitesse.
Lorsque le variator de 16 vitesses change la vitess( semi-vitesse), vous appuyez sur
l’interrupteur dans le levier(voir la Figure), l’ordre à opérer de 1L à 1H: changez la
vanne à H de L, appuyez sur l’embrayage(jusqu’au fond), relâchez l’embrayage,
terminez le changement( pas d’opération à levier nécessaire); l’ordre à opérer de 1H
à 2L:changez la vanne à H de L, appuyez sur l’embrayage, poussez le levier à neutre,
poussez ver la vitesse 2, puis relâchez l’embrayage, terminez le changement. Et ainsi
de suite, jusqu’à 8H, exécutez la même opération. Si vous appuyez sur la pédale
d’embrayage avant de la relâcher et puis appuyez sur l’interrupteur, la vitesse ne sera
pas changée.
Lorsque le variator de 10 vitesses change de la vitesse basse à la vitesse hausse(vice
versa), mettez d’abord la vanne à la position H (L), poussez à neutre, attendez un
instant, mettez à 6 ( 5), ne sautez pas la vitesse, sinon la durée de vie de la boîte de
vice synchroniseur sera affectée. Lorsque le levier est à la vitesse, exécutez le
changement de vanne de H-L.La vitesse hausse et basse ne changera pas qu’elle
arrive à neutre.
151
Boîte de vitesse HW
Changement de la haute vitesse à la faible vitesse.
Lorsque le variator de
12 vitesses change de la vitesse de basse à la vitesse
hausse(vice versa), mettez d’abord la vanne à la position H (L), pédalez sur la pédale
d’embrayage (jusqu’au bout), poussez à neutre, attendez un instant, mettez à 7 (6),
ne sautez pas la vitesse, sinon la durée de vie de la boîte de vice synchroniseur sera
affectée. Lorsque le levier est à la vitesse, exécutez le changement de vanne de
H-L.La vitesse hausse et basse ne changera pas qu’elle arrive à neutre.
Plan de l’emplacement du tige du varator de 9 vitesses
Position de levier de
Boîte à 9 vitesses
vitesse
152
Boîte de vitesse HW
Engagement de PTO
Avertissement!
Vous utilisez PTO seulement dans la marche de faible vitesse.
1
Engagement de PTO
Appuyez à pied sur la pédale d’embrayage, pressez sur l’interrupteur de PTO pour
engager le PTO, à ce moment-là le témoin sur le panneau de bord s’allume;
engagez la vitesse inférieure et lâchez l’embrayage.
Désengagement de PTO
Appuyez à pied sur la pédale d’embrayage et reposez l’interrupteur de PTO,
environ 3 secondes après, lâchez la pédale d’embrayage en désengageant le PTO. En
même temps, le feu sûr la planche de bord est éteint.
2
153
Boîte de vitesse ZF
Boîte de vitesse ZF
Introduction du produit (ZF 16S1850ZF 16S1950ZF 16S1930ZF 16S2231TO
ZF 16S2230ZF 9S1820ZF 16S1830)
La boîte de vitesse ZF est composée d’une boîte principale de 4 vitesses, d’une
partie de vitesse supérieure et inférieur et d’une partie semi-vitesse
Structure de la boîte principal de 4 vitesses :
Synchroniseur passe la vitesse, marche arrière adoptant le mode de combinaison à
manche
Pour les véhicules avec
Pour les véhicules avec
Passer la vitesse à main(contrôlé par l’axe de rotation)
volant à gauche 9S1820
volant à droite 9S1820
Vitesse du double H
Figure de changement de vitesse
Pour les véhicules avec volant à
Pour les véhicules avec
gauche de 16 vitesses
volant à droite de 16 vitesses
154
Boîte de vitesse ZF
Contrôle du passe de la vitesse
La vitesse supérieure et inférieure est de vitesse de double H
Contrôle de vitesses
Le système du changement de vitesse se divise en 5 positions adjacentes. À la
posision de la vitesse 3/4 et 5/6 est dispose respectivement d’un ressort du point mort.
À cause de différence d’effort du dispositif du verrouillage de ressort, il est facile de
trouver la vitesse correspondante.
Soupape de sélection
En cas de changer le levier de la position 3/4 à la position 5/6 ou à l’inverse, le
passage de la vitesse supérieure et inférieure se déroule automatiquement avec le
contrôle pneumatique.
Levier de vitesses double H (16 rapports)
155
Boîte de vitesse ZF
Mode d’opération
La mode d’opération suivante permet d’économiser le carburant :
• Assurer l’aiguille du compte-tours de moteur rester toujour dans le zone milieu
(zone verte)
• Utiliser la vitesse supérieur le plus souvent possible
• Prévoir la condition du trafic en avant
•Éviter l’accélération et le freinage inutile
Démarrage du moteur et mis à route de véhicule
• Lever le frein manuel (pour éviter le glissement de véhicule
• Boîte de vitesse au point mort
• Démarrer le moteur
• Engager la vitesse(recommander 1 vitesse pour protéger l’embrayage
• Relâhcer le frein manuel et connecter doncement avec l’embrayage
Avertissement
Mode d’opération de l’embrayage
- Lever le frein manuel avant de quitter le
véhicule pour éviter le glisssement de
• Appuyer l’embrayage jusqu’au fond pour tout le moment
véhicule
Attention
- Au moment de changement de vitesse, le
débrayage incomplet peut aggraver l’usure
du synchroniseur
156
Boîte de vitesse ZF
Choix de la vitesse
Commutateur de vitesses
La boîte de vitesse ZF-ECOSPLIT est une boîte synchronique intégrale.
Le synchroniseur permet d’assurer la même direction et même vitesse de l’engrenage
de toute vitesse avant la combinaison, donc, le passage de la vitesse est rapide et sûr.
• Augmenter la vitesse sans appuyer l’embrayage à la deuxière fois
• Diminuer la vitesse dans appuyer l’accélérateur ni l’embrayage à la deuxième fois,
même si au cas de la descente et du trafic difficile.
Position de
semi-rapport supérieur
Position de
semi-rapport inférieur
157
Boîte de vitesse ZF
Engagement de la vitesse
• Pour protéger la boîte de vitesse, assurer le débrayage complet au cour de passage
de vitesse pour tout le moment
• Pour éviter l’usure importante de la boîte de vitesse et du moteur, il n’est faisable
de diminuer la vitesse qu’après diminuer la vitesse au-dessous de la vitesse
maximum correspondant au niveau
• Opérer le levier rapidement et doucement, il est préférable d’opérer le lever avec
la paume, en particulier au moment de véhicule froid, le principe est montré dans
l’image à côté.
• Au cours de passage de la vitesse, tenir le levier pour convaincer le refus jusqu’à
la position requise.
Passage de la vitesse du type double H
Au passage de la vitesse 3/4 et de la vitesse 5/6, taper le levier avec la paume et
engaer la vitesse rapidement avec la main
Avertiseemnt
Avertissement
- En cas de la vitesse de véhicule
- Pendant le véhicule froid, le refus de passage de vitesse est plus fort
supérieure à 28km/h, il est interdit de
qu’avant. S’il est impossible de passer à la vitesse inférieure au cours de
passage le point mort 5/6 au point mort 3/4
changer la vitesse du point mort 5/6 à la vitesse du point mort 3/4, il est
- En cas de la vitesse de véhicule supérieure
recommandé d’engager la vitesse après la diminution de la vitesse.
à 28km/h, le changement de la vitesse
supérieure à la vitesse inférieure pour
éviter la précoce de l’usure du
synchroniseur
158
Boîte de vitesse ZF
Passage de la vitesse avec le valve à présélection
Commutateur de vitesses
Le changement de la vitesse supérieure et inférieure est contrôlé par l’interrupteur du
valve à présélection sur le levier
Quand l’interrupteur de présélection sur le levier se trouve à la position H, le levier
peut être engagé la vitesse 1H-2H-3H-4H-5H-6H-7H-8H et la vitesse RH;Quand
l’interrupteur de présélection sur le levier se trouve à la position L, le levier peut être
engagé la vitesse 1L-2 L -3 L -4 L -5 L -6 L -7L-8L et vitesse RL. En cas de passage
Position de
la vitessse de H à la vitesse L ou de la vitesse L à la vitesse L, passer tout d’abord le
semi-rapport supérieur
commutateur à présélection, et puis appuyer le pédale de l’embrayage, au moment du
Position de
semi-rapport inférieur
débrayage complet, l’air compressé peut aider à finir le passage de la vitesse H-L
Avertissement
Il est demandé d’activer l’interrupteur à présélection de la vitesse
supérieure et inférieure uniquement en cas d’urgence
159
Boîte de vitesse ZF
Marche arrière
Attention
Avertissement
Le marche arrière n’est engagé qu’après l’arrêt de véhicule
- La durée de service se varie avec la mode
En cas d’engagement du marche arrière et de sortie de la vitesse,
d’opération, et reduit pour la raison de court
Il faut assurer le débrayage compet de l’embrayage
temps d’attente de la synchronisation. Donc, il
z
En cas du ralenti de moteur, l’embrayage se séparecomplètement
est préférable d’utiliser la première vitesse pour
z
Le marche arrière ne réalise qu’en cas de l’arrêt du contrE-arbre
le démarrage
dans l’intérieur de la boîte de vitesse, sinon, il a lieu la collision de
-- Lors de l’engagement et du retirage de la
l’engrenage. Attention au temps nécessaire à arrêter le contr-arbre,
marche arrière , il est interdit de produire des
le temps se varie avec le mode d’opération, et la mise en service temporel
bruits de battage. En cas échéant, prolonger le
du synchroniseur peut .réduire le temps d’attente, préférable de choisir la
temps de débrayage avant de l’engagement de la
première vitesse.
marche arrière, les informations peuvent se
z
Engager ou retirer la vitesse. Il est non-admissible d’avoir le bruit de collision
réfèrer à la chapitre de l’embrayage
d’engrenage au cours d’engagement du marche arrière
- Joindre doucement l’embrayage
En cas échéant, il est demandé de prolonger le temps d’attente avant
- Engager la vitesse par force peut causer
d’engagement de la vitesse ou bien vérifier la séparation complète de
l’usure excessive des parties du synchroniseur.
l’embrayage.
-L’en gagement ne réalise qu’après le débrayage
• Joindre graduellement l’embrayage
complet.
160
Boîte de vitesse ZF
Joindre et débrayer PTO
PTO contrôlé par l’embrayage
Utilisation en cas de l’arrêt ou de la mise à route de véhicule
Joindre/Débrayer
PTO ne permet de joindre ou débrayer qu’en cas de séparation de l’embrayage
• La débrayage de l’embrayage se déroule au moment du ralenti de moteur
• Le PTO n’est joint qu’à l’état de l’arrêt de palier milieu, sinon, il y a des bruits du tape.
Avertissement
- La durée de service se varie avec la mode d’opération, et reduit pour la
raison de court temps d’attente de la synchronisation. Donc, il est préférable
d’utiliser la première vitesse pour le démarrage
- Lors de l’engagement et du retirage de la marche arrière , il est interdit de
produire des bruits de battage. En cas échéant, prolonger le temps de
débrayage avant de l’engagement de la marche arrière, les informations
peuvent se réfèrer à la chapitre de l’embrayage
Joindre doucement l’embrayage
• Au cours du service de PTO, il est interdit de passage de vitesse
• Il faut débrayer le PTO s’il y a un stop pour longtemps (P.E :la nuit)
161
Boîte de vitesse ZF
Stationnement
Remorque
• La boîte de vitesse engage à la vitesse inférieure(1-4 vitesse)
Le véhicule ne peut être remorqué qu’à la satisfaction des conditions
• Tirer le frein manuel
suivantes:
Vu la sécurité :
• Véhiculé équipé de pompe de direction urgente
• En cas de véhicule stationner dans le sens vers le sommet, engager la 1
• Choix du point mort dans la zone de vitesse supérieure
vitesse
• Distance maximum de remorque 100km
• En cas de véhicule stationner dans le sens vers le sommet, engager la 1
• Vitesse maximum de remorque dépendant de rapport de vitesse du pont
vitesse, engager la marche arrière
de véhicule et de dimension de roue
• Si le vehicule est en charge lourd, il est recommandé de placé des cales
Attention
sous les roues pour assurer la sécurité
Respecter quand même des prescriptions concerné de l’usine de véhicule
Démarrage à la remorque
Respecter la vitesse maximum de remorque dans la norme relative.
Lort de démarrage du oteur à travers de la remorque, le levier est mis à la
Avertissement
vitesse
supérieure
dans la boîte secondaire de vitesse
-Si les conditions ci-dessous ne sont pas tout
supérieure-inférieure (5-8 vitesse)
satisfaisants, il est nécessaire de décrocher la bride du
Attention
pont arrière de la transmission
Pour éviter la détérioration de la boîte de vitesse, le moteur n’est
- Si la boîte de vitesse est endommagé, il est nécessaire
remorqué qu’à la vitessse supérieure. En plus, interdit de démarrer le
de décrocher la bride du pont arrière de la
moteur à la remorque avec la marche arrière
transmission
162
Boîte de vitesse ZF
Opération urgente
1
S’il y a la panne arrivé au système du passage de vitesse supérieure-inférieure(P.E
2
passage entre la vitesse 3/4 et la vitesse 5/6), des causes suivante peut provoquer le
problème :
• Système de la compression d’air détérioré
• Valve du passage de la vitesse supérieure-inférieure ou cylindre du passage de
vitesse détérioré(condensation de la fumé ou substance étrangère)
Valve du passage de la vitesse supérieure-inférieure
Piston du passage de la vitesse supérieure-inférieure
Avertissement
- S’il arrive les circonstances ci-dessous, il n’est possible de conduire
qu’engagement de la vitesse inférieure( vitesse 1-4)
- Si la panne arrive au moment de la vitesse supérieure, il est
obligatoire de faire la remorque
163
Boîte de vitesse ZF
Démarrage au-dessous du 0 degré
Quand la témpérature atmosphérique est inférieure à -15, le type du gasoil peut
être choisi selon la condition de température, en cas échéant, il est démander de
changer le gasoil à temps.Ou bien ,le gasoil dans la boîte de vitesse est préchauffé
avant de démarrer le moteur, par exemple, préchauffage avec le vent chaud, mais la
température dans la boîte ne dépasse pas 130.
Avertissement
En cas de quitter le véhicule sans éteindre le moteur, il est
demandé de lever le frein manuel pour éviter l’accident du
glissement
Stationnement au-dessous de la température 0 degré
Si le température atmosphérique extérieur est inférieur à 0 degré, il est demandé de
passer de la vitesse supérieure à la vitesse inférieure(mettre le levier à la 1 vitesse ou
point mort 3/4)
164
Boîte de vitesse ZF
Plaque de constructeur
Le plaque portant une grande partie des importante informations de la boîte de
1
vitesse, se situe à côté gauche de la boîte.
Contactez avec l’organisation après vente de ZF à tout moment en offrant les
informations suivantes :
3
Numéro de la chaîne roulant de la boîte de vitesse
Type de la boîte de vitesse
Serie de la boîte de vitesse
4
2
165
Opération de la boîte de transfert (Voiture de toutes roues motrices)
Opération de la boîte de transfert (voiture de toutes roues)
La boîte de transfert a deux niveaux : élevé et bas. Lorsque l’interrupteur à bascule
n’est pas branché, la boîte de transfert connecte le niveau élevé. Le niveau bas de la
boîte de transfert ne peut être connecté que lorsque le véhicule est en arrêt ou
fonctionne à une vitesse équivalente à pied.
Attention : Lors de la connection du niveau bas de la boîte de transfert, il faut
d’abord séparer l’embrayage, puis connecter l’essieu avant
(c’est-à-dire
appuyez sur l’interrupteur de motrices à toutes roues).
Connection :
Appuyez sur le commutateur de la boîte de transfert, la commande électrique peut
connecter la boîte de transfert, et en même temps l’indicateur sur le panneau de bord
s’allume.
Arrêt :
Appuyez sur la partie supérieure de la boîte de transfert, et en même temps
l’indicateur sur le panneau de bord s’éteint.
166
Opération de la boîte de transfert (Voiture de toutes roues motrices)
Opération de l’interrupteur au point mort de la boîte de transfert
y
Arrêt : Appuyez sur la partie supérieures de motrice à toutes roues,
L’interrupteur au point mort de la boîte de transfert est un mécanisme de
en même temps l’indicateur sur le panneau de bord s’éteint.
verrouillage de changement de vitesse de la boîte de transfert, dont le but
Attention : Lors du fonctionnement du véhicule on peut également
est d’arrêter le véhicule et utiliser le PTO de la boîte de tranfert.
brancher l’essieu avant, mais avant de le brancher il faut débrancher
y
Utilisation de l’interrupteur au point mort de la boîte de transfert
l’embrayage ou en état de ralenti.
Avertissement : Lors de l’utilisation, il faut changer au niveau bas de
Seulement dans les circonstances ci-dessous il est favorable d’utiliser la
la vitesse de boîte de transfert !
motrice à toutes roues :
-
Changez au niveau bas de la vitesse de boîte de transfert ;
-
Fonctionne sur une route mauvaise ;
-
Appuyez sur l’interrupteur au point mort de la boîte de transfert,
-
Fonctionne sur une surface glissante ou glacée ;
l’air comprimée va forcer de changer au point mort de la boîte de
-
Sur les pentes montantes ou descentes. A part de cela, sur les routes
transfert, et faire arrêter le véhicule. En même temps, l’indicateur
dures en bonne performance entre les pneus et la surface, il faut éviter de
sur le panneau de bord s’allume;
fonctionner à toutes roues.
-
Appuyez à nouveau sur l’interrupteur de PTO et branchez le PTO,
faites sortir la puissance.
y
Libération de l’interrupteur au point mort de la boîte de transfert
-
Faites la boîte de transfert au point mort, appuyez sur la partie
supérieure de l’interrupteur au point mort de la boîte de transfert.
L’indicateur sur le panneau de bord s’éteint.
Avertissement : Avant la libération, il faut changer la vitesse au point
mort de la boîte de transfert !
Opération de véhicule de toutes roues
y
Connection : appuyez sur l’interrupteur de toutes roues, la
commande électrique peut brancher l’essieur avant et en même
temps, l’indicateur sur le panneau de bord s’allumera.
167
Blocage de différentiel
Blocage de différentiel
Crabotage - differential inter-roue du pont arrière
Dans le cas d’une mauvaise route ou pas forte, vous pouvez utiliser le crabotage à
court temps pour prévenir le glissement d’un seul pneu arrière. En engagent de
crabotage, le véhicule doit être l’arrêt ou rouler lentement.
Avertissement!
-Lors de crabotage, la fonction de régulation du système de freinage
anti-blocage des roues aura un temps de retard. Avant la regulation
du système de freinage anti-blocage des roues, les roues peut-être se
bloquent La capacité de direction et la stabilité directionnelle sont
limitées.
- Lors que le crabotage fonctionne, la capacité de changement de
direction sera affectée. Avec le crabotage, il est interdit de rouler dans
les coins d’une route solide. Cars il n’y a pas la fonction de difference
entre la roue gauche et droite sur le même essieu. Dans la route solide,
il faut dégager le crabotage immédiatement.
168
Blocage de différentiel
Engrenure du crabotage inter-roue -4×26×2
Lâchez la pédale de l’accélérateur.
Appuyez l’interrupteur de la différence du roue
L’engrenage de crabotage entre les roues au pont arrière.
Le feu de témoin de crabotage sur l’afficheur de conduite s’allume.
Appuyez à pied prudemment sur la pédale d’accélérateur et ensuite accélérez
graduellement.
Lâchage du blocage de différentiel
Lâchez la pédale de l’accélérateur, pédalez sur l’embrayage.
Appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur de crabotage inter-roue.
Dès que le crabotage set dégagé, le voyant de differential sur panneau de bord
1
s’éteindra.
Avertissement!
-
Seulement le véhicule est arrêté ou à basse
vitesse
(équivalent à la vitesse de la marche
humaine) roulant en ligne droite, le blocage de
différentiel peut être engagé.
-
Quand le témoin du crabotage inter-roues
est allumé, il est interdit au véhicule de tourner et
circuler à une haute vitesse.
169
Blocage de différentiel
Crabotage entre roues-véhicule comme - 6*4, 8*4
Principe d’opération de l’engagement de crabotage
: branchez d’abord le
blocage de différentiel inter axe, puis le blocage de différentiel inter roues.
Crabotage entre enssieux de raccordement (voyez l’opération concrète
dans l’accordement de blocage de différentiel inter axe).
Lâchez la pédale de l’accélérateur (décélérez).
Appuyez l’interrupteur de la différence du roue
L’engrenage de crabotage entre les roues au pont arrière
L’indicateur de blocage de différentiel entre les roues s’allume.
Appuyez à pied prudemment sur la pédale d’accélérateur et ensuite
accélérez graduellement.
1
Lâchage du blocage de différentiel
Lâchez la pédale de l’accélérateur, pédalez sur l’embrayage.
Appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur de crabotage
Avertissement!
inter-roue.
-
Seulement le véhicule est arrêté ou à basse
Lorsque le blocage de différentiel est débranché, l’indicateur de différentiel sur le
vitesse
(équivalent à la vitesse de la marche
panneau de bord s’éteint.
humaine) roulant en ligne droite, le blocage de
différentiel peut être engagé.
-
Quand le témoin du crabotage inter-roues
est allumé, il est interdit au véhicule de tourner et
circuler à une haute vitesse.
170
Blocage de différentiel
Blocage de différentiel entre les essieux
Le blocage de différentiels inter-essieus est servi à bloquer le différentiel entre le premier
et le deuxième inter-essieus.
Raccordement de crabotage entre les essieux
Lâchez la pédale de l’accélérateur (ralentissement).
Appuyez l’interrupteur de la différence entre les roues
Lorsque le blocage de différentiel entre les essieux est branché, l’indicateur de blogage
de différentiel entre les essieux s’allume.
Lâchage du blocage de différentiel
1
Lâchez la pédale de l’accélérateur, pédalez sur l’embrayage.
Appuyez la partie supérieure de l’interrupteur de la différence entre les roues.
Lorsque le blocage de différentiel entre les essieux est débranché, l’indicateur de blogage
de différentiel entre les essieux s’éteint.
Avertissement!
-
Seulement le véhicule est arrêté ou à
basse vitesse (équivalent à la vitesse de la
marche humaine) roulant en ligne droite,
le blocage de différentiel peut être engagé.
-
Lors de l’éclairage de crabotage
entre les essieux, le véhicule ne peut pas
tourner ou conduire à la haute vitesse.
171
Blocage de différentiel
Opération de semi-remorque
Règlement général de semi-remorque
-
Veillez aux dommages de la chaleur des fils.
Le véhicule remorqueur est équipé de système de freinage à double
-
Lorsque l’humidité et la poussière ou le sable
tuyaux.
pénètre dans la prise de remorque, en particulier la prise
Avertissement !
d'ABS (chargent toujours de la tension 24V), ce qui
-
Lors de la connexion de semi-remorque ou de
conduit facilement à la corrosion. Sous charge, tout en
l’opération de selles, vous devez examiner attentivement
générant une chaleur considérable, il peut endommager
la carte de guide du côté de selle.
le connecteur et le câble Par conséquent, vous devriez
-
Lorsque le tracteur bouge vers semi-remorque,
régulièrement sécher la prise et la fiche avec l’air
personne se trouve entre tracteur et semi-remorque
comprimé. Si nécessaire, bien nettoyez avec un chiffon
-
Après vous attelez le semi-remorque, bien examinez
résistant à l'usure
le levier pour confirmer la selle engage correctement
-
Si vous utilisez une variété de semi-remorque, vous
-
Il faut toujours vérifier la prise, s’il est
devez bien vérifier la taille de l’écart entre la broche
endommagé, il sera remplcé immédiatement à la station de
centrale et la selle.
SINOTRUCK.
-
Un raccord endommagé ou usé peut provoquer une
défaillance du système de freinage de la remorque Vérifiez
Nettoyez le tracteur et semi-remorque
toujours le connecteur de gaz entre le tracteur et la
La prise de tracteur et semi-remorque ne peut pas être nettoyé par eau et
remorque lorsqu'il est monté, et le remplacez si
objet mécanique Il faut nettoyer par air comprimé de 6-8bar.
nécessaire.
Pendant le processus de nettoyage, il faut fermer l’interrupteur à clé et le
système d’éclairage.
172
Opération de remorque
Connexion de semi-remorque
x
Fixez remorque pour empêcher le glissement.
x
Levez le levier ķ du socle de selle pour qu’il rentre dans le trou long en haut,
et retirez le levier jusqu’à ce que sa rainure soit bloquée à l’enveloppe du socle de
selle. Dans ce cas, le socle reste ouvert et prêt à s’accoupler.
1
x
Faites marcher en arrière le véhicule pour l’amarrage, lorsque l’ancre de
traction est branché dans l’interface de selle, le mécanisme de verouillage va bloquer
automatiquement l’ancre de traction, et lorsque l’amarrage est réalisé, la poignée
sera automatiquement remise à la position intiale.
Avertissement !
Après vous attelez le semi-remorque, il faut vérifier le verrouillage
correcte de la poignée de verrouillage.
2
3
x
Connectez les tuyaux de frein et raccords électriques entre semi-remorque et
tracteur
ˉReliez les tuyaux d’air comprimé. Il faut prêter attention de ne pas serrer, frotter et
enrouler au cours de roulement.
ˉAu début, reliez les raccords des tuyaux de commande de frein(en jaune) ĸ.
ˉEnsuite, reliez les raccords des tuyaux de gonflement˄en rouge˅Ĺ.
ˉExaminez des fonctions.
173
Opération de remorque
Débrayage de semi-remorque
x
Bien vérifiez la condition routière pour empêcher de glissement.
x
Fixez la semi-remorque pour le blocage des roues.
x
Avant de dégager le tracteur pour la semi-remorque ou remorque au système de
freinage à double tuyaux, il faut dégager le raccord de tuyau de gonflement(en rouge),
et puis déclinchez le tuyau de commande de freinage(en jaune), sinon le frein de
remorque sera dégagé strictement par ordre.
x
Retirez le levier ķ du socle de selle jusqu’à ce que sa rainure de
positionnement soit bloquée dans l’enveloppe du socle. Dans ce cas, la cale ĸ se
détache Ĺ du crochet. Roulez le tracteur. Le crochet tourne. Détachez la goupille Ĺ
de traction pour réaliser le décollement.
Avertissement!
Attention:Si vous ne prenez pas une remorque pendant long temps,
réinitialisez la poignée de selle ķ.
- Assurez-vous que vous débranchez un connecteur de gaz à bon
ordre. Sinon, la semi-remorque sera libérée, en conduissant à
glissement.
- Après avoir débranché, le raccord est protégé contre la
contamination par le cache du connecteur.
1
3
2
174
Opération de remorque
Écartement de pneu
Avertissement!
- Il est en danger d'endommager le véhicule!
- La distance entre la remorque et le tracteur sont strictement
limitée!
- La mobilité de tracteur-remorque est limitée!
- Lorsque vous voyagez dans les flaques, les pentes et les route
boueuse, le tracteur et la semi-remorque seront endommagés.
Assurez-vous qu'il ya assez de l’écartement de pneu!
Avertissement!
- Il est en danger d'endommager le véhicule!
- Pour atteindre une valeur de charge optimale, la distance entre
pneu et pare-boue. En réduissant la hauteur, le véhicule ne peut
marcher à courte distance selon la vitesse de pied. Voir “entretin
d”hiver““fonctionnement de la remorque”. Sinon, il causera des
dommages à la pare-boue et le pneu.
175
Selle
Selle
Opération d’ouverture :
3
1
Tournez le blocs de positionnement vers haut à la position horizontale, tandis
que la poignée est tournée vers l'avant pour mettre le cran quadrilatère dans
le côté de canal rectangulaire de selle.
Inspection de la remorque:
Le bloc de positionnement de boulon doit être retourné à l’état illustré, et le
trou de l’alert est dépose sur la plaque extérieur de selle, puis bloquez la selle en
toute sécurité.
Si le bloc de positionnement de boulon ne tombe pas dans la position
verrouillée, ou le trou de l’alert est loin du côté extérieur de selle, vous deviez
vérifier la condition de verrouillage de selle.
2
Avertissement!
Assurez-vous de respecter les exigences d'opération.
176
Selle
Maintenance et entretien de selle
1
Avant de rejoinder le tracteur et la semi-remorque, il faut nettoyer la surface de
support de tracteur et la rainure de lubrifiant. Et vous devez remplir la graisse
2
lourd(comme la graisse de lithium n ° 2) pour revêtir la surface de support uniment.
4
Dans chaque voyage de 5000km, il faut nettoyer la graisse dans la surface de
siège, le crochet de verrouillage , le port de fer à cheval. Et puis, vous réutilisez
la nouvelle graisse lourd uniformément sur le siège, le crochet de verrouillage , le
3
port de fer à cheval et la broche.
Régulez et inspectez les points suivants tous les 5000km de conduite.
Afin de compenser l’usure de la clavette de tracteur et la borche, et empêcher de
5
serrage extrême, de sorte que la poignée ne peut pas être retiré, dans le cas d'une
combinaison de tracteur et la remorque, il faut tirer le boulon de réglage et revissez
dans le sens horaire, jusqu’à ce que le boulon de réglage connecte avec la broche. Et
puis vous tirez le boulon dans le sens anti-horaire, puis ajustez l’écrou du boulon
.
Vous devez toujours vérifier le boulon de palier pour assurer la serrage.
6
177
Chapitre IV Conseils pratiques
178

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     4      5      6      7     ..