Кельтская народная кухня. Древние традиции и старинные рецепты напитков и блюд - часть 27

 

  Главная      Учебники - Кулинария     Кельтская народная кухня. Древние традиции и старинные рецепты напитков и блюд (2011 год)

 

поиск по сайту           правообладателям

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  25  26  27  28   ..

 

 

Кельтская народная кухня. Древние традиции и старинные рецепты напитков и блюд - часть 27

 

 

 

Р

Ы Б А

,  

М О Л Л Ю С К И

 

И

 

В О Д О Р О С Л И

 

223

Запеченная треска с беконом

Запеченная треска с беконом

Судя по многочисленности лунных и солнечных сюжетов в искусстве и мифологии кельтских племен, у 

них было очень распространено почитание солнца и луны. Вплоть до нашего века рыбаки с острова Мэн, 
когда они поднимаются на корабль, отдают дань уважения божествам. У них существует запрет на об-
ращение к небесным телам по их настоящему имени. Луну они называют «Королевой Ночи», или «Сияющей 
жемчужиной», в то время как солнцу они дают такие имена, как «Сияние Дня», или «Небесные Лучи».

П

РАЗДНИКИ

АССОЦИИРУЮЩИЕСЯ

 

С

 

БЛЮДОМ

: Л

УГНАСАД

ЭСБАТЫ

П

ОРЦИЙ

: 4

1 луковица среднего размера, порезанная
6 столовых ложек сливочного масла
450 грамм картофеля, ошпаренного кипятком 

и нарезанного

Морская соль и перец по вкусу
4 куска трески, или другой белой рыбы
230 грамм копченого бекона
1 ¼ стакана легких сливок
Свежий порезанный укроп

Нагрейте духовку до температуры 175 градусов. 

Пожарьте лук в 4 столовых ложках масла, до тех пор, 
пока он не станет золотистым. Положите некоторое 
количество лука в латку для духовки и следующим 
слоем выложите нарезанный картофель. Посолите и 
поперчите по вкусу. Сверху положите куски рыбы, 
накрыв их беконом и оставшимся жареным лу-
ком. Оставьте в духовке на 15 минут. Затем залейте 
сливками и добавьте масло. Верните в духовку еще 
на 40 минут. Посыпьте укропом и подайте на стол.

224

 

Д

Ж О А Н

  А

С А Л А

.   К

Е Л Ь Т С К А Я

 

Н А Р О Д Н А Я

 

К У Х Н Я

Сын морских волн

Сын морских волн

Много сотен и тысяч лет назад, одним субботним днем, рыбак из Бантри рыбачил в глубоких водах 

Атлантического океана. Его звали Донан О’Донован, и ничто ему не доставляло большего удовольствия, 
чем одиночество, которое он находил, выходя в море, когда солнце сияло с неба, а в спину дул ветер.

Тогда был чудесный день, и рыба очень хорошо шла. А когда уже начало смеркаться, он почув-

ствовал сильное натяжение в леске. «Ох, должно быть, это очень большая рыба, судя по той силе, с 
которой она тянет леску! — подумал он. — Она должна принести мне достаточно денег, чтобы выпить 
пинту-другую О’Майлиз, да и на карманные расходы должно остаться». И он изо всех сил начал тянуть, 
чтобы вытащить эту рыбу на палубу. Но как же он удивился, когда вместо рыбы он увидел настояще-
го, живого мальчика! Его волосы были рыжими, как мясо лосося, а глаза — голубыми, как туман над 
океаном. А на шее судорожно то открывались, то закрывались жабры.

Донан был очень доволен своим уловом. А почему бы ему не быть? «Сколько же денег я получу, 

если покажу людям это чудо! — воскликнул он. — Они будут давать мне много серебра, чтобы я толь-
ко дал им на него взглянуть!» Мальчик тем временем побежал и спрятался за рыболовными сетями, и 
сидел там, пока моряк не пришвартовался у пристани.

Донан принес мальчика домой. «Маура! — закричал он. — Пойди, погляди, что я сегодня поймал!» 

Его жена, вытирая руки о фартук, вышла во двор, чтобы посмотреть, чего же ее муж так раскричался. Но 
как только рыбак поставил мальчика на землю, тот со всех ног бросился бежать, залетел в дом и там спря-
тался под кроватью. И никто не мог его оттуда вытащить. Ни уговорами, ни едой было его не выманить.

Старший сын Донана даже угрожал мальчику вилкой, но безрезультатно. И, конечно, ни Донан, ни 

Маура не могли заснуть, пока мальчик сидел у них под кроватью, а он не выходил оттуда всю ночь и 
весь последующий день. И снова они попытались дать морскому мальчику немного пищи, но он все 
равно отказывался выходить.

«Ничего не остается, кроме как позвать Отца Уильяма, — сказала Маура. — Он точно поможет».
И тогда Донан пошел в деревню, чтобы поговорить со священником и рассказать, что произошло. 

Ненадолго задумавшись, Отец Уильям сказал: «Ты должен его завтра взять с собой в море, как можно 
ближе к тому месте, где ты его нашел. Брось его обратно в воду».

«Но, Отец, — возмутился Донан, — я его нашел, и я должен теперь его содержать».
«Может, он тебе очень и нравится, но он тебе не принадлежит, — строго сказал священник. — Надо 

возвратить его в море». И на следующий день рыбак взял мальчика с собой на лодку и направился к 
тому месту, где его поймал. И когда они приплыли, мальчик засмеялся чистым смехом. Он пробежал 
мимо Донана, радостно взглянув на него, и прыгнул головой вниз прямо в волны. Все глубже и глуб-
же плыл он, как большая морская птица, и скоро его стало совсем не видно за толщей воды. За все то 
время, что он был с Донаном, он не проронил ни одного слова.

 

Р

Ы Б А

,  

М О Л Л Ю С К И

 

И

 

В О Д О Р О С Л И

 

225

Молитва кельтских рыбаков

Молитва кельтских рыбаков

Молим, Белая Госпожа, веди нас,
Молим, Белая Госпожа, храни нас,
От Всякого зла защити нас,
За наши страдания рыбой награди нас.
Дай хороший улов и крепкие сети,
И как сможешь скорее нам ответь.
Дай правильную ночь, чтобы сети закинуть
И домой вернуться целыми, и в морях не сгинут.
Молим, Госпожа, услышь молитвы.

226

 

Д

Ж О А Н

  А

С А Л А

.   К

Е Л Ь Т С К А Я

 

Н А Р О Д Н А Я

 

К У Х Н Я

Твид Кеттл

Твид Кеттл

Общемировой символ Матери Богини — это овал с точкой, олицетворяющий лоно; его также на-

зывают Рыбным Сосудом. Этот символ был настолько распространен, что первые главы христианских 
церквей не могли избавиться от него и приспособили к своей вере, назвав его символом Христа, как ры-
бака. Тем не менее для того, чтобы нововведение прижилось, младенца Христа долгое время изображали 
внутри рыбного сосуда.

П

РАЗДНИКИ

АССОЦИИРУЮЩИЕСЯ

 

С

 

БЛЮДОМ

: О

СТАРА

, Б

ЕЛТАН

, С

ЕРЕДИНА

  Л

ЕТА

П

ОРЦИЙ

: 4

700 грамм лосося
Морская соль и перец по вкусу
¼ чайной ложки молотого мускатного ореха 

(не обязательно)

2 ½ стакана белого вина
2 чайные ложки нарезанного зеленого лука
50 грамм сливочного масла, размягченного
1 столовая ложка петрушки
Цедра 1 лимона

Поварите лосося около 5 минут в кастрюле с ки-

пящей водой. Слейте воду, очистите тушу от кожи и 
костей. Порежьте стейками, посолите, поперчите по 
вкусу каждый кусочек и добавьте мускатный орех. 
Положите рыбу в кастрюлю. Залейте вином, посыпь-
те луком и поварите, не накрывая крышкой, 5 минут. 
Вытащите кусочки рыбы и положите их на тарелку. 
Накройте крышкой, чтобы они не остыли. Сделайте 
огонь побольше, чтобы жидкость немного выкипела 
и ее осталось примерно 1 стакан. Положите туда мас-
ло, смешайте и полейте смесью готовый лосось. Пода-
вая на стол, посыпьте петрушкой и лимонной цедрой.

Луна смотрит на меня,

Ее тоже вижу я,

Пусть с твоего благословения, Богиня,

Моряки будут хранимы в море синем.

К

Е Л Ь Т С К А Я

 

М О Л И Т В А

 

Р

Ы Б А

,  

М О Л Л Ю С К И

 

И

 

В О Д О Р О С Л И

 

227

Сильная качка в океане

Сильная качка в океане

Самые ранние кельтские поселения (как и большинство городов в наше время) были расположены 

около рек или на береговой линии. Причина для этого очень проста: море является ресурсом многих про-
дуктов — водорослей, ракообразных и рыб — круглый год. Самые ранние боги и богини поднимались 
из водных пучин, чтобы помочь людям, или, наоборот, подвергнуть их испытаниям. А в соответствии с 
многочисленными легендами мы сами когда-то вышли из моря. Поэтому морю поклонялись, ему моли-
лись, его боялись, и ему приносили жертвы.

Магия воды

Магия воды

Если вы будете идти по улице и почувствуете, что вам грозит опасность, или вам покажется, что злые 

силы наблюдают за вами, попробуйте перейти через проточную воду: перейдите по мосту через реку, пе-
решагните через ручей, можно даже просто перешагнуть через канавы. Текущая вода — это часть дикой 
магии, которая балансирует силы природы и также нейтрализует заклинания, как плохие, так и хорошие.

Ручьи священны для Богини, считается, что это вены в ее теле. Обмакивая предмет в воду, вы сни-

маете с него негативную энергию и очищаете его. Во Фроме* проводится сырный фестиваль, во время 
которого сыр обмывают в местном ручье на счастье. Если вы тоже хотите таким образом благословлять 
свою пищу, то не забудьте оставить немного в качестве дара и благодарности для Богини и местных фей.

*   Город английского графства Сомерсет.

228

 

Д

Ж О А Н

  А

С А Л А

.   К

Е Л Ь Т С К А Я

 

Н А Р О Д Н А Я

 

К У Х Н Я

Запеченный лосось

Запеченный лосось

Лосось очень часто упоминается в ранней литературе кельтов. Но самого известного из всех них зовут 

Финнтан, и именно он даровал знание и мудрость юному ирландскому герою, Финну МакКумалу. По леген-
де, в пруду, где жил Финнтан, выросло дерево, и на его ветвях рос фундук мудрости. Орехи падали в пруд, 
и Финнтан ел их. Любой, кто мог поймать эти орехи и съесть их, получал мудрость, заключенную в этих 
плодах. Друид по имени Финнегас сидел у пруда целых семь лет в надежде поймать эту чудесную рыбу, и на-
конец у него получилось это сделать. Друид отдал лосося своему ученику Финну, чтобы тот его пригото-
вил. Молодой человек разжег огонь из яблони и осторожно начал готовить рыбу. Тем не менее вода закипела 
слишком быстро, и на воде появился большой пузырь. Финн лопнул его своим большим пальцем. Но горячая 
вода обожгла его палец, и он взял его в рот, чтобы унять боль. И случайно, сам не ожидая того, он стал пер-
вым, кто попробовал того лосося и, таким образом, вобрал в себя дар его мудрости. После того, как Финн 
взял палец в рот, он получил возможность предвидеть будущие проблемы и легко находить выход из них.

Неизвестно, варил ли Финн лосося с щавелем, но сейчас именно так большинство людей его и гото-

вит. А сушеные листья щавеля, если их носить с собой в маленьком пакетике, защитят своего владель-
ца от болезней — особенно связанных с сердцем. Если их поджечь как благовоние, то они отгоняют змей. 
Кислица, известная так же, как дикий щавель, является священной травкой для леприконов и обязатель-
но привлечет их к вашему дому, если вы ее посадите в саду.

П

РАЗДНИКИ

АССОЦИИРУЮЩИЕСЯ

 

С

 

БЛЮДОМ

: И

МБОЛК

, О

СТАРА

, С

ЕРЕДИНА

  Л

ЕТА

, Л

УГНАСАД

ОБЕДЫ

 

ЭСБАТОВ

П

ОРЦИЙ

: 4

1 целый свежий лосось (примерно 2-килограм-

мовый)

Свежая петрушка
½ стакана сливочного масла
Морская соль и перец по вкусу
1 столовая ложка лимонного сока
Листья жерухи или щавеля для заправки

Помойте лосося и очистите от чешуи; отрежьте 

плавники, отрежьте или оставьте голову и хвост. На-
фаршируйте тушу петрушкой, посолите, поперчите 

по вкусу, намажьте маслом и сбрызните лимонным 
соком. Намажьте маслом большой кусок фольги и 
заверните в нее рыбу. Плотно заверните оба конца. 
Прорежьте сверху небольшую дырочку для того, что-
бы выходил пар. Положите завернутую рыбу в латку 
для духовки и держите в духовке, разогретой до тем-
пературы 175 градусов примерно 1 час и 15 минут. 
Когда блюдо будет готово, вытащите рыбу из фоль-
ги, снимите с нее кожу, положите рыбу на большую 
тарелку и приправьте щавелем или жерухой. Есть 
блюдо можно как в горячем, так и в холодном виде.

 

Р

Ы Б А

,  

М О Л Л Ю С К И

 

И

 

В О Д О Р О С Л И

 

229

Дублинский омар

Дублинский омар

Лучше маленькая рыбка, чем пустая тарелка.

И

Р Л А Н Д С К А Я

 

П О Г О В О Р К А

П

РАЗДНИКИ

АССОЦИИРУЮЩИЕСЯ

 

С

 

БЛЮДОМ

: Л

УГНАСАД

П

ОРЦИЙ

: 1

1 свежий омар (примерно 900 грамм)
½ стакана сливочного масла
½ стакана ирландского виски, разогретого
½ стакана сливок
Соль и перец по вкусу

Для лучшего вкуса омар должен быть убит 

(нужно засунуть острый нож в то место, где го-
лова соединяется со спиной) прямо перед началом 

приготовления блюда. Перед тем, как начать гото-
вить, вытащите мясо из хвоста, клешней и головы. 
Порежьте мясо на ломтики и нагрейте в масле на 
среднем огне, пока оно не поджарится. Посолите и 
поперчите по вкусу. Полейте мясо ирландским ви-
ски и подожгите. Когда пламя погаснет, смешайте 
сливки с соками, оставшимися на сковородке, и по-
ставьте на огонь, но не доводите до кипения. По-
лейте мясо получившимся соусом и подайте на стол.

В море всегда обитают рыбы лучше,

Чем те, которые когда-либо были пойманы.

И

Р Л А Н Д С К А Я

 

П О Г О В О Р К А

230

 

Д

Ж О А Н

  А

С А Л А

.   К

Е Л Ь Т С К А Я

 

Н А Р О Д Н А Я

 

К У Х Н Я

Жареная селедка в овсяной крупе

Жареная селедка в овсяной крупе

Селедка веками была основным продуктом для кельтов, да и сегодня она не потеряла популярность.

П

РАЗДНИКИ

АССОЦИИРУЮЩИЕСЯ

 

С

 

БЛЮДОМ

: Л

УГНАСАД

, М

АБОН

П

ОРЦИЙ

: 3

6 филе селедки
3 столовые ложки муки
2 яйца, взбитых
8 столовых ложек овсяной крупы
4 столовые ложки сливочного масла
2 лимона, порезанных кружочками
Веточка свежей петрушки
Серый хлеб

Помойте и просушите филе сельди. Обкатайте 

каждую рыбку в муке, затем окуните во взбитое яйцо 
и, наконец, окуните в овсянку. Проверяйте, филе 

должно быть хорошо покрыто каждым из трех слоев. 
Придавите овсянку так, чтобы она плотно пристала. 
Расплавьте половину масла на дне большой сковород-
ки, чтобы оно начало булькать и пениться. Положите 
в кипящее масло кусочки селедки и на среднем огне 
обжарьте с одной стороны около 5 минут — пока 
овсянка не станет темно-золотистого цвета. Затем 
переверните рыбу, чтобы прожарить с другой сто-
роны. Возможно, понадобится добавить еще масла. 
На стол подавайте со свежей петрушкой, кусочка-
ми лимона и большими кусками серого хлеба. Так-
же хорошо к этому блюду подойдет горчичный соус.

Семь селедок —

Обед для лосося.

Г

А Л И С И Й С К А Я

 

П О Г О В О Р К А

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  25  26  27  28   ..