Opel Combo (2018 year). Manual - part 3

 

  Index      Opel     Opel Combo (2018 year) - manual in english

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     1      2      3      4      ..

 

 

Opel Combo (2018 year). Manual - part 3

 

 

38

Seats, restraints

Seat backrests

Turn handwheel. Do not lean on

backrest when adjusting.

Seat height

Lever pumping motion
up

: higher

down : lower
Operate lever and adjust body weight

on seat to raise or lower it.

Lumbar support

Adjust lumbar support using

handwheel to suit personal

requirements.
Rotate handwheel to increase and

decrease support.

Seat folding

Folding front passenger seat

Depending on version, the front

passenger seat can be folded flat to

the table position.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Seats, restraints

39

Slide the front passenger seat as far

back as possible, to avoid contact

with the instrument panel during

folding.

Note

When seat height is in its highest

position, push head restraints down

3

 35 before folding backrest.

Ensure that nothing prevents the

seat from folding, e.g. sun visor,

glovebox.

Pull release levers (1), fold backrest

fully forwards then release the levers.

Then push the backrest down further

until it is completely flat.

Pull the flap (2) located at the base of

the backrest and simultaneously push

the backrest down as far as possible.
On some versions, there is a single

release lever located on the inboard

side of the front passenger seat. Pull

release lever, fold backrest fully

forwards, release lever then push

backrest down until it is completely

flat. The flap at the base of the

backrest is not present on some

versions.

Note

Do not operate handwheel for

backrest inclination when backrest is

folded forwards.

9

Warning

When the front passenger seat is

in the folded position, the front

passenger airbag system must be

deactivated.
Airbag deactivation 3 53.

9 Warning

Always make sure that the load in

the vehicle is securely stowed.

Otherwise objects can be thrown

around inside the vehicle and

cause personal injury or damage

to the load or vehicle.

Unfolding front passenger seat

To restore the seat to the upright

position, pull the flap located at the

base of the backrest and

simultaneously pull up the backrest

as far as it will go.
Pull release levers and raise backrest

fully then release levers.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

40

Seats, restraints

Armrest

Raise or lower the front seat armrest

as required.

Heating

Activate seat heating by pressing ß

for the respective front seat.

Activation is indicated by the LED in

the button.
Press ß once more to deactivate seat

heating.
Seat heating is thermostatically

controlled and switches off

automatically when seat temperature

is sufficient.
Prolonged use for people with

sensitive skin is not recommended.

Seat heating is operational with the

ignition on and during an Autostop.

Stop-start system 3 117.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Seats, restraints

41

Rear seats

Second row seats

9 Warning

When rear seats or backrests are

being adjusted or folded, keep

hands and feet away from the

moving area.
Never adjust seats while driving as

they could move uncontrollably.
Drive only with engaged seats and

backrests.

Depending on version, the load

compartment area can be increased

by folding the second row seats

(where fitted).
If a third row of seats are fitted, refer

to "Folding the seats" or "Removing

the seats" in the section "Third row

seats" 3 42 to increase the load

compartment area.

Folding the seats

● Press release buttons and push

the head restraint downwards

3

 35.

● Unfasten the seat belts and

ensure they do not obstruct the

seat folding manoeuvre.

● Remove the load compartment

cover if necessary 3 64.

1. Pull the backrest release lever

and fold down the backrest onto

the seat cushion.

Note

The red mark on the release lever

becomes visible when the backrest

is disengaged.

Note

The backrest is divided into two

parts. Both parts can be folded

down, if necessary.

2. Pull release lever; the seat base is

tensioned and will start to rise

automatically.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

42

Seats, restraints

3. Fold the seat assembly forward

completely.

Note

A label indicating the seat folding

procedure may be located on the

outer edge of the seat base.

9 Warning

When folding the seat use caution

- beware of moving parts. Ensure

the seat is secure when

completely folded.

Caution

For safety reasons, do not place

loads on the folded rear seats.

Unfolding the seats

1. Ensure that the seat belts are

unfastened and that they do not

obstruct the unfolding

manoeuvre.

2. Lower the seat assembly to the

floor, ensuring the seat is securely

latched into position.

3. Raise the backrest and adjust the

head restraint.

Note

The backrest is properly engaged

when the red mark on the release

lever is no longer visible.

9 Warning

When unfolding the seat, ensure

that the seat assembly is securely

locked in position before driving.

Failure to do so may result in

personal injury in the event of hard

braking or a collision.

9 Warning

Only drive the vehicle if the

backrests are securely locked into

position. Otherwise there is a risk

of personal injury or damage to the

load or vehicle in the event of hard

braking or a collision.

Third row seats

9 Warning

When rear seats or backrests are

being adjusted or folded, keep

hands and feet away from the

moving area.
Never adjust seats while driving as

they could move uncontrollably.
Drive only with engaged seats and

backrests.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Seats, restraints

43

Depending on version, the load

compartment area can be increased

by folding up the third row seats.

Folding the seats

● Press release buttons and push

the head restraint downwards

3

 35.

● Unfasten the seat belts and

ensure they do not obstruct the

seat folding manoeuvre.

● Remove the load compartment

cover if necessary 3 64.

1. Pull the backrest release lever

and fold down the backrest onto

the seat cushion.

Note

The red mark on the release lever

becomes visible when the backrest

is disengaged.

2. Pull the lower loop and fold the

seat assembly forwards.

3. Secure the folded seat in the

upright position by attaching the

flexible cord (located on the seat

frame) to the head restraint of the

seat in front of the folded seat.

Note

A label indicating the seat folding

procedure may be located on the

lower rear part of the backrest.

9 Warning

When folding the seat use caution

- beware of moving parts. Ensure

the seat is secure when

completely folded.

9 Warning

No person is allowed to occupy a

rear seat when the seat in front is

in the folded position. Risk of

injury.

Caution

For safety reasons, do not place

loads on the folded rear seats.

Unfolding the seats

1. Ensure that the seat belts are

unfastened and that they do not

obstruct the unfolding

manoeuvre.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

44

Seats, restraints

2. Remove the flexible cord and

lower the seat assembly to the

floor, ensuring the rear support is

located on the anchor point and

securely latched into position.

3. Raise the backrest and adjust the

head restraint.

Note

The backrest is properly engaged

when the red mark on the release

lever is no longer visible.

9 Warning

When unfolding the seat, ensure

that the seat assembly is securely

locked in position before driving.

Failure to do so may result in

personal injury in the event of hard

braking or a collision.

9 Warning

Only drive the vehicle if the

backrests are securely locked into

position. Otherwise there is a risk

of personal injury or damage to the

load or vehicle in the event of hard

braking or a collision.

Removing the seats

Depending on version, the load

compartment area can be increased

by removing the third row seats.

9 Warning

Removable rear seats are heavy!

Do not attempt to remove without

assistance.

● Press release buttons and pull

the rear seat head restraints

upwards to remove them 3 35.

● Ensure that the seat belts are

unfastened and that they do not

obstruct the unfolding

manoeuvre.

● Remove the load compartment

cover if necessary 3 64.

1. Fold the seat assembly (refer to

"Folding the seats" above).

2. Push the lower lever to disengage

the locks and remove the seat

assembly from the floor anchor

points.

3. Store head restraints on the rear

of the seat frame.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Seats, restraints

45

Installing the seats

1. Attach the seat assembly front

supports to the front anchor

points.

2. Lower the rear of the seat

assembly to the floor, ensuring

the rear support is located on the

anchor point.

3. Push the lower lever and pull it to

ensure the locks are engaged and

the seat assembly is locked

securely in position.

4. Remove head restraints from the

rear of the seat frame, then raise

the backrest and replace the head

restraints.

Note

The backrest is properly engaged

when the red mark on the release

lever is no longer visible.

9 Warning

When installing the rear seats,

ensure that the seat assembly is

properly located on the anchor

points, the locks are fully engaged,

and the backrest is returned to the

correct position.
Failure to do so may result in

personal injury in the event of hard

braking or a collision.

Seat belts

The seat belts are locked during

heavy acceleration or deceleration of

the vehicle holding the occupants in

the sitting position. Therefore the risk

of injury is considerably reduced.

9 Warning

Fasten seat belt before each trip.
In the event of an accident, people

not wearing seat belts endanger

their fellow occupants and

themselves.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

46

Seats, restraints

Seat belts are designed to be used by

only one person at a time. Child

restraint system 3 55.
Periodically check all parts of the belt

system for damage, pollution and

proper functionality.
Have damaged components replaced

by a workshop. After an accident,

have the belts and triggered belt

pretensioners replaced by a

workshop.

Note

Make sure that the belts are not

damaged by shoes or sharp-edged

objects or trapped. Prevent dirt from

getting into the belt retractors.

Seat belt reminder

Front seats are equipped with a seat

belt reminder, indicated by control

indicator X in the instrument cluster

3

 83.

Belt force limiters

On the front seats, stress on the body

is reduced by the gradual release of

the belt during a collision.

Belt pretensioners

In the event of a head-on or rear-end

collision of a certain severity, the front

seat belts are tightened.

9 Warning

Incorrect handling (e.g. removal or

fitting of belts) can trigger the belt

pretensioners.

Deployment of the belt pretensioners

is indicated by continuous illumination

of control indicator v 3 83.
Triggered belt pretensioners must be

replaced by a workshop. Belt

pretensioners can only be triggered

once.

Note

Do not affix or install accessories or

other objects that may interfere with

the operation of the belt

pretensioners. Do not make any

modifications to belt pretensioner

components as this will invalidate

the approval of your vehicle.

Three-point seat belt

Fastening

Withdraw the belt from the retractor,

guide it untwisted across the body

and insert the latch plate into the

buckle.
Tighten the lap belt regularly whilst

driving by pulling the shoulder belt.
Seat belt reminder X 3 83.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Seats, restraints

47

Loose or bulky clothing prevents the

belt from fitting snugly. Do not place

objects such as handbags or mobile

phones between the belt and your

body.

9 Warning

The belt must not rest against hard

or fragile objects in the pockets of

your clothing.

Height adjustment

1. Pull belt out slightly.
2. Shift the height adjuster upwards

or press button down to

disengage and push the height

adjuster downwards.

Adjust the height so that the belt lies

across the shoulder. It must not lie

across the throat or upper arm.

9 Warning

Do not adjust while driving.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

48

Seats, restraints

Unfastening

To unfasten belt, press red button on

belt buckle. The seat belt retracts

automatically.

Seat belts on the rear seats

The seat belt for the rear centre seat

can only be withdrawn from the

retractor if the backrest is in the rear

position.

Using the seat belt while pregnant

9 Warning

The lap belt must be positioned as

low as possible across the pelvis

to prevent pressure on the

abdomen.

Airbag system

The airbag system consists of a

number of individual systems

depending on the scope of

equipment.
When triggered, the airbags inflate

within milliseconds. They also deflate

so quickly that it is often unnoticeable

during the collision.

Note

Depending on the severity of a

collision, the fuel system may also

be cut-off and the engine switched

off automatically, for safety reasons.

Resetting the fuel cut-off system;

refer to "Fuel system messages"

3

 97.

Note

Expiry dates for replacing the airbag

system components may be found

on the label inside the glovebox.

Contact a workshop to have the

airbag system components

replaced.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Seats, restraints

49

9 Warning

The airbag system deploys in an

explosive manner, repairs must be

performed by skilled personnel

only.

9 Warning

Adding accessories that change

the vehicle's frame, bumper

system, height, front end or side

sheet metal, may keep the airbag

system from working properly. The

operation of the airbag system can

also be affected by changing any

parts of the front seats, seat belts,

airbag sensing and diagnostic

module, steering wheel,

instrument panel, inner door seals

including the speakers, any of the

airbag modules, ceiling or pillar

trim, front sensors, side impact

sensors or airbag wiring.

Note

The airbag systems and belt

pretensioner control electronics are

located in the centre console area.

Do not put any magnetic objects in

this area.
Do not affix any objects onto the

airbag covers and do not cover them

with other materials. Have damaged

covers replaced by a workshop.
Each airbag is triggered only once.

Have deployed airbags replaced by

a workshop. Furthermore, it may be

necessary to have the steering

wheel, the instrument panel, parts of

the panelling, the door seals,

handles and the seats replaced.
Do not make any modifications to

the airbag system as this will

invalidate the vehicle operating

permit.

Control indicator v for airbag systems

3

 83.

Fault

If there is a fault in the airbag and belt

tensioner system, the control

indicator v illuminates in the

instrument cluster. The system is not

operational.
Depending on version, a

corresponding warning message,

e.g. Airbag failure, may also be

displayed in the Driver Information

Centre 3 91.
Have the cause of the fault remedied

by a workshop.
Control indicator v 3 83.

Child restraint systems on front

passenger seat with airbag

systems

Warning according to ECE R94.02:

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

50

Seats, restraints

EN: NEVER use a rear-facing child

restraint system on a seat protected

by an ACTIVE AIRBAG in front of it,

DEATH or SERIOUS INJURY to the

CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete

Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz

verwenden, der durch einen davor

befindlichen AKTIVEN AIRBAG

geschützt ist, da dies den TOD oder

SCHWERE VERLETZUNGEN DES

KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège

d'enfant orienté vers l'arrière sur un

siège protégé par un COUSSIN

GONFLABLE ACTIF placé devant lui,

sous peine d'infliger des

BLESSURES GRAVES, voire

MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de

retención infantil orientado hacia

atrás en un asiento protegido por un

AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro

de MUERTE o LESIONES GRAVES

para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ

устанавливать детское

удерживающее устройство лицом

назад на сиденье автомобиля,

оборудованном фронтальной

подушкой безопасности, если

ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это

может привести к СМЕРТИ или

СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ

РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts

gericht kinderzitje op een stoel met

een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om

DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van

het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt

autostol på et forsæde med AKTIV

AIRBAG, BARNET kan komme i

LIVSFARE eller komme ALVORLIGT

TIL SKADE.

SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd

barnstol på ett säte som skyddas med

en framförvarande AKTIV AIRBAG.

DÖDSFALL eller ALLVARLIGA

SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin

suunnattua lasten turvaistuinta

istuimelle, jonka edessä on

AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI

VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA

VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt

barnesikringsutstyr må ALDRI brukes

på et sete med AKTIV

KOLLISJONSPUTE foran, da det kan

føre til at BARNET utsettes for

LIVSFARE og fare for ALVORLIGE

SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de

retenção para crianças voltado para

trás num banco protegido com um

AIRBAG ACTIVO na frente do

mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE

VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na

CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di

sicurezza per bambini rivolto

all'indietro su un sedile protetto da

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Seats, restraints

51

AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:

pericolo di MORTE o LESIONI

GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό

κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα

πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται

από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,

διότι το παιδί μπορεί να υποστεί

ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ

ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika

dziecięcego zwróconego tyłem do

kierunku jazdy na fotelu, przed

którym znajduje się WŁĄCZONA

PODUSZKA POWIETRZNA.

Niezastosowanie się do tego

zalecenia może być przyczyną

ŚMIERCI lub POWAŻNYCH

OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet

sistemini KESİNLİKLE önünde bir

AKTİF HAVA YASTIĞI ile

korunmakta olan bir koltukta

kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR

veya AĞIR ŞEKİLDE

YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте

систему безпеки для дітей, що

встановлюється обличчям назад,

на сидінні з УВІМКНЕНОЮ

ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це

може призвести до СМЕРТІ чи

СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ

ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé

néző biztonsági gyerekülést előlről

AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,

mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy

KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav

zadržavanja za djecu okrenut prema

natrag na sjedalu s AKTIVNIM

ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,

to bi moglo dovesti do SMRTI ili

OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega

varnostnega sedeža, obrnjenega v

nasprotni smeri vožnje, na sedež z

AKTIVNO ČELNO ZRAČNO

BLAZINO, saj pri tem obstaja

nevarnost RESNIH ali SMRTNIH

POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni

sistem za decu u kome su deca

okrenuta unazad na sedištu sa

AKTIVNIM VAZDUŠNIM

JASTUKOM ispred sedišta zato što

DETE može da NASTRADA ili da se

TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско

седиште свртено наназад на

седиште заштитено со АКТИВНО

ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,

затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ

или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте

детска седалка, гледаща назад,

върху седалка, която е защитена

чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА

ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да

се стигне до СМЪРТ или

СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на

ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun

pentru copil îndreptat spre partea din

spate a maşinii pe un scaun protejat

de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;

acest lucru poate duce la DECESUL

sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a

COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský

zádržný systém instalovaný proti

směru jízdy na sedadle, které je

chráněno před sedadlem AKTIVNÍM

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

52

Seats, restraints

AIRBAGEM. Mohlo by dojít k

VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ

DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú

sedačku otočenú vzad na sedadle

chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,

pretože môže dôjsť k SMRTI alebo

VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal

atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos

sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI

ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI

ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ

neizmantojiet uz aizmuguri vērstu

bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek

aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu

AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo

pretējā gadījumā BĒRNS var gūt

SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole

suunatud lapseturvaistet istmel, mille

ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA

kaitstud iste, sest see võib

põhjustada LAPSE SURMA või

TÕSISE VIGASTUSE.

MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li

jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit

protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;

dan jista’ jikkawża l-MEWT jew

ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta

linbh cúil RIAMH ar shuíochán a

bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a

chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ

DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Beyond the warning required by ECE

R94.02, for safety reasons never use

a forward-facing child restraint

system on the front passenger seat

with active front airbag.
The airbag label may be located on

both sides of the front passenger sun

visor.

9 Danger

Do not use a child restraint system

on the passenger seat with active

front airbag.

Airbag deactivation 3 53.

Front airbag system

The front airbag system consists of

one airbag in the steering wheel and

one in the instrument panel on the

front passenger side. These can be

identified by the word AIRBAG.

Additionally, there may be a warning

label on both sides of the front

passenger sun visor.
Child restraint systems 3 55.
Airbag deactivation 3 53.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Seats, restraints

53

The front airbag system is triggered in

the event of a front-end impact of a

certain severity. The ignition must be

switched on.
The inflated airbags cushion the

impact, thereby reducing the risk of

injury to the upper body and head of

the front seat occupants

considerably.

9 Warning

Optimum protection is only

provided when the seat is in the

proper position.
Seat position 3 36.

Keep the area in which the airbag

inflates clear of obstructions.
Fasten the seat belt correctly and

engage securely. Only then is the

airbag able to protect.

Side airbag system

The side airbag system consists of an

airbag in each front seat backrest.

This can be identified by the word

AIRBAG.
The side airbag system is triggered in

the event of a side impact of a certain

severity. The ignition must be

switched on.

The inflated airbags cushion the

impact, thereby reducing the risk of

injury to the upper body and pelvis in

the event of a side-on collision

considerably.

9 Warning

Keep the area in which the airbag

inflates clear of obstructions.

Note

Only use protective seat covers that

have been approved for the vehicle.

Be careful not to cover the airbags.

Airbag deactivation

The front passenger airbag system

must be deactivated if a child restraint

system is to be fitted on the front

passenger seat in accordance with

the instructions in the Child restraint

installation locations tables 3 58.
The side airbag systems, the belt

pretensioners and all driver airbag

systems will remain active.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     1      2      3      4      ..