Renault Scenic III. Руководство - часть 8

 

  Главная      Автомобили - Рено     Renault Scenic III - руководство по эксплуатации и ремонту

 

поиск по сайту            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  6  7  8  9   ..

 

 

Renault Scenic III. Руководство - часть 8

 

 

1.30

RUS_UD18356_1

Sécurité enfants : généralités (X45 - H45 - L38 - X38 - X32 - Renault)

БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ: общие сведения

(2/2)

Использование детского

сиденья

Уровень защиты, предлагаемой детским

сиденьем, зависит от его способности

удержать Вашего ребенка и правильно-

сти его установки. Неправильная уста-

новка ухудшит защиту Вашего ребенка в

случае резкого торможения или удара.
Прежде чем покупать детское сиденье, 

убедитесь, что оно соответствует нормам

страны Вашего местонахождения и может

быть установлено в Ваш автомобиль. 

Обратитесь на сервисную станцию ком-

пании-производителя, чтобы получить

консультацию по детским сиденьям, реко-

мендованным для Вашего автомобиля.
Прежде чем устанавливать детское сиде-

нье, прочтите данную инструкцию и дей-

ствуйте в соответствии с ней. В случае

возникновения трудностей с установкой

обратитесь к производителю оборудова-

ния. Храните инструкцию вместе с сиде-

ньем.

Покажите пример, пристегнув Ваш

ремень безопасности, и научите ре-

бенка:

–  правильно пристегивать ремень

безопасности;

–  заходить в автомобиль и выходить

из него со стороны, противополож-

ной движению.

Не используйте детское сиденье б/у

или без руководства по эксплуатации.
Следите за тем, чтобы никакой посто-

ронний предмет вблизи детского си-

денья не помешал его установке.

Ни в коем случае не остав-

ляйте ребенка одного в авто-

мобиле.
Всегда проверяйте, чтобы

Ваш ребенок был пристегнут, и что

специальные детские ремни безопас-

ности или его ремень безопасности

правильно отрегулированы и подо-

гнаны. Никогда не одевайте ребенка

в слишком объемную одежду, из-за

этого ремни неплотно прилегают к

телу.
Не позволяйте ребенку высовывать

голову или руки в окно.
Следите, чтобы ребенок сохранял

правильное положение во время дви-

жения автомобиля, в частности, во

время сна.

1.31

RUS_UD18064_1

Sécurité enfants : choix du siège enfant (X62 - Renault)

БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ: выбор детского сиденья

Детское сиденье, устанавливаемое

спинкой вперед

Голова ребенка в пропорции к телу тяже-

перевозите ребенка в таком положении

(до 2 лет минимум). Данное положение

позволяет поддерживать голову и шею

ребенка.

Выберите охватывающее сиденье для

обеспечения лучшей боковой защиты, 

замените его, как только голова ребенка

Детское сиденье по направлению

движения

Голову и брюшную полость детей следует

защищать в первую очередь. Детское си-

денье по направлению движения, хорошо

закрепленное в автомобиле, уменьшает

риск повреждения головы. Перевозите

ребенка в сиденье по направлению дви-

жения со специальными детскими рем-

нями безопасности или щитом, как только

его рост это позволит.

Выберите охватывающее сиденье для

обеспечения лучшей боковой защиты.

Специальные подушки

С 15 кг или 4 лет ребенка можно перевоз-

ить на специальной подушке, которая по-

зволяет подстроить ремень безопасности

под его морфологические особенности. 

Специальная подушка сиденья должна

иметь направляющие, располагающие

ремень безопасности на бедрах ребенка, 

а не на животе. Регулируемая по высоте

спинка сиденья, оснащенная направля-

ющей для ремня безопасности, рекомен-

дована для того, чтобы ремень безопас-

ности располагался посередине плеча. 

Ремень безопасности ни в коем случае не

должен находиться на шее или руке.

Выберите охватывающее сиденье для

обеспечения лучшей боковой защиты.

лее  головы  взрослого  человека,  а  его 

шея очень хрупкая. Как можно дольше

станет выше верхнего края корзины.

1.32

RUS_UD22449_3

БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ: выбор крепления для детского сиденья

(1/2)

Существуют две системы крепления дет-

ских сидений: ремень безопасности или

система ISOFIX.

Крепление ремнем безопасности

Ремень безопасности должен быть пра-

вильно отрегулирован, чтобы он сработал

в случае резкого торможения или удара.

Соблюдайте положения ветвей ремня, 

указанные производителем детского си-

денья.

Всегда проверяйте пристегивание ремня

безопасности, потянув за него, затем мак-

симально затяните его, держась за дет-

ское сиденье.

Проверьте крепление сиденья, переме-

щая его влево-вправо и вперед-назад: 

сиденье должно быть надежно зафикси-

ровано.

Убедитесь, что детское сиденье не уста-

новлено боком и не опирается на стекло.

Категорически запрещается

вносить какие-либо измене-

ния в конструкцию элементов

штатной системы: ремней

безопасности, системы ISOFIX, сиде-

ний и их креплений.

Ремень безопасности ни в

коем случае не должен быть

расслаблен или перекручен. 

Ни в коем случае не про-

пускайте ремень под рукой или за

спиной.

Убедитесь, что ремень безопасности

не поврежден острыми кромками.

Если ремень безопасности не рабо-

тает как надо, он не сможет защитить

ребенка. Обратитесь на сервисную

станцию компании-производителя. Не

используйте это место, пока не отре-

монтируете ремень безопасности.

Не используйте детское си-

денье, которое может раз-

блокировать ремень безопас-

ности, удерживающий его: 

основание сиденья не должно опи-

раться на пряжку ремня и/или замок

ремня безопасности.

Фиксация системой ISOFIX
Разрешенные к применению детские си-

денья ISOFIX сертифицируются по регла-

менту ECE-R44 в следующих трех слу-

чаях:

–  универсальное ISOFIX 3-точечное, по

направлению движения;

–  полууниверсальное ISOFIX 2-точеч-

ное;

–  специальное.
Перед установкой сидений двух послед-

них типов убедитесь в такой возможно-

сти, изучив список автомобилей, на кото-

рых их установка разрешена.
Закрепите детское сиденье замками

ISOFIX, если оно ими оснащено. Система

ISOFIX обеспечивает быструю, легкую и

надежную установку.
Система ISOFIX состоит из 2 колец и в не-

которых случаях имеется третье кольцо.

Прежде чем использовать

детское сиденье ISOFIX, при-

обретенное для другого авто-

мобиля, убедитесь, что его

установка разрешена. Обратитесь к

производителю оборудования и сверь-

тесь со списком автомобилей, в кото-

рые может быть установлено данное

сиденье.

1.33

RUS_UD22449_3

БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ: выбор крепления для детского сиденья

(2/2)

Крепления ISOFIX разработаны исключительно для детских сидений с систе-

мой крепления ISOFIX. Не используйте эти крепления для фиксации других

детских сидений, ремней безопасности или других предметов. Убедитесь, 

что в местах крепления нет посторонних предметов.

Если Ваш автомобиль попал в аварию, проверьте крепления ISOFIX и замените дет-

ское сиденье.

Крепление с помощью системы ISOFIX 

(продолжение)

Два кольца расположены между спин-

кой и подушкой сиденья и обозначены

маркировкой.

Чтобы упростить установку и блокировку

Вашего детского сиденья в кольцах 1, ис-

пользуйте направляющие доступа дет-

ского сиденья.

Кольца находятся на полу и отмечены

маркировкой на коврике багажного отде-

ления. Для получения доступа к этим кре-

плениям, сдвиньте вперед заднее сиде-

нье и, при необходимости, приподнимите

кожух.
Примечание: на автомобилях семимест-

ной модификации кольца находятся на

видном месте на полу багажного отделе-

ния.
Во всех случаях закрепляйте крючок

ремня на соответствующем кольце (и 4

для боковых задних мест и или сред-

него заднего места) и устанавливайте си-

денье автомобиля в нужное положение.
Натяните ремень так, чтобы спинка дет-

ского сиденья опиралась на спинку си-

денья автомобиля и больше не изме-

няйте регулировку положения сиденья.

3

Обязательно закрепите

ремень детского сиденья на

соответствующем кольце.
Вы не должны использовать

другую точку крепления.

1

2

Третье кольцо 6 используется для креп- 

ления  верхнего  ремня  на  некоторых 

сиденьях ISOFIX.

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  6  7  8  9   ..