Напрасно глазом - М. И. Цветаева (анализ поэтического текста)

  Главная      Учебники - Литература     О поэтах и поэзии: Анализ поэтического текста

 поиск по сайту           правообладателям

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  ..

 

 

 

  

   Напрасно глазом - М. И. Цветаева (анализ поэтического текста) - часть 1

 

   ***

   Напрасно глазом - как гвоздем,

Пронизываю чернозем:

   В сознании - верней гвоздя:

   Здесь нет тебя - и нет тебя.

 

   Напрасно в ока оборот

Обшариваю небосвод:

- Дождь!  дождевой воды бадья.

 Там нет тебя - и нет тебя.

                                               

   Нет, никоторое из двух:

   Кость слишком - кость, дух слишком - дух.

   Где - ты? где - тот? где - сам? где - весь?

   Там - слишком там, здесь - слишком здесь.

 

   Не подменю тебя песком

   И паром. Взявшего - родством

   За труп и призрак не отдам.

   Здесь - слишком здесь, там - слишком там.

 

   Не ты - не ты - не ты - не ты.

   Что бы ни пели нам попы,

   Что смерть есть жизнь и жизнь есть смерть -

   Бог - слишком Бог, червь - слишком червь.

 

   На труп и призрак - неделим!

   Не отдадим тебя за дым

    Кадил,

   Цветы

Могил.

 

   И если где-нибудь ты есть -

   Так - в нас. И лучшая вам честь,

   Ушедшие - презреть раскол:

   Совсем ушел. Со всем - ушел.

 

                  5 -7 января 1935 г.

                                

   Стихотворение входит в цикл "Надгробие", посвященный

смерти Н. П. Гронского.                              

   Чрезвычайно интересное в структурном отношении,  это

стихотворение Цветаевой представляет яркий пример  поэ-

тической  семантики:  словарное значение отдельных слов

предельно редуцируется,  слово приближается к местоиме-

нию2  заполняясь  окказиональной,  зависящей  от данной

структуры текста, семантикой.                         

   Стихотворение отчетливо делится на целую систему па-

раллелизмов,  которые складываются в смысловые парадиг-

мы, выявляя семантическую конструкцию текста.         

   Непосредственная читательская  интуиция  при  внима-

тельном  чтении позволяет выделить параллельные строфы:

1 и 2,  3 и 5,  4 и 6.  Непарной остается седьмая.  Для

этого,  как увидим, есть глубокие идейно-композиционные

основания.                                             

   Рассмотрим выделенные параллельные сегменты текста.

   Первые две строфы отмечены полным параллелизмом син-

таксических и интонационных конструкций. Ритмическая же

структура строф выглядит следующим образом:

wpe5.jpg (8396 bytes)

     


 Н.  П. Гронский (19(M-1934) - поэт, погибший в па-

рижском метро в результате несчастного случая. Цветаева

высоко ценила Гронского как человека и художника:     

   "Юноша оказался  большим  поэтом"  (Цветаева  М.  И.

Письма к Анне Тестовой.  Прага, 1969. С. 117). В вышед-

шей после гибели Гронского рецензии на его книгу "Стихи

и поэма",  помещенной в "Современных записках" (1936. ь

61), Цветаева                                         

   противопоставила его творчество эмигрантской  "моло-

дой поэзии". 

2 См.: Зарецкий А. О местоимении // Русс-

кий язык в школе. 1940. № 6.                          


                           

   И в данном случае можно отметить наличие параллелиз-

ма (вариативность  создается  ритмической  аномалией  в

третьем  стихе второй строфы).  Любопытна смена степени

неожиданности стихов. Первые стихи I и II строф принад-

лежат  (по Тарановскому,  терминологией которого мы уже

пользовались) к IV ритмической фигуре.  Это самая расп-

ространенная разновидность русского четырехстопного ям-

ба.  По таблицам  К.  Тарановского,  в  лирике  Пушкина

1830-х гг.  она составляет 44,9 % от всех случаев упот-

ребления этого размера (самая  многочисленная  группа).

Ведущее место она сохраняет и в поэзии XX в.,  хотя аб-

солютные цифры частотности употребления несколько  сни-

жаются.  В поэзии Блока, по тому же источнику, она дает

38,7 % всех четырехстопных ямбов.                     

   Дважды повторенная во вторых стихах обеих строф раз-

новидность четырехстопного ямба (V форма,  по К.  Тара-

новскому1) принадлежит к очень редким. В. В. Иванов на-

зывает ее "необычной...  формой ямба" (в его терминоло-

гии она называется VII)2.                             

   В пушкинской лирике 1830-х гг.  она совсем не встре-

чается,  у Блока дает цифру 0,7 %. Третий стих в первой

строфе принадлежит к редкой, но все же менее уникальной

разновидности (III, у Пушкина 30-х гг. - 4,7 %, у Блока

- 11,6%). Таким образом, создается некоторая закономер-

ность  ожидания:  от  самой частой - к самой редкой,  с

последующим смягчением резкости этого перехода. Однако,

как  только  такая закономерность возникает,  тотчас же

возникает и ее нарушение - на фон третьей строки первой

строфы проектируется третий стих второй, который вообще

не является правильным ямбом и потому кажется  непредс-

казуемым в данном ритмическом контексте. Обе строфы за-

вершаются стихом,  который, как мы увидим, может быть в

равной мере прочтен и как I, и как II, и как III ритми-

ческая фигура.  Но у этих фигур резко различная вероят-

ность (в "пушкинской норме" 1830-х гг. - соответственно

34,3,  44,9 и 4,7 %). Это придает особую значимость то-

му,  какой из вариантов будет актуализован читательской

декламацией, а какой остается отвергнутым.            

   Однако в наибольшей мере параллелизм первой и второй

строф раскрывается на уровне лексической конструкции.

 

   Напрасно глазом - как гвоздем...                   

   Напрасно в ока оборот...                            

                                                       

Анафорическое начало "напрасно" устанавливает  паралле-

лизм между стихами.  Однако параллелизм - не тождество.

И в дальнейшем отличия столь же значимы,  как и  сходс-

тва:  они  взаимно  активизируются  на фоне друг друга.

"Глазом - гвоздем" и "ока - оборот" отчетливо  образуют

две фонологически связанные пары.  Этим устанавливается

и семантическая связь между ними.

      


   1 Тарановски К.  Руски дводелни  ритмови.  С.  85  и

табл.                                                  

   2 Иванов В.  В. Ритмическое строение "Баллады о цир-

ке" Межирова // Poetics.                              

   Poetyka. Поэтика. Warszawa, 1966. Т. 2. С. 285.    


Методику выявления  семантической общности можно предс-

тавить в следующем виде:  задается полный список сем  -

элементарных  смысловых  единиц   для каждого из двух

слов.  Общие семы составят то пересечение семантических

полей,  которое  активизируется  сравнением,  звуковыми

повторами, соседством в поэтической строке.           

   Можно предложить и  менее  громоздкий  путь:  задать

список  возможных  в  естественном языке фразеологизмов

для каждого из этих слов. Контексты, в которых оба сло-

ва  возможно соединить с одним и тем же третьим,  дадут

значение,  активизируемое в рассматриваемом  тексте.  В

данном случае это будут:

wpe1.jpg (16268 bytes)

                              

   Значения эти поддерживаются глаголами "пронизываю" в

первом  и  "обшариваю" во втором случае,  продолжающими

активизировать антитезу "острое - круглое", перерастаю-

щую  в  пространственное  противопоставление  действия,

сконцентрированного в одном  направлении  (пространство

"луча"),  и  действия,  направленного  во  все  стороны

(пространство "круга").                               

   Может создаться впечатление,  что на фоне  заданного

синтаксико-интонационного  и  ритмического параллелизма

происходит нарастание противопоставления (по мере повы-

шения уровня разница все более обнажается:            

   интонация дает полное совпадение,  ритмика - некото-

рые отличия, а лексика - неуклонный рост противопостав-

ления строф). "Глаз" и "око" дают только стилистическое

противопоставление,  далее возникает уже  семантическое

противопоставление  "острый"   "круглый"  и антитеза:

"действие в пространстве луча" - "действие в пространс-

тве  круга".  Завершается параллель противопоставлением

"небосвод - чернозем",  дающим и стилистическую оппози-

цию  "поэтическое - непоэтическое",  и пространственную

("верх - низ"),  и вещественную ("земля - воздух", "за-

полненное пространство - пустое пространство").  Парал-

лель переходит в крайние точки противопоставления.  А в

следующем стихе нарушается сама основа сопротивопостав-

ления - синтаксический и ритмический повтор:          

   В сознании - верней гвоздя...                      

   Дождь! дождевой воды бадья...                       

   Но именно здесь обнажается уже возникшая инерция се-

мантического  противопоставления "сознания" и "бадьи" -

духовного и материального начал  как  организующих  всю

систему противопоставлений. Не случайно следующая стро-

фа начинается указанием на два начала: "кость" и "дух".

Предельно  обобщенным выражением этого противопоставле-

ния становится "здесь -                               

там" в начале четвертых стихов.  Однако, если структура

противопоставлений первой и второй строф утверждает ан-

титезу "небосвода" и "чернозема",  "там" и "здесь",  то

поверх этого построения наслаивается  вторая  конструк-

ция,  весь смысл которой - в опровержении охарактеризо-

ванной структуры семантических связей.                

   Совпадение начал ("напрасно") и концовок ("нет  тебя

 и нет тебя") утверждает единство этих,  казалось бы,

противоположных сущностей.  Противоположное оказывается

тем  же  самым  и полюсы семантической оппозиции - лишь

разными формами единой структурно-смысловой парадигмы.

   Тождественность обоих   полюсов   противопоставления

раскрывается, прежде всего, в их стилистическом уравни-

вании: противопоставления "небо и земля", "верх и низ",

"дух  и кость" не совпадают,  вопреки традиции и ожида-

нию,  с оппозицией "поэзия - проза".  В отношении к ней

оба члена противопоставления ведут себя одинаково. Вна-

чале может показаться (и стих сознательно возбуждает  в

читателе эту ложную инерцию ожидания), что "земле" при-

даны  стилистические  признаки  антипоэтизма:   "глаз",

"гвоздь" в противопоставлении "оку" и нейтрально-поэти-

ческому  "обороту"  производят  впечатление  веществен-

но-сниженных.  Но дальше к "поэтическому" "око" присое-

диняется грубое "обшариваю", а к вещественному "гвоздь"

 "пронизываю",  в  антитезе звучащее как поэтическое.

Затем к "обшариваю" присоединен традиционно-поэтический

"небосвод",  а к "пронизываю" - явно лежащий вне поэти-

ческой лексики "чернозем".  Казалось бы, наконец, удов-

летворив читательское ожидание, "поэзия" совместилась с

"верхом", а "проза" - с "низом". И тут снова происходит

неожиданная подмена: "низ" совмещается с духовным нача-

лом - "сознанием",  а "верх"  заполняется  материальным

"дождем", вещественность которого эпатирующе подчеркну-

та уподоблением бадье.                                

   Таким образом, высокое и низкое пространственно ока-

зываются средством выражения антитезы духовного и мате-

риального,  но в равной мере лежат вне мира  "высокого"

(в значении "поэтического").                          

   Однако тождественность семантических полюсов раскры-

вается в их одинаковом  отношении  к  другой  смысловой

конструкции,  существующей в том же тексте. В первых же

строфах стихотворения заданы структурные центры:      

   "я" (выражено  личной  формой  глагола  "обшариваю",

"пронизываю") и "ты". Они обрамляют текст строф, распо-

лагаясь в начале и конце.  Отношение между ними склады-

вается по схеме:                                      

                                                      

wpe5.jpg (2908 bytes)

                                                       

Весь проанализированный текст оказывается в отношении к

"я" набором синонимов,  вариантов  единой  инвариантной

схемы:  глаголы поиска - сфера поиска. Но в равной мере

они едины и в отношении к "ты",  поскольку в одинаковой

мере не содержат "ты".  Отметим, что если отношение "я"

и "ты" обозначено,  то сущность их (для  "я"  еще  даже

прямо не выраженная в местоимении) пока совпадает с об-

щеязыковым  значением.  Определить  структуру  значения

этих  местоимении  для  данного  художественного текста

значит понять поэтическую идею текста.                

   Построение "ты" начинается уже в анализируемых  сти-

хах:                                                  

                                                      

Здесь нет тебя - и нет тебя...

Там нет тебя - и нет тебя...

                                                      

Подобное построение невозможно в нехудожественном текс-

те:  одно и то же слово присоединяется само к себе  как

другое.  Это сразу же заставляет создать построение,  в

котором полустишия получили  бы  смысловое  отличие  и,

следовательно,  соединение стало бы возможным. Наиболее

простая возможность противопоставления полустиший - ин-

тонационная:  в  первом  полустишии  считать подударным

"нет", а во втором - "тебя" (или обратно). Мы уже отме-

чали (см.  с. 223), что в зависимости от этого меняется

степень ритмической неожиданности.  Однако  меняется  и

смысл утверждения. При перемене ударения получается ут-

верждение типа:  "Нет того,  что есть "ты"" и "то,  что

есть,  - не "ты"" (простое повторение полустишия - тоже

возможное в поэзии - дало бы лишь интонацию  нагнетания

и  равнялось бы внесению в высказывание далекой ему ко-

личественности типа:  красный-красный = очень  красный;

но  какую бы интонационную интерпретацию ни избрал дек-

ламатор,  вся сумма допустимых в  тексте  интерпретаций

будет присутствовать в его чтении как множество, из ко-

торого осуществляется выбор).                         

   Однако интонация, устраняя внешнее логическое проти-

воречие в тексте четвертых стихов, еще не решает вопро-

са. Если бы цель была в создании логически непротиворе-

чивого  суждения,  то  этого можно было бы достигнуть и

более простым путем.  Семантически подобное построение

оказывается  возможным,  если  допустить,  что первое и

второе "тебя" - не одно и то же,  а как бы  два  разных

слова.  Так оно и есть на самом деле: первое "ты" обоз-

начает словарное местоимение второго лица  и,  следова-

тельно, применимо к любому, кто способен занять позицию

второго лица.  С второго "тебя" начинается  конструкция

специфически  поэтического  местоимения,  которое может

быть отнесено только к одному лицу - "ты" данного текс-

та. Неравенство слова самому себе - абсурд с точки зре-

ния общеязыкового употребления и одновременно  один  из

основных  принципов  поэтической семантики - обнажено в

этих  стихах  как  семантический  принцип  цветаевского

текста.  При  этом  конструируется и некоторое содержа-

тельное представление о "ты" - пока еще как вопрос.  Ни

"здесь"  (земное  пространство),  ни  "там"  (внеземное

пространство) не содержат "тебя".  И если первое "здесь

(там)  нет тебя" может быть истолковано как указание на

сам факт смерти (типа: "тебя уж нет"), то второе - ука-

зание на несовместимость "тебя" с данным пространством.

Но если "ты" несовместимо ни с "здесь",  ни с "там", то

есть  ни  с каким пространством,  то природа этого "ты"

начинает казаться странной, представляется противоречи-

ем, разрешить которое призван дальнейший текст.

   


   1 Даже  в  узких  пределах чисто логического аспекта

задача,  в сущности, более сложна: не просто устранение

логического противоречия, а взаимное наложение и борьба

двух исключающих друг друга логических конструкции.   


 

 

 

 

 

 

содержание   ..  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  ..