Citroen C-Zero (2017 year). Instruction - part 5

 

  Index      Citroen     Citroen C-Zero - instruction 2017 year in english

 

Search            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  3  4  5  6   ..

 

 

Citroen C-Zero (2017 year). Instruction - part 5

 

 

5

Safety

63

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

Braking assistance systems

Anti-lock braking system 
and electronic brake force 
distribution

Group of supplementary systems which help 
you to obtain optimum braking in complete 
safety in emergency situations:
-  anti-lock braking system (ABS),
-  electronic brake force distribution (EBFD),
-  emergency braking assistance (EBA).

When braking in an emergency, press 
very firmly without releasing the 
pressure.

Activation

The anti-lock braking system comes into 
operation automatically when there is a risk of 
wheel lock.
Normal operation of the ABS may make itself 
felt by slight vibration of the brake pedal.

Linked systems which improve the stability and 
manoeuvrability of your vehicle when braking, 
in particular on poor or slippery surfaces.

Safety

64

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

You must stop as soon as it is safe to do so.
Contact a CITROËN dealer or a qualified 
workshop.

Vehicle moving

Illumination of these two 
warning lamps indicates a 
malfunction of the electronic 
brake force distribution 

which could result in a loss of control of the 
vehicle on braking.
You MUST stop as soon as it is safe to do so.
Contact a CITROËN dealer or a qualified 
workshop.
When replacing wheels (tyres and rims), 
ensure that they conform to the manufacturer's 
recommendations.

Emergency braking assistance

System which, in an emergency, enables you 
to obtain the optimum braking pressure more 
quickly, thus reducing the stopping distance.

Activation

It is triggered by the speed at which the brake 
pedal is pressed.
The effect of this is a reduction in the 
resistance of the pedal and an increase in 
braking efficiency.

When braking in an emergency, press 
firmly without releasing the pressure.

Operating fault

Vehicle stationary

The warning lamp comes on for a few 
seconds when the ignition is switched 
on (ON position). If it does not go off or 
does not come on, contact a CITROËN 
dealer or a qualified workshop.

Illumination of this warning lamp 
indicates a malfunction of the anti-
lock braking system, which could 
result in a loss of control of the 
vehicle when braking.

Contact a CITROËN dealer or a qualified 
workshop.

Fixed illumination of this warning 
lamp indicates a malfunction of 
the anti-lock braking system which 
could result in a loss of control of the 
vehicle on braking.

5

Safety

65

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

Anti-slip regulation (ASR) 
and electronic stability 
programme (ESP)

Trajectory control systems

Deactivation

In exceptional conditions (starting a vehicle 
which is bogged down, stuck in snow, on soft 
ground, etc.), it may be advisable to deactivate 
the ASR and ESP systems to regain grip.
F  Press this button button, located on 

the dashboard (driver's side), until the 
corresponding symbol appears in the 
instrument panel screen.

Activation

These systems are activated automatically 
each time the vehicle is started.
They come into operation in the event of a grip 
or trajectory problem.

The display of this symbol indicates 
that the ASR and ESP systems are 
deactivated.

Reactivation

These systems are not reactivated automatically.
F

  Press this button again to reactivate them 

manually.

The symbol going off in the instrument panel 
indicates the reactivation of the ASR and ESP 
systems.

The anti-slip regulation (also known as Traction 
Control) optimises traction to limit wheel spin, 
by acting on the brakes of the driving wheels 
and on the engine.
The electronic stability programme acts on the 
brake of one or more wheels and on the engine 
to keep the vehicle on the trajectory required 
by the driver, within the limits of the laws of 
physics.

This is indicated by flashing of this 
symbol in the instrument panel.

The ASR/ESP systems should not 
encourage the driver to take extra risks 
or drive at high speed.
The correct functioning of these 
systems depends on observation of 
the manufacturer's recommendations 
regarding the wheels (tyres and rims), 
the braking components, the electronic 
components and the assembly 
and repair procedures used by the 
CITROËN dealer network.
After an impact, have these systems 
checked by a CITROËN dealer or a 
qualified workshop.

Operating fault

The display of this message 
in the instrument panel 
indicates a malfunction of 
these systems.

Contact a CITROËN dealer or a qualified 
workshop to have the ASR/ESP systems 
checked.

Excessive wheel spin may cause 
damage to the differential of 
your vehicle.

Safety

66

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

Engine brake reduction indicator lamp

Your vehicle is equipped with a system for the 
recovery of energy during deceleration which 
uses the engine brake.
It recovers into the traction battery some of the 
energy generated when the vehicle slows down 
(e.g. on a long descent) to improve the range 
of the battery and so the distance that can be 
travelled between charges.
When the traction battery has been charged 
fully and for the first few miles (or kilometres) of 
use of the vehicle, the engine brake is reduced 
temporarily.

We therefore recommend that you anticipate 
your braking as much as possible: use the 
brake pedal to slow down or stop the vehicle.

This indicator lamp flashes on the 
instrument panel, inviting you to 
adapt your driving accordingly.

The braking power is never reduced 
while the indicator lamp is flashing.

5

Safety

67

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

Seat belts

Front seat belts

Fastening

F

  Pull the strap, then insert the tongue in the 

buckle A.

F

  Check that the seat belt is fastened 

correctly by pulling the strap.

Front seat belt not fastened / 
unfastened warning lamp

If the driver does not fasten their seat belt 
within one minute after switching on the 
ignition, the warning lamp flashes accompanied 
by an intermittent audible signal.
After about 90 seconds, the warning lamp, the 
audible signal and the display stop, and then 
return until the driver fastens their seat belt.
If the seat belt is unfastened while the vehicle 
is moving

, you are warned by the same alerts.

The front seat belts are fitted with a 
pretensioning and force limiting system.
This system improves safety in the front 
seats in the event of a front or side impact. 
Depending on the severity of the impact, 
the pretensioning system instantly tightens the 
seat belts against the body of the occupants.
The pretensioning seat belts are active when 
the ignition is on.
The force limiter reduces the pressure of the 
seat belt on the chest of the occupant, 
so improving their protection.

Unfastening

F

  Press the red button on the buckle A.

When the ignition is switched on, this 
warning lamp comes on accompanied 
by an audible signal for a few seconds 
if the driver and/or passenger has not 
fastened their seat belt.

Safety

68

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

Rear seat belts

Each rear seat is fitted with a three-point inertia 
reel seat belt.

Fastening

F

  Pull the strap, then insert the tongue in 

the buckle.

F

  Check that the seat belt is fastened 

correctly by pulling the strap.

Unfastening

F

  Press the red button in the buckle.

Seat belt unfastened warning 
lamps

Right-hand rear seat belt warning 
lamp.

Left-hand rear seat belt warning 
lamp.

Illumination of one of these warning lamps in 
the instrument panel indicates that one of the 
rear passengers has unbuckled their seat belt.

5

Safety

69

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

Advice

The driver must ensure that passengers use 
the seat belts correctly and that they are all 
fastened before setting off.
Wherever you are seated in the vehicle, 
always fasten your seat belt, even for short 
journeys.
Do not interchange the seat belt buckles as 
they will not fulfill their role fully.
The seat belts are fitted with an inertia reel 
permitting automatic adjustment of the 
length of the strap to your size. The seat belt 
is stowed automatically when not in use.
Before and after use, ensure that the seat 
belt is reeled in correctly.
The lower part of the strap must be 
positioned as low as possible on the pelvis.
The upper part must be positioned in the 
hollow of the shoulder.
The inertia reels are fitted with an automatic 
locking device which comes into operation in 
the event of a collision, emergency braking 
or if the vehicle rolls over. You can release 
the device by pulling the strap firmly and 
then releasing it so that it reels in slightly.

Recommendations for children

Use a suitable child seat if the passenger is 
less than 12 years old or shorter than one 
and a half metres.
Never use the same seat belt to secure more 
than one person.
Never allow a child to travel on your lap.
For more information on Child seats, refer 
to the corresponding section.

In order to be effective, a seat belt must:
-  be tightened as close to the body as 

possible,

-  be pulled in front of you with a smooth 

movement, checking that it does not 
twist,

be used to restrain only one person,

-  not bear any trace of cuts or fraying,
-  not be converted or modified to avoid 

affecting its performance.

In accordance with current safety 
regulations, for all repairs on your vehicle's 
seat belts, go to a qualified workshop with 
the skills and equipment needed, which a 
CITROËN dealer is able to provide.
Have your seat belts checked regularly by 
a CITROËN dealer or a qualified workshop, 
particularly if the straps show signs of 
damage.
Clean the seat belt straps with soapy 
water or a textile cleaning product, sold by 
CITROËN dealers.
After folding or moving a seat or rear bench 
seat, ensure that the seat belt is positioned 
and reeled in correctly.

In the event of an impact

Depending on the nature and 
seriousness of the impact
, the 
pretensioning device may be deployed 
before and independently of the airbags. 
Deployment of the pretensioners is 
accompanied by a slight discharge of 
harmless smoke and a noise, due to the 
activation of the pyrotechnic cartridge 
incorporated in the system.
In all cases, the airbag warning lamp comes 
on.
Following an impact, have the seat belts 
system checked, and if necessary replaced, 
by a CITROËN dealer or a qualified 
workshop.

Safety

70

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

Airbags

The airbags have been designed to contribute 
towards improving the safety of the occupants 
in the event of violent collisions. They 
supplement the action of the force-limiting seat 
belts.
In this case, the electronic detectors record and 
analyse the front and side impacts suffered in 
the impact detection zones:
-  in the event of a serious impact, the 

airbags are deployed instantaneously 
and contribute towards protecting the 
occupants of the vehicle; immediately after 
the impact, the airbags deflate rapidly 
so that they do not hinder the visibility of 
the occupants or their possible exit from 
the vehicle,

-  in the event of a minor impact or rear 

impact and in certain roll-over conditions, 
the airbags may not be deployed; the seat 
belt alone contributes towards providing 
your protection in these situations.

The airbags do not operate when the 
ignition is off.
This equipment only operates once. If a 
second impact occurs (during the same 
or a subsequent accident), the airbag 
will not be deployed again.

The deployment of one or more airbags 
is accompanied by a slight discharge 
of smoke and a noise, due to the 
activation of the pyrotechnic cartridge 
incorporated in the system.
This smoke is not harmful, but sensitive 
individuals may experience some 
irritation.
The noise of the detonation related to 
the deployment of one or more airbags 
may result in a slight loss of hearing for 
a short time.

Impact detection zones

A.

  Front impact zone.

B.

  Side impact zone.

Front airbags

Deployment

The airbags are deployed, except the 
passenger's front airbag if it is deactivated, 
in the event of a serious front impact applied 
to all or part of the front impact zone A, in 
the longitudinal centreline of the vehicle on a 
horizontal plane and directed from the front to 
the rear of the vehicle.
The front airbag inflates between the front 
occupant of the vehicle and the dashboard to 
cushion their forward movement.

System which protects the head and chest of 
the driver and front passenger in the event of a 
front impact.
The driver's airbag is fitted in the centre of the 
steering wheel; the front passenger's airbag is 
fitted in the dashboard above the glove box.

5

Safety

71

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

Deactivation

Only the front passenger's airbag can be 
deactivated:
F  with the ignition off

, insert the key in the 

passenger airbag deactivation switch A,

F  turn it to the "OFF" position,
F

  remove the key.

This warning lamp comes on in the centre 
console when the ignition is on and until the 
airbag is reactivated.

To ensure the safety of your child, the 
passenger airbag must be deactivated 
when you install a rearward facing child 
seat on the front passenger seat.
Otherwise, the child would risk being 
seriously injured or killed if the airbag 
were deployed.

Reactivation

When you remove the child seat, turn 
switch A to the "ON" position to reactivate the 
airbag and so ensure the safety of your front 
passenger in the event of an impact.
The associated warning lamp goes off.

Operating fault

If this warning lamp comes on in the 
instrument panel, contact a CITROËN 
dealer or a qualified workshop without 
delay to have the system checked. The 
airbags may no longer be deployed in 
the event of a serious impact.
In this case, do not install a child seat 
or seat an adult on the front passenger 
seat.

Safety

72

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

Lateral airbags

Deployment

A lateral airbag is deployed unilaterally in the 
event of a serious side impact applied to all or 
part of the side impact zone B, perpendicular 
to the longitudinal centreline of the vehicle on a 
horizontal plane and directed from the outside 
towards the inside of the vehicle.
The lateral airbag inflates between the hip and 
shoulder of the front occupant of the vehicle 
and the corresponding door trim panel.

System which protects the driver and front 
passenger in the event of a serious side impact 
in order to limit the risk of injury to the chest, 
between the hip and the shoulder.
Each lateral airbag is fitted in the seat backrest 
frame, door side.

Impact detection zones

A.

  Front impact zone.

B.

  Side impact zone.

Curtain airbags

System which protects the driver and 
passengers in the event of a serious side 
impact in order to limit the risk of injury to the 
head.
Each curtain airbag is fitted in the pillars 
and the upper section of the passenger 
compartment.

In the event of a minor impact or bump 
on the side of the vehicle or if the 
vehicle rolls over, the airbag may not be 
triggered.
In the event of a rear or front collision, 
the airbag is not triggered.

Deployment

Each curtain airbag is deployed at the same 
time as the corresponding lateral airbag in the 
event of a serious side impact applied to all or 
part of the side impact zone B, perpendicular 
to the longitudinal centreline of the vehicle on a 
horizontal plane and directed from the outside 
towards the inside of the vehicle.
The curtain airbag inflates between the front or 
rear occupant of the vehicle and the windows.

If this warning lamp comes on in 
the instrument panel, contact a 
CITROËN dealer or a qualified 
workshop to have the system 
checked. The airbags may no longer 
be deployed in the event of a serious 
impact.

Operating fault

5

Safety

73

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

For the airbags to be fully 
effective, observe the safety 
recommendations below:

Sit in a normal upright position.
Wear a correctly adjusted seat belt.
Do not leave anything between the 
occupants and the airbags (a child, pet, 
object...), nor fix or attach anything close to 
the inflation trajectory of the airbags; this 
could cause injuries during their deployment.
Never modify the original definition of your 
vehicle, particularly in the area directly 
around the airbags.
After an accident or if the vehicle has been 
stolen or broken into, have the airbag 
systems checked.
All work on the airbag system must be 
carried out by a CITROËN dealer or a 
qualified workshop.
Even if all of the precautions mentioned are 
observed, a risk of injury or of minor burns 
to the head, chest or arms when an airbag 
is deployed cannot be ruled out. The bag 

Lateral airbags

Use only approved covers on the seats, 
compatible with the deployment the lateral 
airbags. For information on the range of seat 
covers suitable for your vehicle, you can 
contact a CITROËN dealer.
Do not fix or attach anything to the seat 
backs (clothing...). This could cause injury 
to the chest or arms if the lateral airbag is 
deployed.
Do not sit with the upper part of the body any 
nearer to the door than necessary.

inflates almost instantly (within a few 
milliseconds) then deflates within the same 
time discharging the hot gas via openings 
provided for this purpose.

Front airbags

Do not drive holding the steering wheel by its 
spokes or resting your hands on the centre 
part of the wheel.
Passengers must not place their feet on the 
dashboard.
Do not smoke as deployment of the airbags 
can cause burns or the risk of injury from a 
cigarette or pipe.
Never remove or pierce the steering wheel or 
hit it violently.
Do not fit or attach anything to the steering 
wheel or dashboard, this could cause 
injuries with deployment of the airbags.

Advice

Curtain airbags

Do not fix or attach anything to the roof. This 
could cause injury to the head if the curtain 
airbag is deployed.
If fitted on your vehicle, do not remove the 
grab handles installed on the roof, they play 
a part in securing the curtain airbags.

Safety

74

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

General points relating to child seats

For maximum safety, please observe the 
following recommendations:
-  in accordance with European regulations, 

all children under the age of 12 or less 
than one and a half metres tall must 
travel in approved child seats suited to 
their weight
, on seats fitted with a seat 
belt or ISOFIX mountings*,

statistically, the safest seats in your 
vehicle for carrying children are the 
rear seats,

a child weighing less than 9 kg must 
travel in the rearward facing position 
both in the front and in the rear.

CITROËN recommends that children 
should travel in the outer rear seats of 
your vehicle:

rearward facing

 up to the age of 3,

forward facing

 over the age of 3.

Although one of CITROËN's main criteria when designing your vehicle, the safety of your children 
also depends on you.

*  The regulations on carrying children are 

specific to each country. Refer to the 
legislation in force in your country.

5

Safety

75

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

Child seat at the rear

Rearward facing

When a rearward facing child seat is installed 
on a rear passenger seat

, move the vehicle's 

front seat forwards and straighten the backrest 
so that the rearward facing child seat does not 
touch the vehicle's front seat.

Forward facing

When a forward facing child seat is installed 
on a rear passenger seat

, move the vehicle's 

front seat forwards and straighten the backrest 
so that the legs of the child in the forward 
facing child seat do not touch the vehicle's front 
seat.

Ensure that the seat belt is correctly 
tightened. For child seats with a support 
leg, ensure that the support leg is in 
stable contact with the floor.

Safety

76

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

Child seat in the front*

Rearward facing

When a rearward facing child seat is installed 
on the front passenger seat

, adjust the seat to 

the intermediate longitudinal position, with the 
backrest straightened.
The passenger's front airbag must be 
deactivated. Otherwise, the child would 
risk being seriously injured or killed if the 
airbag were to inflate

.

Forward facing

When a forward facing child seat is installed on 
the front passenger seat

, adjust the vehicle's 

seat to the intermediate longitudinal position 
with seat backrest straightened and leave the 
passenger's front airbag activated.

Ensure that the seat belt is correctly 
tensioned.
For child seats with a support leg, 
ensure that the support leg is in stable 
contact with the floor. If necessary, 
adjust the passenger seat.

*  Refer to the current legislation in your country 

before installing your child on the front seat.

Passenger seat adjusted to the intermediate 
longitudinal position.

5

Safety

77

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

Deactivating the passenger front airbag

The warning label present on both sides of the 
passenger sun visor repeats this advice.
In line with current legislation, the following 
tables contain this warning in all of the 
languages required.

Never install a rearward facing child 
restraint system on a seat protected by 
an active front airbag.
This could cause the death of the child 
or serious injury.

For more information on the Airbags
refer to the corresponding section.

Passenger airbag OFF

This label is located on the middle door pillar, 
passenger side.

AR

BG

НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини 

СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.

CS

NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 

nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.

DA Brug ALDRIG  en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT 

KVÆSTET eller DRÆBT.

DE

Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, 

das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.

EL

Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 

ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ

EN

NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the 

CHILD can occur

ES

NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un 

AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.

ET

Ärge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja 

avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.

FI

ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen 

laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.

FR

NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE 

frontal ACTIVÉ.

Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT

HR

NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi 

moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.

HU

SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a 

gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.

IT

NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 

ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.

LT

NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO 

PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.

LV

NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA 

SPILVENS.

Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.

Safety

78

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  3  4  5  6   ..