Требования к объектам деревообрабатывающей промышленности (пожарная безопасность)

  Главная      Учебники - Пожарное дело     Правила пожарной безопасности республики Беларусь при эксплуатации объектов, зданий, сооружений и территорий ППБ 01 – 2012

 поиск по сайту           правообладателям

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  1  2  3  4  5  6  7   ..

 

  1. Глава 35.

    Требования к объектам деревообрабатывающей промышленности (пожарная безопасность)

     

  2. При эксплуатации гидравлических приводов оборудования и машин не допускается:

    1. эксплуатировать гидравлическую систему при возникновении следующих

 

 

 

 

неисправностей: появлении шума, стука и вибрации, наружных утечек жидкости; повреждении измерительных приборов и сигнальных устройств;

    1. производить подтягивание болтов, гаек и других соединений на системе, находящейся под давлением, и во время ее работы;

    2. работа привода при температуре и давлении гидравлической жидкости, превышающих значения, установленные инструкцией по эксплуатации.

  1. Системы должны иметь исправные манометры, а также предохранительные клапаны или другие устройства, предохраняющие от повышения давления выше величины, установленной технической документацией.

  2. В гидроприводах необходимо использовать рабочую жидкость, предусмотренную технической документацией. Минеральные масла следует заменять по возможности на пожаробезопасные жидкости.

  3. Под емкостями гидросистем и другими возможными местами подтеков и разлива масла должны устанавливаться металлические поддоны. Утечки масел и рабочих жидкостей в системах гидроприводов и гидроаппаратуры необходимо своевременно устранять, пролитые масла и жидкости необходимо немедленно удалить.

  4. Дозаправку гидроаппаратуры и систем гидроприводов рабочими жидкостями необходимо осуществлять централизованно. При ручной дозаправке следует применять способы, исключающие разлив жидкостей, и стандартную тару, отвечающую требованиям пожарной безопасности.

  5. Дозаправку систем гидроприводов, работающих вне помещений, необходимо производить в дневное время.

  6. На каждую вентиляционную, аспирационную и пневмотранспортную установки должен быть заведен паспорт.

  7. Установки следует заземлять. Они должны представлять собой на всем протяжении непрерывную электрическую цепь путем постановки на фланцах болтовых соединений проволочных или каких-либо других перемычек.

  8. Установки должны подвергаться испытанию, регулировке и наладке не реже одного раза в год, а также в следующих случаях: в процессе завершения строительства, реконструкции, среднего и капитального ремонта; при форсировании режима работы технологического оборудования; при очевидном снижении эффективности работы. Результаты работ должны заноситься в паспорта установок.

  9. При изменении технологического процесса и интенсификации его, а также при перестановке технологического оборудования, характеризующегося выделением ГГ, паров и пыли в воздух помещений, действующих на данном производственном участке, установки должны быть приведены в соответствие с новыми условиями. Подключать к установкам большее количество приемников, чем это предусмотрено проектом, не допускается.

  10. В случае обнаружения ненормальной работы установки необходимо немедленно остановить вентилятор до полного устранения неисправности.

  11. Включение приточных и общеобменных вытяжных вентиляционных установок, обслуживающих помещения, в которых возможно образование взрывоопасных паро- и газовоздушных смесей, необходимо производить за 10–15 мин до начала, а выключение их через 10–15 мин после окончания работы технологического оборудования.

    Включение в работу местных вытяжных вентиляционных и пневмотранспортных систем должно предшествовать пуску в работу производственного оборудования. Выключение их производится через 3–5 мин после окончания работы станков, машин, аппаратов.

  12. В случае возникновения пожара вентиляцию следует немедленно отключить, за исключением установок, предназначенных для подачи воздуха в тамбур-шлюзы помещений с категориями А и Б по взрывопожарной опасности, а также вентустановок, обслуживающих закалочные камеры в производстве древесно-волокнистых плит.

  13. Внутренние поверхности воздуховодов местных отсосов и вентиляторов следует очищать по мере загрязнения, но не реже одного раза в месяц. Сепараторы окрасочных камер и кабин также следует очищать по мере загрязнения, но не реже чем через 160 ч работы. Очищать сепараторы в цехе не допускается.

  14. Вентиляционные системы в производственных цехах должны работать во все часы работы цехов.

  15. Для предотвращения попадания случайных предметов в аспирационные и вентиляционные установки, удаляющие пожароопасные вещества, воздуховоды за местными отсосами должны быть оборудованы сетками 10×10 мм или магнитными уловителями.

  16. Установки, удаляющие древесную пыль от шлифовальных, калибровочных и калибровочно-шлифовальных станков, пыль от станков для шлифования лакокрасочных покрытий, пыль и матерчатые волокна от станков для полирования лакокрасочных покрытий, должны быть обособленными от установок другого назначения и друг от друга в аэродинамическом отношении, т.е. должны иметь самостоятельные сети воздуховодов, отдельные коллекторы, пылеулавливающие оборудование и бункеры.

  17. В установках, предназначенных для удаления древесной пыли или пыли и волокон, образующихся при облагораживании лакокрасочных покрытий, улавливание пыли (волокон) в пылеулавливающем оборудовании должно осуществляться до поступления аспирационного воздуха в вентилятор.

  18. Фильтры, предназначенные для улавливания древесной или бумажной пыли или волокон, образующихся при облагораживании лакокрасочных покрытий, следует применять в качестве второй дополнительной ступени очистки воздуха, когда циклоны не обеспечивают требуемой степени защиты атмосферного воздуха от загрязняющих веществ.

  19. Ремонт, очистку установок необходимо производить способами, исключающими возможность возникновения пожара и взрыва.

  20. В процессе эксплуатации установок необходимо осуществлять постоянный контроль с целью: выявления и устранения неплотностей в воздуховодах и местах их присоединения к оборудованию, особенно на нагнетательных участках воздуховодов пневмотранспортных установок; проверки работоспособности металлоискателей; проверки действия блокирующих устройств, а также неисправного состояния устройства аварийного сброса давления.

  21. Приборы автоматического контроля, регулирования и защиты должны обеспечивать:

    1. автоматизацию системы защиты, контроля и регулирования взрыво- и пожароопасных параметров технологических процессов, а также систем обнаружения, локализации и тушения пожаров;

    2. соответствие систем автоматики (типа приборов, способов их защиты и монтажа) степени взрыво- и пожарной опасности процесса (классу взрывоопасной зоны помещения, группе и категории взрывоопасных смесей);

    3. наличие систем защиты, гарантирующих безопасность эксплуатации приборов автоматики, устанавливаемых непосредственно во взрыво- и пожароопасных помещениях;

    4. надежность и безотказность работы систем автоматического контроля, защиты, управления и регулирования;

    5. соблюдение режимных противопожарных требований в процессе эксплуатации приборов и систем автоматики.

  22. Правила эксплуатации приборов автоматического контроля, регулирования и защиты, вспомогательных устройств к ним включаются в инструкции и доводятся до сведения обслуживающего персонала.

  23. Поверку, регулировку и ремонт всех средств измерения и автоматизации необходимо проводить только с разрешения главного инженера с соблюдением стандартов и технических условий.

  24. Не допускается установка и эксплуатация средств измерения и автоматизации в случаях, когда: имеются видимые механические и другие повреждения; просрочен срок поверки; отсутствуют пломбы, клейма или свидетельства о поверке.

  25. Монтаж и эксплуатация средств измерения и автоматического контроля должны проводиться с соблюдением требований технических условий.

  26. За средствами измерения и автоматизации, автоматическими регуляторами, производственной сигнализацией и дистанционным управлением должен быть установлен постоянный надзор, гарантирующий их безопасную и правильную работу.

  27. Средства автоматического регулирования не должны допускать возможности нарушения принятых норм технологического режима, они должны поддерживать технологические параметры (температуру, давление, расход, концентрации паров взрывоопасных веществ в воздухе помещений) технологического оборудования на заданном уровне.

  28. При выходе из строя или отклонении процесса от нормального режима средства автоматического контроля и регулирования должны обеспечивать подачу соответствующих предупредительных сигналов. Контроль за работой приборов и их эксплуатация должны проводиться в строгом соответствии с инструкцией заводов-изготовителей.

  29. При нарастании концентрации взрывоопасных паров и газов до предельно допустимых величин в производственных помещениях, технологическом оборудовании, аппаратах, автоматические газоанализаторы должны, в зависимости от специфики технологического процесса, обеспечивать: включение звуковой или световой сигнализации; общеобменной или местной аварийной вентиляции; закрытие аварийных задвижек, прекращающих поступление горючих продуктов в технологические аппараты и коммуникации данного цеха; остановку технологического оборудования; подачу соответствующей нейтральной среды в технологическое оборудование, коммуникации или производственное помещение.

  30. Во взрывоопасных зонах помещений и наружных установок должны применяться исправные механические приборы автоматики без применения энергии (пневматические, гидравлические), датчики (термопары, термометры сопротивления, термистеры, фотоэлементы и подобные датчики), не имеющие собственного источника тока, не обладающие индуктивностью или емкостью, если они подключены к искробезопасной цепи вторичного прибора, а также электрические приборы в соответствующем с требованиями ПУЭ во взрывозащищенном или искробезопасном исполнении.

  31. Приборы и средства автоматизации, устанавливаемые вне помещений, должны быть защищены от атмосферных влияний.

  32. Забор воздуха для воздушных компрессоров, обслуживающих средства измерения и автоматизации, должен исключать возможность загрязнения его взрывоопасными парами, газами и пылью. Воздух для нужд средств измерения и автоматизации должен быть очищен от масла и осушен от влаги.

  33. Для нужд средств измерений и приборов автоматического регулирования необходимо предусматривать специальные установки или отдельные сети сжатого воздуха, которые должны иметь буферные емкости, обеспечивающие запас сжатого воздуха для работы приборов автоматического регулирования в течение 1 ч.

    Эти требования не распространяются на установки, в которых включение компрессоров осуществляется автоматически по давлению воздуха или газа в ресивере.

    При отсутствии специальных установок сжатого воздуха для приборов и средств автоматизации в случае снижения давления в общей сети ниже допустимого сети сжатого воздуха должны автоматически отключаться от всех других сетей обратным клапаном или другим автоматическим устройством, устанавливаемым перед буфером.

  34. Все цехи и установки взрывопожароопасных помещений должны быть обеспечены телефонной связью, а взаимосвязанные цехи (в необходимых случаях) — сигнализацией о работе связанных между собой агрегатов.

    Телефонные аппараты или извещатели от них, а также сигнальные кнопки или извещатели для сигнализации, устанавливаемые во взрывопожароопасных помещениях, должны выполняться во взрывозащищенном исполнении и соответствовать требованиям ПУЭ;

  35. Средства измерения должны применяться с дистанционной передачей показаний на щиты средств измерения и автоматизации.

    Контроль наиболее важных технологических параметров следует дублировать при помощи местных показывающих приборов с крупной и четкой шкалой.

  36. Местные щиты автоматики должны быть шкафного типа, выполненные соответственно классу взрывоопасной и пожароопасной зоны помещения; шкафы необходимо запирать на замок, а ключ хранить у работников службы автоматизации.

  37. Схемы включения приборов автоматического контроля технологических процессов должны быть выполнены так, чтобы выход из строя средств автоматики (либо прекращение их питания) не мог привести к производственным авариям, пожарам и взрыву.

  38. Не допускается проводить работы по проверке и регулированию электрических приборов автоматики и коммутации при наличии или возможности внезапного появления в производственных помещениях взрывопожароопасных газов, паров и пыли, а также при производстве опасных работ по очистке аппарата, смены прокладок и подобных работ.

  39. Мелкий текущий ремонт приборов автоматического контроля и регулирования, связанных с работающими технологическими аппаратами и трубопроводами, допускается

    производить только после отключения приборов от технологических установок путем перекрытия запорных вентилей на соединяющих их линиях.

  40. Не допускается эксплуатировать без огнепреградителей (гидравлических затворов) или если они отключены: дыхательные линии от аппаратов и емкостей с ЛВЖ, а также с ГЖ; линии ЛВЖ и ГЖ, работающими неполным сечением, или периодически; газо- и паровоздушные линии, если в них могут образовываться смеси взрывоопасных концентраций.

  41. К местам установки огнепреградителей и гидравлических затворов должен быть свободный доступ для их осмотра и ремонта. Проверка состояния огнепреградителей, а при необходимости их очистка должны производиться в соответствии с графиком, утвержденным главным инженером предприятия не реже одного раза в 3 месяца.

  42. Сушильные камеры с непрерывным движением высушиваемых деталей должны иметь исправную автоматику отключения от источника тепловой энергии при остановке конвейера, камера ультрафиолетовой сушки (отверждения) лакокрасочных покрытий должна иметь исправные блокировки для снижения напряжения на лампах и поворота отражателей на 180°при остановке конвейера.

  43. При наличии в цехе систем автоматического регулирования и защиты должен быть специальный журнал для записей действий, проводимых на блокировочных устройствах опробования, изменения установок, о замене блокировочных приборов, поднятии выпавших блинкеров и снятии сигналов, а также разрешении на включение и выключение блокировочных устройств. Журнал должен храниться у начальника смены, а заполнять его должен руководитель участка средств измерения и автоматизации.

  44. Требования пожарной безопасности в каждой подлежащей разработке лесосеке, должны быть отражены в технологической карте на ее разработку.

  45. При прокладке дорог в зоне лесных массивов требования пожарной безопасности в каждой подлежащей разработке лесосеке должны быть отражены в технологической карте на ее разработку.

  46. На пешеходных тропах и дорогах, пересекающих осваиваемую лесосеку, с началом пожароопасного сезона должны быть установлены знаки безопасности в соответствии с СТБ 1392, а также предупреждающие знаки и надписи, запрещающие курение, разведение костров, движение автотранспортных средств и другие пожароопасные работы.

  47. Для ограничения распространения пожаров, обеспечения эффективных действий пожарных аварийно-спасательных подразделений на территории лесозаготовительных предприятий, в местах производства лесозаготовительных работ, вдоль лесовозных дорог и у населенных пунктов, расположенных вблизи лесных массивов, должны устраиваться противопожарные разрывы и полосы отвода.

    Работы по устройству и очистке от горючих материалов полос отвода, противопожарных разрывов, производственных площадок и минерализованных полос должны быть завершены к началу пожароопасного периода и повторяться при усложнении оперативной обстановки в районе лесозаготовок или граничащих с лесосырьевой базой районах.

  48. Лесосеки в хвойных равнинных лесах на сухих почвах с оставленными на пожароопасный период заготовленной лесопродукцией, а также на перегнивание порубочными остатками должны окаймляться минерализованной полосой шириной не менее 1,4 м. Такие лесосеки площадью свыше 25 га должны разделяться минерализованными полосами указанной ширины на участки, не превышающие 25 га.

  49. Полосы отвода вдоль железных и автомобильных лесовозных дорог (по принадлежности), проходящих через лесные массивы, должны очищаться от древесных остатков и других горючих материалов на 10 м с каждой стороны от границ дороги.

  50. В хвойных насаждениях по границе полос отвода со стороны леса должны быть проложены минерализованные полосы шириной не менее 1,4 м, а в насаждениях на сухих почвах, а также на вырубках две такие полосы на расстоянии не менее 5 м одна от другой.

  51. Складирование лесоматериалов должно производиться только на открытых площадках.

    Места складирования древесины и противопожарные разрывы должны быть очищены от древесных отходов и окаймлены минерализованной полосой шириной не менее 1,4 м, а в хвойных насаждениях на сухих почвах – двумя такими полосами на расстоянии 5–10 м одна от другой.

  52. Противопожарные разрывы между сгораемыми строениями или зданиями на мастерских участках, лесопунктах и вахтовых поселках должны быть не менее 18 м.

  53. В противопожарных разрывах между штабелями леса не допускается складировать другие материалы.

  54. На схемах разработки лесосек должны быть нанесены противопожарные зоны, минерализованные полосы, противопожарные разрывы, пожарные проезды и водоемы, в том числе естественные, оборудованные для целей пожаротушения.

  55. Одновременно с заготовкой леса должна проводиться очистка лесосек от порубочных остатков. Способы очистки в каждом конкретном случае должны быть указаны владельцами лесов в лесорубочных билетах и внесены в технологическую карту разработки лесосек.

  56. В случае разработки лесосеки в зимнее время весеннюю доочистку мест рубок необходимо завершать до начала пожароопасного периода.

  57. При оставлении на делянках срубленных деревьев на пожароопасный период они должны быть очищены от сучьев и плотно уложены на землю. Заготовленную лесопродукцию необходимо укладывать в штабеля или поленницы.

  58. Порубочные остатки должны размещаться на расстоянии не менее 10 м от границ лесных угодий.

  59. В пожароопасный период на лесосеках не допускается: разводить костры, сжигать порубочные остатки, высохшую траву, валежник и прочее, бросать горящие спички, непотушенные окурки, выполнять огневые работы; оставлять в лесу (на производственных делянках) промасленные или пропитанные нефтепродуктами обтирочные материалы и спецодежду; использовать автотранспортные средства с неисправными искрогасителями или без них.

  60. Сжигание порубочных остатков, отходов древесины и других горючих материалов должно производиться только в безветренную или дождливую погоду под руководством и наблюдением специально выделенных лиц. Выжигание сухой травы не допускается.

974.

  1. Не допускается заправлять горючим топливные баки лесосечных машин и автотранспортных средств при работающем двигателе, использовать способ перелива топлива с применением открытой тары, а также курить или пользоваться открытым огнем вблизи заправляемой техники.

  2. На лесосечных работах не допускается применение техники с неисправными системами питания двигателей горючим и системами гидроприводов, неисправной системой электрооборудования.

  3. При разведении костров площадки под них должны быть окаймлены минерализованной полосой шириной не менее 0,5 м. Перед окончанием работы костер должен быть засыпан землей или залит водой до полного прекращения тления.

  4. При использовании на валке леса и других операциях первичной обработки древесины механизированного инструмента с приводом от ДВС необходимо выполнять требования инструкции завода-изготовителя и настоящих Правил.

  5. При использовании бензомоторного инструмента не допускается: производить дозаправку топливных баков при работающем двигателе; курить при сливе и наливе горючего; производить ремонтные работы на нем с применением открытого огня (паяльных ламп, факелов и подобными способами); хранить и производить его ремонт в помещениях обогревательных домиков; доставлять на делянки заправленный горючим инструмент и горючее (независимо от вида тары) в кабинах и салонах транспортных средств; хранить на делянке запасы горючего более сменной потребности вне специально отведенного места.

  6. На делянке должно быть оборудовано специально приспособленное место для заправки бензомоторного инструмента и хранения горючего в емкости. Место для хранения емкости с ЛВЖ должно быть очищено до грунта в радиусе 1,4 м, обеспечено знаками безопасности по СТБ 1392, а сама емкость заглублена в грунт не менее чем на половину ее высоты. Вместимость емкости не должна превышать 2 м3. Тара для хранения горючего должна быть металлической, плотно закрытой и не иметь течи.

  7. В пожароопасный период площадки для установки бытовых сооружений (временных, мобильных и др.) на делянках лесосек должны быть очищены от горючих материалов в радиусе 10 м и окаймлены минерализованной полосой шириной не менее 1,4 м.

  8. Для поддержания оптимальной температуры в помещениях бытовых сооружений необходимо применять отопительные приборы заводского изготовления. В помещениях с печным отоплением допускается хранить не более суточного запаса топлива.

    Защелки печных дверок и предтопочные листы должны быть исправны, дверцы плотно

    прилегать к корпусу печи. Производить топку печей с открытыми дверцами и без надзора не допускается.

    Высыпать вблизи строений, мест складирования древесины и древесных отходов, производственных площадок и стоянок автотранспортных средств непогашенные золу и угли не допускается. Они должны заливаться водой и удаляться в специально оборудованные места на расстоянии не менее 15 м от строений и границ лесных угодий.

  9. При отсутствии постоянного электроснабжения на лесосеках и вахтовых поселках допускается использование для освещения помещений бытовых сооружений и жилых домиков дизельных генераторов; керосиновых ламп и фонарей с установкой их на стенах помещений.

    Настенные керосиновые лампы должны иметь металлические отражатели и надежное крепление.

    Расстояние от колпака над лампой или крышки фонаря до конструкции потолка из горючих или трудногорючих материалов должно быть не менее 0,7 м, а от лампы или фонаря до стен из горючих или трудногорючих материалов – не менее 0,3 м.

  10. При эксплуатации керосиновых ламп и фонарей не допускается: пользоваться приборами без защитных или с разбитыми стеклами; использовать для заправки ламп и фонарей бензин и другие ЛВЖ; заправлять приборы горючим при непотушенном фитиле и вне приспособленных для этих целей местах.

  11. При обработке на верхнем складе хлыстов с необрубленными кронами отходы древесины должны быть собраны и до окончания рабочей смены удалены с территории склада на специально отведенное место для последующего вывоза или уничтожения (сжигания).

  12. Сжигание порубочных остатков, отходов древесины и других горючих материалов должно производиться только в безветренную или дождливую погоду под руководством и наблюдением специально выделенных лиц.

  13. Выхлопные коллекторы ДВС используемой техники должны быть защищены от попадания горючих отходов и содержаться в чистоте.

  14. Запасы ГСМ и рабочих жидкостей гидроприводов не должны превышать сменную потребность и храниться в негорючих герметичных емкостях в установленном месте, обеспеченном первичными средствами пожаротушения.

  15. Бытовые сооружения на верхних складах должны размещаться на расстоянии не менее 24 м от штабелей леса и технологических площадок.

  16. Для отопления бытовых сооружений на верхних складах и других помещений на мастерских участках (лесопунктах, вахтовых поселках и прочих участках) должны применяться электронагревательные приборы заводского изготовления, имеющие терморегуляторы (масляные электрорадиаторы, греющие электропанели, электродные отопительные устройства, установки и другие приборы).

  17. Электронагревательные приборы должны питаться от самостоятельной электросети, пусковые и защитные устройства должны содержаться в исправном состоянии.

    Электронагреватели (на расстоянии не менее 0,6 м от корпуса) должны оборудоваться дополнительными металлическими сетчатыми ограждениями.

  18. Эксплуатация неисправных электронагревательных приборов, электроприборов не промышленного изготовления и электроприборов с открытой электрической спиралью не допускается.

  19. К началу пожароопасного периода периметр и территория нижних складов должны быть очищены от сухой травы, древесных отходов и других горючих материалов. Выжигание сухой травы не допускается.

    В течение лета трава по периметру и вокруг мест хранения древесины должна скашиваться и убираться.

  20. В жаркую, сухую и ветреную погоду территория, прилегающая к штабелям, противопожарные разрывы между ними, а также деревянные эстакады и мостовые лесоскладов должны периодически орошаться водой.

  21. Сгораемые эстакады транспортеров следует разделять на участки (протяженностью не более 50 м) противопожарными зонами длиной не менее 10 м.

  22. Эстакады в местах устройства противопожарных зон должны иметь сухотрубы с исправными пожарными кранами, их диаметр должен соответствовать расчетному.

    Сухотрубы должны иметь исправные устройства пуска воды (насосы, электрозадвижки).

  23. Устройство печного отопления в зданиях (сооружениях) не допускается.

  24. Механизмы с приводами от двигателей внутреннего сгорания следует размещать на расстоянии не менее 15 м от штабелей лесоматериалов.

    Горючее для заправки двигателей внутреннего сгорания, работающих в качестве приводов механизмов и оборудования на нижнем складе и в других местах производства лесозаготовительных работ, должно доставляться специально оборудованными топливозаправщиками.

  25. Допускается хранение ГСМ на производственных площадках для заправки автотранспортных средств в количестве не более сменной потребности в металлической емкости на расстоянии не менее 30 м от границ штабелей лесоматериалов и 10 м от механизмов.

1000. Сжигание древесных отходов, мусора и разведение костров на территории нижних складов не допускается.

1001. Оборудование должно быть оснащено исправными устройствами и блокировками, предохраняющими его от перегрузки.

1002. На лесопильных производствах не допускается:

  1. для обработки режущим инструментом древесина без проверки на отсутствие металлических включений;

  2. использование пил лесопильных рам с недостаточным или неравномерным плющением (разводом) зубьев, крупными заусенцами; работа при неисправной системе охлаждения и смазки направляющих; нагрев подшипников и направляющих свыше 70 °С;

  3. работа фрезернопильных агрегатов и многопильных станков при неисправной системе охлаждения пил, предусмотренной конструкцией станка и с затупленными пилами;

  4. применять металлические предметы (ломы) для чистки загрузочной воронки рубительных машин.

1003. При появлении во время работы рубительной машины постороннего стука (звука), вызванного задеванием ножей диска за контрножи или другими причинами, необходимо немедленно остановить машину, выяснить и устранить причину ненормальной работы.

1004. При эксплуатации высокочастотной установки необходимо не менее двух раз в месяц проверять исправность:

  1. заземления генератора и пресса;

  2. световой сигнализации на лицевой панели генератора и пульте управления прессом;

  3. струйного реле и реле давления, исключающих включение генератора без подачи

    воды;


     

  4. электроблокировки, включающей генератор только в той последовательности,

    которая предусмотрена технической документацией;

  5. местных отсосов паров летучих веществ, входящих в состав связующих;

  6. блокировки зоны склеивания (прессования), которая предотвращает включение высокочастотного нагрева при открытом экране или открытых дверях генератора и выключенной вентиляции.

1005. Для предотвращения прожогов на материале при склеивании на высокочастотных установках необходимо, чтобы:

  1. древесина не имела металлических включений;

  2. не допускалось на поверхности заготовок неровностей, которые могут вызвать перегрев скопившегося в них клея;

  3. склеиваемые поверхности были чистыми, не имели масляных пятен и пыли;

  4. не превышалась длительность прогрева заготовок, предусмотренная технологическим регламентом.

1006. При производстве клееных деревянных конструкций технологическое оборудование и приспособления должны очищаться от смол и клея в конце каждой смены, а полы помещений – не реже одного раза в неделю.

1007. Тару из-под смол и клея следует убирать на специально отведенную площадку на расстояние не менее 20 м от производственных и других зданий.

1008. Загрузочные конвейеры, подающие в рубительную машину крупную щепу, должны быть оборудованы металлоуловителями, которые должны устанавливаться над конвейером на расстоянии не более 0,2 м. Для этой цели допускается использование подвесного электромагнитного сепаратора ЭП-1М.

1009. Автотранспортные средства при использовании их для формирования куч щепы и погрузки ее на автотранспортные средства должны иметь исправные искрогасители на выхлопных трубах.

1010. При подаче автотранспортных средств под погрузку или разгрузку лесоматериалов необходимо обеспечивать свободный проезд пожарной аварийно-спасательной техники к любому объекту предприятия или производственного участка, а также к пожарным гидрантам и водоемам.

1011. При камерной сушке древесины должны соблюдаться температурно-влажностные режимы, установленные технологическим регламентом.

1012. Приточные и вытяжные каналы камер должны иметь заслонки (шибера), закрывающиеся при возникновении искр и пожара, скорость их закрывания должна определяться расчетом.

1013. Сушильные камеры периодического действия, калориферы перед каждой загрузкой пиломатериалами, ямы вертикальных подъемников необходимо очищать от древесных отходов и пыли. Периодичность очистки камер непрерывного действия должна быть определена цеховой инструкцией о мерах пожарной безопасности.

1014. Техническое состояние дымоходов, искроулавливающих устройств газовых сушильных установок должно проверяться не реже одного раза в смену. Эксплуатировать сушильные установки с трещинами на поверхности дымоходов и с неработающими искроулавливателями не допускается.

1015. Топочные устройства сушильных камер необходимо очищать не реже двух раз в месяц.

1016. При сушке токами высокой частоты электроды должны постоянно находиться в исправном состоянии, не допускается их соприкосновение с древесиной (для исключения искрообразования).

Не допускается сушка древесины токами высокой частоты (в вакуумно-диэлектрических и подобных сушилках), не проверенной на присутствие металлических предметов.

1017. Вакуумно-диэлектрические сушилки должны иметь исправные автоматические газоанализаторы, информирующие о выделении ГГ внутри камеры от термического разложения древесины.

1018. Штабель (пакет) для вакуумно-диэлектрической сушилки должен состоять из пиломатериалов одной породы, толщины и влажности. Не допускается загрузка неполногабаритного штабеля.

1019. Пребывание людей в сушильных камерах, не связанное с их обслуживанием, и сушка одежды в них не допускается.

1020. Искроуловители, устанавливаемые перед сушильными камерами, должны эксплуатироваться в исправном состоянии.

1021. Для каждой сушилки должны быть установлены предельно допустимые нормы загрузки материалами и безопасный режим работы. Автоматические регуляторы температуры сушильных камер должны эксплуатироваться в исправном состоянии.

1022. Производственное оборудование в пожаро- и взрывоопасных помещениях должно быть изготовлено из негорючих материалов, включая все его составляющие элементы, и исключать возможность образования источников зажигания в результате превращения механической энергии в тепловую при ударе или трении.

Для устранения искрения передача движения от электродвигателя к механизмам должна осуществляться при помощи клиновидных ремней.

1023. При эксплуатации маслонаполненного оборудования должны приниматься меры, исключающие возможность утечки и разлива масла и пропитки им деревянных конструкций.

1024. Разогревание клея следует производить паром или исправными электронагревательными приборами закрытого типа. Для этой цели рекомендуется применять электроприборы с водяным подогревом. Клееварни следует располагать в изолированном помещении или в специально оборудованном для этого безопасном месте. Пожаровзрывоопасные

клеесодержащие составы необходимо хранить в несгораемых кладовых или металлических ящиках в обособленном месте в количестве не более сменной потребности.

1025. При работе с пожаровзрывоопасными клеевыми составами на операциях склеивания мягких элементов мебели, ремонтных и сборочных работах рабочие места должны быть оборудованы исправной местной вытяжной вентиляцией.

1026. В деревообрабатывающих цехах не допускается: производить сушку лесоматериала; оставлять по окончании работы неубранными готовую продукцию, стружку, опилки, древесную пыль, масла, олифу, лаки, клеи и другие ГЖ и материалы, а также электроустановки под напряжением.

1027. Хранение заготовок, полуфабрикатов, облицовочных тканей должно осуществляться на исправных поддонах и подставках в специально отведенных местах производственных помещений или на складах. Допускаемая норма хранения должна устанавливаться приказом руководителя предприятия.

1028. Для хранения деталей, сборочных единиц и временного хранения материалов в производственных помещениях должны быть отведены специальные площадки, обозначенные краской на полу.

1029. При изготовлении изделий из пенополиуретана для обработки пресс-форм необходимо применять пожаробезопасные антиадизионные составы.

1030. Автоматические системы искрогашения следует устанавливать после сушильных установок, перед бункерами, мельницами и фильтровальными установками. Система искрогашения должна автоматически распознавать наличие искр, подавать огнетушащее вещество, сигнализировать (светом и звуком) о начале ее работы, осуществлять запись происшествий.

1031. Перед шлифовальными станками должны быть установлены исправные металлоискатели, сблокированные с остановом подающих конвейеров и оборудованные световой и звуковой сигнализацией о наличии в древесно-стружечной плите металла.

1032. Древесно-стружечные плиты с наличием в них металлических включений шлифовать не допускается.

1033. Ситовые сортировки, бункеры измельченных древесных частиц, формирующие машины, главный конвейер должны быть снабжены исправными системами местных отсосов, не допускающих выделения пыли в производственные помещения.

1034. Автоматика, контролирующая уровень заполнения бункеров и емкостей измельченной древесиной, должна содержаться в исправном состоянии. При критических уровнях заполнения или опорожнения емкостей должен подаваться светозвуковой сигнал.

1035. Розжиг топок сушильного отделения должен производиться по инструкциям, разработанным применительно к конкретному оборудованию и видам применяемого топлива.

1036. Трубо-, материалопроводы подачи в топки пыли и другой измельченной древесины должны быть оборудованы исправными автоматическими устройствами (обратными клапанами, затворами или задвижками), предотвращающими распространение по ним огня при прекращении подачи материала.

1037. При профилактических осмотрах не реже одного раза в неделю на сушильных барабанах необходимо проверять исправность теплоизоляционной обшивки и уплотнений, удалять отложения пыли из загрузочной и разгрузочной камер и стыков, а также с поверхности камер и газоходов.

1038. При остановке пресса для горячего прессования на длительный срок (определяемый инструкциями предприятия) необходимо отключить подачу теплоносителя в греющие плиты, очистить их от пыли и стружки, а затем отключить вытяжную вентиляцию от зонта пресса.

1039. При производстве древесно-волокнистых плит мокрым способом формования в вагонетках для термообработки плит струны необходимо поддерживать в натянутом состоянии, чтобы исключить провисание и соприкосновение плит с образованием непродуваемых зон.

1040. Не допускается производить термообработку плит с рыхлыми недопрессованными кромками, а также при загрузке более одной плиты на полку.

1041. Автоматика регулирования процессов термообработки плит в камерах, а также пропитки плит в масляных ваннах должна содержаться в исправном состоянии.

1042. Для удаления ГГ из камер термической обработки плит вытяжная труба должна быть постоянно открытой или оборудована исправным автоматически управляемым шибером.

1043. До укладки плит в стопы после термообработки они должны быть охлаждены до температуры 40–60 °С и увлажнены в камерах или на увлажнительных машинах, а затем выдержаны в стопах согласно технологическому регламенту.

1044. При производстве древесно-волокнистых плит сухим способом формования при остановке сушилки I ступени более чем на один час необходимо перекрыть подачу теплоносителя на калорифер, отключить подачу древесной массы и продуть сушилку паром.

1045. Перед остановкой сушильного барабана необходимо прекратить подачу древесной массы и сушильного агента, а затем освободить барабан от сухого волокна.

1046. Перед началом и в процессе работы пил для обрезки кромок волокнистого ковра следует проверять местные отсосы и не допускать их забивания.

1047. Автоматика процесса сушки мягких древесно-волокнистых плит должна содержаться в исправном состоянии.

1048. При остановке конвейера сушилки более чем на 10 мин, необходимо прекратить обогрев сушилки.

1049. Сушка шпона должна осуществляться только по утвержденным технологическим инструкциям и режимам. Температура сушки не должна превышать 80 % температуры самовоспламенения шпона.

1050. Газовые роликовые сушилки должны быть оборудованы исправными системами автоматического регулирования температуры. Повышение температуры подаваемой в сушилку газовоздушной смеси свыше 280 °С не допускается.

1051. Оборудование сушилок должно быть обеспечено исправными устройствами предупреждения образования заломов.

1052. Следует строго соблюдать правила загрузки шпона в сушилки, поддерживать ритмичность подачи листов шпона в сушильную камеру, очищать их от мелких древесных отходов с целью предотвращения заломов.

1053. С целью предотвращения остановки вращения роликов и образования заломов необходимо:

  1. организовать постоянную смазку цепей привода роликов с целью увеличения срока их работоспособности и исключения преждевременного обрыва;

  2. обеспечить нормальное натяжение цепей как в нагретом состоянии при работе сушилки, так и в холодном при ее остановке.

1054. При возникновении пожароопасной ситуации должна быть прекращена подача шпона в газовые роликовые и высокотемпературные паровые сушилки, но не остановлена работа роликовой системы сушилок.

1055. Проводить осмотр и очистку сушильных камер от древесных отходов один раз в неделю. При сушке хвойного шпона очистка должна производиться один раз в смену.

1056. Содержать на каждом сушильном агрегате световую и звуковую сигнализации, обеспечивающие своевременное прекращение подачи газовоздушной смеси в сушилку при ее остановке в исправном состоянии.

1057. Для предупреждения конденсации продуктов разложения смолы на стенках газоходов вытяжной системы сушилок и выхлопной трубы нижний предел температуры удаляемой газовоздушной смеси не должен быть менее 125–150 °С. Подсосы холодного воздуха должны быть сведены к минимуму за счет герметизации всей сушилки. Вся выхлопная система должна быть надежно теплоизолирована негорючими материалами.

1058. Необходимо осуществлять систематическую (не менее двух раз в месяц) очистку стенок газоходов выхлопной системы и выхлопной трубы от продуктов конденсации смолы.

1059. Топки и газоходы в безопасных для работающих местах должны быть оборудованы исправными взрывными клапанами, автоматически сбрасывающими давление при взрывах в выхлопной системе сушилок. Площадь взрывных клапанов должна составлять число, равное 2,5–3,0 % от внутреннего объема (в м3) газохода.

1060. Рециркуляция газовоздушной смеси при сушке шпона из древесины хвойных пород не допускается.

1061. Сушилки непрерывного действия, где имеет место движение ленты шпона, должны иметь исправную защиту от разрядов статического электричества.

1062. Для предупреждения самовозгорания шпон после сушки необходимо охлаждать на открытых буферных площадках не менее 2–3 ч.

1063. После окончания загрузки пропиточных ванн и установок, емкости с пропиточными материалами должны быть удалены из цеха.

1064. Уровень раствора смолы в ванне должен исключать возможность разлива раствора при загрузке пакетов шпона.

После окончания работы ванна должна герметично закрываться крышкой.

1065. Пропиточные ванны должны иметь исправные устройства аварийного слива раствора смолы в подземные емкости, расположенные вне здания.

1066. Насосные, аккумуляторные станции в системе гидравлических прессов в производстве фанерной продукции, древесно-слоистых пластиков, масс древесных прессовочных следует эксплуатировать с рабочей взрывобезопасной средой «азот-масло».

1067. Обрезка древесно-слоистых пластиков и различных видов фанерной продукции, а также раскрой их на детали следует производить не ранее, чем через 12 ч после прессования.

1068. В целлюлозно-бумажном производстве при приемке и подготовке древесного сырья должны соблюдаться следующие требования:

  1. устройство для роспуска древесины по окончании работы должно очищаться от древесины и ее отходов;

  2. не допускается распиловка древесины на слешерах при неработающих (неисправных) устройствах для удаления ее отходов (опилок, коры, обрубков);

  3. с целью недопущения пробуксовки ременных передач не допускается перекос древесины на пилах слешерного стола;

  4. система блокировки приводов рубительных машин с конвейерами удаления щепы должна содержаться в исправном состоянии;

  5. системы аспирации (пылеотсасывающие установки) рубительных машин, молотковых дробилок, дезинтеграторов, сортировок, мест перегрузки конвейеров и элеваторов должны содержаться в исправном состоянии и очищаться от пыли, отходов древесины в соответствии с цеховой инструкцией;

  6. кожухи рубительных машин, дверцы в них должны содержаться в исправном состоянии и исключать возможность пылевыделения в воздух рабочей зоны;

  7. не допускается подача щепы в бункер сверх максимального уровня его загрузки. 1069. Оборудование, механизмы и инструменты, используемые для переработки и

транспортирования комовой серы, должны быть устроены и эксплуатироваться таким образом, чтобы исключалась возможность искрообразования и перегрева трущихся частей.

1070. Баки-сборники жидкой серы плавильного отделения должны быть оборудованы исправными «воздушниками».

1071. Системы поддува воздуха с сеткой смотровых огнеупорных окон серной печи должны эксплуатироваться в исправном состоянии.

1072. Не допускается производить внутренний осмотр серной печи без ее охлаждения и продувки. Максимальное время продувки печи должно соответствовать технологическому регламенту. Окончание продувки печи должно определяться результатом анализа воздушной среды.

1073. Не допускается истирание древесины на дефибрерах (дефибраторах) при отсутствии (неисправности) системы подачи воды для охлаждения древесины. В случае загорания древесины из-за недостаточного количества подаваемой воды необходимо увеличить подачу воды и ослабить прижим древесины к камню дефибрера.

1074. При обжиге и регенерации извести должны соблюдаться следующие требования:

  1. не допускается: розжиг известерегенерационных печей без предварительного осмотра самой печи, камеры и холодильника, розжиг печи не обученным персоналом; эксплуатация печи без присмотра и с нарушением соотношения между подаваемым в печь воздухом и объемом выбрасываемых газов, а также при отсутствии разрежения;

  2. уровень мазута в расходных баках, температура топлива не должны превышать установленные технической документацией значения;

  3. порядок розжига и эксплуатации печи должен быть отражен в технологической

документации и соответствовать инструкции.

1075. Порядок осмотра известерегенерационных печей должен быть изложен в цеховой инструкции.

1076. Работающие форсунки (горелки) должны быть немедленно выключены в случаях:

  1. прекращения подачи топлива к форсункам (горелкам) или резкого изменения его давления (уменьшения ниже и повышения выше допустимого);

  2. внезапной остановки дымососа или падения разряжения в холодильной камере

    печи;


     

  3. прекращения горения факела в печи;

  4. прекращения подачи электроэнергии в цех;

  5. возникновения пожара в цехе.

1077. При приготовлении белильных растворов, отбелке целлюлозы и древесной массы

должны соблюдаться следующие требования:

  1. не допускается эксплуатация реакторов и емкостей для раствора двуокиси хлора при отсутствии специальных ограждений (кожухов) у предохранительных клапанов или разрывных мембран, препятствующих распространению газов в аварийной ситуации в рабочую зону;

  2. «воздушники» аппаратов, в которых возможно выделение двуокиси хлора, должны быть подключены к поглотительной колонне, работающей под разрежением;

  3. не допускается производить отбор проб из реактора через штуцера в крышке. Отбор проб раствора из реактора должен производиться только через пробоотборник.

  4. в помещениях, где возможны проливы хлората, полы должны быть бетонные или из глазурованных плиток темного цвета, с целью своевременного устранения отложений высохшего хлора (белого цвета). В этих помещениях по мере необходимости следует производить промывку полов, стен, колонн, водой. Другие способы (сухие) уборки не допускаются;

  5. насосы для перекачки хлората натрия должны иметь исправные сальники с водяным уплотнением и устройства для промывки водой, перед пуском этих насосов сальники должны быть промыты водой из шлангов во избежание взрыва подсохшего хлората;

  6. для смазки подшипников насосов для перекачки хлората натрия, мешалок реакторов и другого оборудования взамен смазочных масел следует применять негорючие заменители неорганического состава;

  7. наличие горючих материалов, не предусмотренных технологическим процессом, в помещении для производства двуокиси хлора не допускается;

  8. транспортирование отбеленных реагентов должно производиться по трубопроводам, изготовленным из материалов, устойчивых к этим реагентам;

  9. не допускается прокладывать транзитные участки трубопроводов для хлора и двуокиси хлора через помещения, не предусмотренные проектом;

  10. не допускается слив хлоросодержащих сточных вод в канализационные сети. Хлоросодержащие сточные воды должны быть выделены в самостоятельный поток и перед сливом подвергнуты еховой очистке;

  11. не допускается запуск реактора кислородно-щелочной отбелки (далее – КЩО) без его обезжиривания.

1078. При сжигании черного щелока должны соблюдаться следующие требования:

  1. обмуровка и тепловая защита содорегенерационных котлоагрегатов (далее – СРК), в том числе в местах прохода форсунок и воздушных фурм, должны содержаться в исправном состоянии и обеспечивать нераспространение искр и продуктов горения топки;

  2. СРК должен быть немедленно остановлен при: обнаружении свищей, трещин в трубах экранной системы; появлении хлопков в топке; прекращении подачи воды на охлаждение леток; прекращении действия устройства для дробления струи плава в растворителе плава; выходе из строя защитных устройств и блокировок, воздействующих на погашение котла;

  3. специальные приспособления масляных затворов электрофильтров должны содержаться в исправном состоянии и не допускать попадания масла в электрическое поле фильтра.

1079. При переработке сульфитных щелоков должны соблюдаться следующие требования:

  1. скорость протекания жидкостей-диэлектриков (этилового спирта и метанольной

    фракции) по трубам не должна превышать 3 м/с;

  2. хранение баллонов с углекислотой в наполнительной станции углекислоты не допускается. Места хранения данных баллонов должны быть расположены не менее 1 м от приборов отопления и не менее 10 м от источника тепла с открытым огнем;

  3. баллоны с углекислотой допускается хранить на открытых площадках с навесом для защиты от осадков и солнечных лучей.

1080. При производстве бумаги и картона должны соблюдаться следующие требования:

  1. брак со станин машин и полов должен убираться сразу после заправки машины;

  2. очистку оборудования сушильной части, а также каландров и наката от брака и пыли следует производить только во время останова машины пылеуборочными машинами, имеющими взрывобезопасное исполнение, при помощи вакуума или скребками с использованием негорючих моющих растворов.

1081. При работе на машинах и оборудовании необходимо:

  1. проверять состояние шаберов и подгонку их к сушильным цилиндрам. Следить, чтобы на шаберах не было пыли и обрывков бумаги, картона и других горючих материалов;

  2. следить за правильностью движения сушильных сукон во избежание повреждения их кромки и выпадения ниток;

  3. не допускать наматывания бумаги, картона и ниток сушильных сукон на цапфы сушильных цилиндров и шейки валиков;

  4. контролировать работу системы смазки подшипников и исправность маслопроводов, не допуская перегрева подшипников. Своевременно устранять подтеки масла с конструкций машины, привода, паропроводов, подшипников и систем вентиляции, исключая образования горючей среды;

  5. проверять исправность теплоизоляции на паропроводах, места повреждения теплоизоляции должны быть немедленно восстановлены;

  6. следить за исправностью электроустановок, а также за устройствами для снятия статического электричества с полотна, бумаги, картона и оборудования;

  7. осмотр бумаго-, картоноделательных машин, пресспатов и гофроагрегатов после планово-предупредительных и капитальных ремонтов перед их пуском в эксплуатацию должен производиться с участием специалистов, отвечающих за пожарную безопасность.

1082. При эксплуатации цехов и участков отделки, резки, сортировки и упаковки должны соблюдаться следующие требования:

  1. не допускается эксплуатация оборудования при отсутствии или неисправности устройств для механического удаления обрезков, волокон и пыли;

  2. необходимо не реже одного раза в смену производить уборку целлюлозной, бумажной и картонной мелочи, в каналах и приямках транспортирующих средств подачи рулонов, бумаги и картона;

  3. устройства для отвода статического электричества с оборудования для коландрирования должны контролироваться ежедневно до начала рабочей смены.

1083. Устройства звуковой и световой сигнализации производственных помещений лесохимических производств, оповещающие о нарушении работы приточно-вытяжных систем, должны содержаться в исправном состоянии и их работоспособность должна контролироваться не реже одного раза в неделю с отметкой в специальном журнале.

1084. Терморегуляторы и контрольные термометры окислительных колонн лесохимических производств, предотвращающие повышение давления сверх норм, должны содержаться в исправном состоянии, их показания должны соответствовать установленным технологическим регламентом.

1085. В лесохимических производствах допускается:

  1. паровоздушную смесь продуктов окисления направлять на очистку или сжигание;

  2. выпуск продуктов окисления в атмосферу осуществлять через огнепреградитель (с соблюдением санитарных норм).

1086. Вытяжные зонты для отсоса выделяющихся из люков пожаровзрывоопасных паров и газов, аппаратов для приготовления эфиров канифоли, резинатов, смолы укрепленного клея должны обеспечивать удаление смесей из рабочей зоны.

1087. При приготовлении канифольного модифицированного клея и модифицированной канифоли различных марок реактор следует заполнить не более чем на 2/3 объема во избежание выброса реакционной массы при вспенивании.

1088. Не допускается:

  1. загружать твердые и пылевидные материалы (канифоль, фумаровую кислоту, малеиновый ангидрид и подобные материалы) в аппараты при неработающем местном отсосе и с использованием ручного инструмента;

  2. слив лаков, эмалей и других пожаровзрывоопасных продуктов производить при неработающей приточно-вытяжной вентиляции и местных отсосах;

  3. розлив готовой продукции без специальных дозирующих устройств.

1089. При эксплуатации вертикальных постояннодействующих реторт должны соблюдаться следующие требования:

  1. сигнализирующие устройства сушильных камер, предупреждающие о возможном возгорании технологической древесины, должны содержаться в исправном состоянии с использованием автоматических регуляторов температуры теплоносителя;

  2. сушильные камеры должны быть обеспечены подводом пара с исправной запорной арматурой;

  3. с целью предупреждения воспламенения древесины в сушилке не допускается резкое увеличение подачи воздуха в топку или на разбавление газотеплоносителя;

  4. содержание кислорода в теплоносителе и в неконденсирующемся газе должно контролироваться автоматическими самопишущими приборами и иметь сигнализацию отклонений от заданного режима. Определение содержания кислорода путем отбора и анализа проб должно осуществляться в соответствии с утвержденным главным инженером предприятия графиком;

  5. вертикальная постоянно действующая реторта должна иметь подвод в верхнюю и нижнюю ее части;

  6. перед пуском реторты гидрозатворы должны быть заполнены водой до расчетных отметок;

  7. гидрозатворы должны быть рассчитаны на максимальное давление и разрежение в системе;

  8. верхний и нижний шлюзовые затворы должны быть сблокированы для предотвращения одновременного их открытия при периодической выгрузке угля из реторты;

  9. при ведении технологического процесса получения древесного угля в постоянно действующей реторте не допускается: загружать в нее горящую древесину; снижать в ней уровень загрузки древесины; производить чистку гидрозатворов с их разгерметизацией; открывать топку- смеситель во время ее работы; допускать создание вакуума на выходе из реторты.

1090. При эксплуатации горизонтальных вагонных реторт и углевыжигательной печи системы В.Н. Козлова не допускается:

  1. открывать двери сушилок при включенном дымососе и открытом шибере дымохода;

  2. розжиг топки реторты без ее тщательной продувки воздухом (это правило обязательно и для топок, сжигающих твердое топливо);

  3. загружать в реторты вагонетки с горящей древесиной;

  4. загружать реторту при отсутствии воды в противопожарном водопроводе ретортного цеха;

  5. использовать реторту со слабо уплотненными дверями, пропускающими пары и газы, и с неполным комплектом клиньев;

  6. создавать вакуум в ретортах. Давление в ретортах не должно превышать значение давления, предусмотренного технологическим регламентом;

  7. транспортировать горящий уголь вне пределов ретортного цеха;

  8. неполная загрузка тушильников во избежание создания взрывоопасной смеси

    газов;


     

  9. производить загрузку и выгрузку реторт с открытой задвижкой на газовой

    магистрали;

  10. разгружать уголь около тушильников и у передвижной лебедки при аварийных ситуациях;

  11. выгрузка на склад горячего или недостаточно выдержанного угля;

  12. скопление сверхустановленных нормативов угольной мелочи на складе.

1091. Угольная площадка ретортного цеха и котлован для передвижной лебедки должны регулярно, не реже одного раза в смену, очищаться от угольной мелочи.

1092. Конденсационная система печи В.Н. Козлова, работающая под разрежением, должна быть герметичной. Неконденсирующиеся газы необходимо, не реже одного раза в смену, анализировать на содержание кислорода.

1093. Не допускается эксплуатация печи и рекуператора с отрицательным давлением, работа на рекуператоре с прогоревшими трубами.

1094. Перед открыванием шиберов сушилок печей (при постановке вагонетки в приемный тамбур) следует закрыть задвижки подачи дымовых газов в сушилку и произвести сброс этих газов в дымовую трубу.

1095. При производстве активных углей и древесноугольных брикетов должны соблюдаться следующие требования:

  1. бегуны, смеситель и сушильные камеры должны иметь исправные местные отсосы;

  2. не допускается во время работы бегунов открывать боковую дверцу;

  3. перед пуском печи активации топка ее должна быть провентилирована и разогрета до ввода жидкого топлива;

  4. печь активации должна иметь исправное приспособление для ручного проворачивания барабана в случае отключения электроэнергии с целью избежания деформации печи;

  5. подача сырья в бегуны и смеситель и транспортирование древесноугольных брикетов на склад должны быть механизированы.

1096. При эксплуатации газогенераторных установок должны соблюдаться следующие требования:

  1. не допускается розжиг незагруженного полностью щепой газогенератора, эксплуатация газогенераторов с неисправными взрывными клапанами (либо без них) и отрицательным давлением;

  2. обратные клапана на воздуховодах к генератору должны содержаться в исправном состоянии и проверяться не реже одного раза в месяц;

  3. в газогенераторных установках топки для сушки щепы должны эксплуатироваться с соблюдением требований настоящих Правил и с учетом эксплуатационной документации;

  4. при высокотемпературной сушке щепы содержание кислорода в теплоносителе не должно превышать 2 %. Температура отработанного теплоносителя не должна превышать 180 °С;

  5. избыток газа следует направлять только на «свечу»;

  6. эксплуатация газогенератора должна быть немедленно прекращена при образовании прогара в слое щепы;

  7. уровень воды в гидравлических затворах газогенераторов должен соответствовать отметкам, установленным проектом.

1097. При эксплуатации топки-генератора системы В.В. Померанцева должны соблюдаться следующие требования:

  1. не допускается эксплуатация топок-генераторов: без взрывных клапанов; лицами, не имеющими соответствующего удостоверения по их эксплуатации; без очистки топливопровода (от бункера до активной зоны горения) от частиц топлива, смолы и кокса; с открытыми дверками топки шахты (сушилки); без продувки топки дымососом и другими приспособлениями;

  2. щит управления котлоагрегата должен содержаться в исправном состоянии, обеспечивать подачу светового и звукового сигнала об аварийных режимах работы;

  3. система автоматизации должна поддерживать необходимый уровень топлива в бункере в соответствии с эксплуатационной документацией;

  4. содержание кислорода в швельгазе, идущем в газоочистное отделение, и в неконденсируемых газах, не должно превышать 5 %;

  5. на газопроводе должен быть установлен гидравлический затвор. Его работоспособность должна контролироваться в соответствии с утвержденным графиком, но не реже одного раза в месяц.

1098. При производстве карбюризатора должны соблюдаться следующие требования:

  1. оборудование и помещения карбюризаторного цеха должны очищаться от горючих пылей. Периодичность очистки должна быть оговорена в цеховой инструкции;

  2. розжиг топки прокалочной печи следует производить после ее продувки воздухом и при вращающемся барабане;

  3. приемный бункер для углекислого бария, смеситель для приготовления суспензии, обмазочный аппарат должен иметь исправные местные отсосы;

  4. работу внутри прокалочной печи или сушилки (чистка, ремонт и осмотр) допускается проводить только после ее охлаждения до 40 °С и проветривания;

  5. подача сырья и вспомогательных материалов должна осуществляться механизировано;

  6. во избежание выделения горючей пыли в помещение, элеваторы и дробилки должны иметь исправные местные отсосы с герметичными воздуховодами и системами последующего обеспыливания воздуха.

1099. При производстве древесно-спиртовых растворителей и метанола должны соблюдаться следующие требования:

  1. ректификационное отделение должно быть снабжено регуляторами подачи пара к аппаратам либо редукционным вентилем, установленным на нормальное для цеха давление пара;

  2. для хранения метилового спирта и его производных должны быть оборудованы специальные складские помещения. Хранение их под открытым небом в бутылях, бочках и другой таре не допускается. На емкостях и на входе в помещение склада должны быть вывешены надписи «Яд», «Огнеопасно» и другие знаки в соответствии с ГОСТ 12.4.026 и СТБ 1392, установленные для ядовитых веществ;

  3. тара для хранения и перевозки метанола должна иметь надпись «Яд»,

«Огнеопасно».

1100. При производстве формалина должны соблюдаться следующие требования:

  1. не допускается устанавливать емкости и мерники для метанола, а также прокладывать линии для их транспортирования на расстоянии 2 м от контактных аппаратов, проходов и над рабочими площадками;

  2. не допускается эксплуатация контактного аппарата без исправной огнепреградительной сетки на трубопроводе подачи смеси от спиртоиспарителя;

  3. трубы, отводящие очищенные отработанные газы от вакуум-насосов, должны быть выведены наружу на высоту не менее 5 м от конька крыши;

  4. перекачивать метанол и загружать аппараты следует с помощью самовсасывающих насосов или вакуума;

  5. во избежание взрыва спиртовоздушной смеси электрозапальник аппарата необходимо включать после того, как температура смеси будет не менее 38 °С (до этого смесь просасывают через обводную линию);

  6. при розливе формалина в тару необходимо соблюдать требования настоящих Правил;

  7. пуск контактных аппаратов следует производить в присутствии ответственного лица, назначенного приказом руководителя предприятия.

1101. При производстве ацетатных и других растворителей должны соблюдаться следующие требования:

  1. загружать реагенты в периодически действующие этерификаторы, а также запуск их следует производить при открытой «воздушке»;

  2. теплообменная аппаратура должна обеспечивать полную конденсацию паров эфира;

  3. слив эфира сырца из кубов-этерификаторов следует производить через 10–15 мин после прекращения подачи пара в змеевик;

  4. перед чисткой кубов-этерификаторов на трубопроводах, подающих в куб реакционную смесь и острый пар, должны устанавливаться герметичные заглушки;

  5. выгрузка твердых смолистых остатков из аппаратов должна производиться под

    наблюдением сменного мастера;

  6. смолистые остатки после чистки кубов-этерификаторов и ректификаторов необходимо собирать в специальные емкости, удалять из цеха и направлять на сжигание. Порядок осуществления данных операций должен быть отражен в технологическом регламенте.

1102. Ловушки для ЛВЖ должны иметь исправные герметичные съемные крышки, дыхательные клапаны и огнепреградители.

1103. Сборник или емкость для горячей канифоли и коллекторы в отделении розлива должны иметь исправные местные отсосы. Емкость для канифоли должна закрываться исправной крышкой и иметь прибор (показывающий или сигнализирующий об уровне продукта) или устройство, предотвращающее перелив горячей канифоли.

1104. При экстракции смолистых веществ должны соблюдаться следующие требования:

  1. рубительные машины, молотковые и гладковаликовые дробилки, сортировки, транспортеры и элеваторы для щепы должны иметь исправные пылеотсасывающие устройства;

  2. крышки загрузочных и разгрузочных люков и днищ экстракторов должны иметь уплотнения, исключающие пропуск растворителя;

  3. с целью обеспечения герметичности крышек экстракторов необходимо использовать маслостойкие материалы в соответствии с эксплуатационной документацией;

  4. транспортирование отработанной щепы должно быть механизировано и осуществляться через промежуточный бункер для последующей утилизации (сжиганием и другими способами);

  5. не допускается: производить выгрузку отработанной щепы из экстракторов без проверки отсутствия бензина в парах отдувки, а также при выключенной аспирационной системе; открывать верхний люк во избежание воспламенения щепы;

  6. выгруженная из экстрактора отработанная щепа должна быть немедленно удалена из цеха;

  7. для устранения зависания отработанной щепы в экстракторах необходимо пользоваться шестами из материала, исключающего искрообразование;

  8. в целях недопущения подачи в котельную отработанной щепы, содержащей бензин, приводы разгрузочных транспортеров должны иметь исправную блокировку с газосигнализаторами;

  9. контроль за качеством отдувки летучих веществ из проэкстрагированной щепы должен осуществляться в соответствии с требованиями технологического регламента;

  10. температура пара, подаваемого на отдувку летучих веществ из проэкстагированной щепы, не должна превышать 170 °С;

  11. звуковая сигнализация, оповещающая о наличии в помещении довзрывоопасных концентраций взрывоопасных паров и газов, должна содержаться в исправном состоянии и выводиться в операторную и на рабочие места от каждого прибора. Допускается не выводить на рабочие места сигнал при условии обеспечения его слышимости в наиболее удаленных рабочих местах канифольно-экстракционного цеха.

1105. Автоматические газосигнализаторы, контролирующие содержание паров бензина в воздухе, должны содержаться в исправном состоянии и быть сблокированы с насосами, подающими бензин на экстракцию и мисцеллу, в выпарной аппарат и систему вентиляции. Сигнал тревоги о сработке автоматического газосигнализатора должен выводиться в операторскую и на рабочие места.

1106. Разлитый раствор канифоли следует засыпать содой или залить водным раствором каустической соды и смыть большим количеством воды. Допускается разлитую на пол канифоль удалять скребками, выполненными из материалов, исключающих искрообразование.

1107. Площадка у резервуаров с фурфуролом должна иметь бетонное или аналогичное покрытие, содержаться в чистоте, иметь подводку воды для смывания фурфурола.

Воду из резервуаров с фурфуролом и другими растворами следует сливать в специально приспособленные емкости для извлечения содержащихся в ней пожаровзрывоопасных веществ.

1108. При производстве абиетиновой и нейтрализованной воздухововлекающей смолы не допускается:

  1. превышать температуру смолы более 210 °С во избежание ее самовоспламенения в кубе-окислителе;

  2. повышение давления сверх атмосферного в экстракторе, испарительно- уварительной установке, кубе-окислителе и установке по отгонке растворителя из канифольных масел;

  3. повышение температуры пара выше 170 °С при отдувке отработанного сора;

  4. выполнение работ в разливочных отделениях с выключенными системами вентиляции;

  5. переполнение ванны разливочного барабана горячей смолой при ее сливе из куба- окислителя. Ванна разливочных барабанов должна иметь переливную трубу, соединяющуюся с промежуточной емкостью;

  6. засмоление предохранительных клапанов и разрывных пластин в аппаратах и подогревателях.

1109. Смеситель должен иметь съемную крышку с термостойким смотровым стеклом для наблюдения за процессом нейтрализации.

1110. В канифольно-терпентинном производстве должны соблюдаться следующие требования:

  1. разлюковку плавильника следует производить при отсутствии в аппарате избыточного давления, а выгрузку остатков сора при включенном местном отсосе с помощью инструмента, исключающего искрообразование при ударе;

  2. не допускается производить ремонт плавильника, запорной арматуры паропроводов и трубопроводов под давлением, а также снижать давление через штуцер или люк плавильника;

  3. все работы, связанные с ремонтом внутри плавильника, необходимо производить при отключенном радиоактивном индикаторе уровня и по наряду-допуску, выписанному в установленном порядке;

  4. трубопровод грязевого отстоя из отстойников-декантаторов перед каждым опорожнением следует продувать паром, приняв меры предосторожности. Продувочный трубопровод должен быть выведен в безопасное место.

1111. При производстве окситерпеновой смолы должны соблюдаться следующие требования:

  1. во избежание самовоспламенения окисленного скипидара в колонне не допускается повышать температуру в ней выше установленной технологическим регламентом;

  2. в начальной стадии окисления скипидара воздух в окислительные колонны необходимо подавать с производительностью не более 15 м3/ч;

  3. сливать раствор окситерпеновой смолы из реактора в сборник допускается после охлаждения раствора до температуры 40–50 °С;

  4. не допускается попадание воды в аппарат при изомеризации обеспененного скипидара. С этой целью обязательна периодическая проверка исправности змеевика в изомеризаторе;

  5. не допускается слив изомеризированного обеспененного скипидара из аппарата без использования инертного газа;

  6. температура в процессе окисления изомеризированного скипидара не должна превышать 95 °С;

  7. при аварийном повышении температуры в колонне сверх допустимых норм должна быть уменьшена подача пара в змеевик и увеличена подача воды в рубашку охлаждения;

  8. уровнемерные стекла у отстойников окситерпеновой смолы должны иметь исправные автоматически переключающиеся клапаны (отсекатели).

1112. При производстве лаков и эмалей должны соблюдаться следующие требования:

  1. не реже одного раза в смену необходимо производить уборку пыли эфира канифоли в отделении дробления, не допуская скопления ее на полу, подоконниках, строительных конструкциях и коммуникациях;

  2. приготовление раствора коллоксилина следует осуществлять в отдельном помещении;

  3. выгружать коллоксилин из бочек, банок или ящиков следует на специальном столе с бортами, обитыми резиной;

  4. при раскупорке тары с коллоксилином необходимо использовать инструмент, выполненный из материалов, исключающих искрообразование при ударе, и избегать ударов по внутренней стороне металлической тары, не допускать рассыпания коллоксилина на пол и аппараты;

  5. не допускается хранение коллоксилина и суховальцованной пасты в помещениях приготовления лаков и эмалей сверх количества, необходимого для очередной загрузки и установленного технологическим регламентом;

  6. небольшие количества рассыпанного коллоксилина должны немедленно убраться мягкой увлажненной щеткой;

  7. воронка для засыпки коллоксилина в малаксер должна быть из материала, исключающего искрообразование при ударе.

1113. При производстве камфары должны соблюдаться следующие требования:

  1. не допускается загрузка в аппараты изомеризации и дегидрирования влажного катализатора;

  2. засыпка катализатора в аппарат должна осуществляться малыми порциями во избежание выброса продукта. Отработанный титановый катализатор, с целью исключения его самовозгорания, после выгрузки следует немедленно залить водой и удалить из цеха в безопасное место;

  3. сухой титановый катализатор способен вызвать самовозгорание пинена, поэтому перед загрузкой в аппарат его следует разбавлять только изомеризатором;

  4. для предотвращения вскипания реакционной смеси (пинена) (температура во время реакции изомеризации не должна превышать 155 °С) должна быть предусмотрена подача охлажденной воды в змеевик изомеризатора;

  5. во время реакции изомеризации не допускается выполнять какие-либо переключения кранов на линиях, ведущих в изомеризатор;

  6. во избежание бурного вспенивания реакционной смеси недопустимо попадание воды в аппарат во время реакции изомеризации;

  7. серную кислоту необходимо подавать в этерификатор тонкой струей при непрерывном перемешивании и температуре реакционной смеси не более 30 °С;

  8. для предотвращения образования взрывоопасной смеси водорода с воздухом и во избежание самовозгорания катализатора при контакте его с воздухом, а также при последующем пуске установки парофазного дегидрирования должно предусматриваться заполнение системы инертным газом;

  9. выгруженный из парофазного дегидратора отработанный катализатор необходимо увлажнять во избежание его самовоспламенения.

1114. При производстве полимеризованной и модифицированной канифоли, эфиров канифоли, смолы КМ, клея канифольного модифицированного должны соблюдаться следующие требования:

  1. для предотвращения взрыва в процессе модификации канифоли малеиновым ангидридом не допускается использовать частично омыленную канифоль;

  2. после загрузки реактора его люк должен быть очищен и герметично закрыт;

  3. во избежание самовоспламенения остатков продукта на стенках и днище реактора не допускается открывать люк при температуре в нем свыше 180 °С;

  4. выгрузка из реактора при невыключенном электрообогреве и неохлажденном до заданной по регламенту температуры продукта не допускается. Выгружать продукты следует при включенной вентиляции;

  5. при подаче формалина температура канифоли в реакторе не должна превышать 150 °С;

  6. выгружать глицериновый эфир канифоли из этерификатора необходимо с использованием инертного газа;

  7. рассыпанный на пол малеиновый ангидрид, а также осевшая пыль подлежит незамедлительной смывке большим количеством воды;

  8. хранить малеиновый ангидрид допускается в специально отведенном затемненном помещении. Во избежание попадания солнечных лучей не допускается хранение малеинового ангидрида россыпью;

  9. работу с малеиновым ангидридом следует проводить только при работающей вентиляции;

  10. сливные трубы для подачи канифоли в ванны охладительных барабанов должны иметь исправные брызгозащитные ограждения;

  11. емкости с расплавленной канифолью должны быть закрыты исправными крышками. 1115. При производстве дистиллированной и диспропорционированной канифоли должны

соблюдаться следующие требования:

  1. перед выгрузкой отработанного катализатора из реактора необходимо пропарить его острым паром не менее 12 ч, затем продуть инертным газом до снижения температуры не выше 60 °С;

  2. газы (окись углерода (СО), двуокись углерода (СО2), водород (Н2)), выделяющиеся при реакции диспропорционирования, должны отводиться в атмосферу через огнепреградители или сжигаться в топке.

1116. При производстве гидрированной канифоли должны соблюдаться следующие требования:

  1. заполнять аппараты и трубопроводы бензином и водородом допускается после тщательной промывки, сушки, проверки системы на герметичность и продувки инертным газом;

  2. для предотвращения попадания в аппарат воздуха и образования взрывоопасной смеси не допускается падение давления в емкости ниже уровня, указанного в технологическом регламенте;

  3. пуск и остановка производства, отключение и подключение отдельных аппаратов и участков трубопроводов, коммуникаций водорода должны производиться в соответствии со специальной инструкцией, утвержденной в установленном порядке.

1117. При производстве канифольной антивибрационной смазки (далее – КАВС), эмульсола лесохимического должны соблюдаться следующие требования:

  1. при подаче измельченных битума, парафина и резината цинка в расплавленную смесь полимеров и канифоли необходимо исключать попадание воды;

  2. во избежание вспенивания реакционной массы загружать холодный нигрол в смеситель не допускается;

  3. чистить сетчатый фильтр в смесителе следует после полного его освобождения от продукта;

  4. сливать КАВС из реактора следует при температуре не выше 250 °С через сливную линию, имеющую исправную водяную рубашку для охлаждения продукта;

  5. при разливе смазки КАВС из охладителя в бочки температура ее не должна превышать 95 °С;

  6. не допускается наличие воды в таре для слива смазки КАВС;

  7. приготавливать раствор из твердой щелочи допускается только в герметично закрытой камере;

  8. подвод пара для продувки линии подачи полимеров в реактор должен содержаться в исправном состоянии.

1118. При хранении бертолетовой соли на расходных складах и спичечных фабриках необходимо соблюдать требования ГОСТ 2713 и настоящих Правил.

1119. Запас материалов в химическом цехе не должен превышать суточной потребности производства. По окончании работы в цехе допускается оставлять не более 100 кг бертолетовой соли и одной закупоренной банки фосфора.

1120. Хранить готовую зажигательную массу в химическом цехе допускается не более двух суток, фосфорную не более пяти суток в количестве, не превышающем суточную потребность, в местах, расположенных не ближе 4 м от шаровых мельниц. Емкости для их хранения должны быть закрыты.

1121. Не допускается транспортировать зажигательную массу через места хранения готовой продукции, соломкосушильное отделение, участки укладки спичек-путанки, ближе 2 м от станков нанесения фосфорной массы, а фосфорную массу – ближе 2 м от макальных устройств спичечных автоматов.

1122. Посуда для приготовления и хранения фосфорной зажигательной смеси должна быть из цветного металла, вместимостью не более 50 кг и иметь ручки (приспособления) для переноски.

1123. При каждой смене зажигательной и фосфорной массы, опорожнении посуды и окончании работы оборудования, инструмент, посуда и инвентарь, соприкасавшийся с массой, должны подвергаться мойке.

1124. В химическом цехе должна быть установлена ванна с подводом теплой воды для мытья посуды и инвентаря. Не реже одного раза в сутки ванну следует очищать от осадков.

1125. Развеска химикатов должна производиться в специальных шкафах. Порядок раскупорки тары с химикатами, дозировки ее и приготовления смесей должны регламентироваться технологической инструкцией. Рассыпанные химикаты должны немедленно убираться.

1126. Полы в размольном отделении должны постоянно содержаться в чистоте и увлажняться. Отстойные колодцы не реже одного раза в смену необходимо очищать от осадков.

1127. Сгораемая спецодежда рабочих цеха приготовления спичечных масс и автоматного цеха, станочников коробконабивочных станков должна быть пропитана огнезащитным составом. После стирки спецодежда должна пропитываться вновь.

1128. Соломкосушильные и коробкосушильные аппараты должны быть оборудованы исправными приборами контроля за температурным режимом сушки, определяемым технологической инструкцией.

1129. Соломкошлифовальные аппараты должны быть оборудованы исправными местными отсосами, не допускающими выделения пыли в производственные помещения.

1130. Оборудование и механизмы, а также пол и стены помещений химического и автоматного цеха при попадании на них зажигательной массы и парафина должны немедленно промываться водой и очищаться.

1131. Профилактическую уборку и промывку пола автоматного цеха следует производить не реже четырех раз в смену. Канализационные колодцы должны иметь отстойники, которые следует очищать после каждой уборки и промывки пола цеха.

1132. Запас зажигательной массы, находящейся у автомата или автоматической линии, не должен превышать 50 кг.

Запас готовых спичек у каждого автомата не должен превышать 10 кассет; кассеты следует закрывать противопожарным полотнищем.

1133. Очистку зажигательной массы в макальном корыте от выпавшей спичечной соломки необходимо производить сетчатыми лопатками, изготовленными из материала, исключающего образования искр при ударе (трении). Применять засоренную спичками, соломкой и другими отходами зажигательную и фосфорную массы не допускается.

1134. Остановку спичечного автомата на срок более двух суток следует производить при отсутствии в нем спичек. При остановке менее чем на двое суток должны быть освобождены от соломки и спичек два нижних полотна. Удалять не выбитые из планок спички следует смоченным в воде инструментом, изготовленным из цветного металла. При кратковременных остановках автомата макальная плита должна быть опущена в макальное корыто.

1135. Запас фосфорной массы в автоматном цехе не должен превышать 100 кг на один коробконамазочный станок и 150 кг зажигательной массы на один автомат (одну автоматическую линию).

1136. Процесс изготовления спичек должен производиться без разбрызгивания зажигательной и фосфорной масс, а также парафина по стенкам ванн, приемников, деталям автоматов и инструментам. Налипшую и разбрызганную массу и парафин следует смывать водой и вытирать влажной ветошью. Соскабливать зажигательную и фосфорную массы сухими предметами не допускается.

1137. Использованные обтирочные материалы должны храниться в закрытых металлических ящиках на расстоянии не ближе 4 м от спичечных автоматов и мест укладки спичек. Ящики

с использованными обтирочными материалами необходимо очищать и промывать ежесменно.

1138. Запас спичек около коробконабивочных машин, а также у станков для укладки спичек- путанки не должен превышать трех кассет. Кассеты следует закрывать противопожарным полотнищем.

1139. В цехе не должно храниться более 10 кассет. Кассеты следует хранить на стеллажах высотой не более 0,6 м от пола с применением прокладок из цветного металла в случае укладки кассет одна на другую. Расстояние между соседними стеллажами должно быть не менее 2 м.

1140. Рассыпанные спички около станков для их укладки следует регулярно убирать.

1141. Запас готовых спичек у пачкоупаковочных машин не должен превышать 20 ящиков на машину. На участке промежуточного хранения количество готовой продукции не должно превышать сменной выработки одного спичечного автомата.

1142. Неиспользованная зажигательная масса в конце смены должна быть сдана в химический цех.

1143. Для удаления ломаных и неправильно уложенных в кассеты спичек должны применяться приспособления, исключающие образование искр и не накапливающие статическое электричество.

1144. Администрация предприятия должна разработать и утвердить инструкцию о порядке сбора, транспортирования и нейтрализации или уничтожения отходов спичечного производства. Отходы спичечных масс доставлять к месту уничтожения только смоченными водой.

Отходы следует сжигать или нейтрализовать на специальной огражденной площадке, оборудованной бункерами, топками и другими устройствами, не допускающими загрязнения атмосферы и сточных вод.

1145. Для удаления древесной стружки и пыли деревообрабатывающие станки должны оборудоваться местными отсосами. Работа станков при выключенных системах вентиляции и пневмотранспорта не допускается.

1146. Пылесборные камеры и циклоны должны быть постоянно закрытыми. Собранные в них отходы должны своевременно удаляться. Перегрузка циклонов и загрязнение территории отходами производства в местах их размещения не допускаются.

1147. Помещения сушильных, а также площадки хранения пиломатериалов следует регулярно очищать от щепы, стружки и других горючих отходов. Не допускается превышать установленные предельно допустимые нормы загрузки материалами и допустимый температурный режим работы сушильной установки.

1148. Готовая продукция и полуфабрикаты должны складироваться в штабелях, не загромождающих проходы.

1149. В помещениях деревообработки и мастерских не допускается:

  1. хранить (кроме сушильных камер) пиломатериалы в количестве, превышающем сменную потребность;

  2. сушить пиломатериалы;

  3. складировать возле отопительных приборов или на них пиломатериалы и другие горючие материалы;

  4. хранить ЛВЖ и ГЖ.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  1  2  3  4  5  6  7   ..