|
|
содержание .. 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ..
Напрасно глазом - М. И. Цветаева (анализ поэтического текста) - часть 1
*** Напрасно глазом - как гвоздем, Пронизываю чернозем: В сознании - верней гвоздя: Здесь нет тебя - и нет тебя.
Напрасно в ока оборот Обшариваю небосвод: - Дождь! дождевой воды бадья. Там нет тебя - и нет тебя.
Нет, никоторое из двух: Кость слишком - кость, дух слишком - дух. Где - ты? где - тот? где - сам? где - весь? Там - слишком там, здесь - слишком здесь.
Не подменю тебя песком И паром. Взявшего - родством За труп и призрак не отдам. Здесь - слишком здесь, там - слишком там.
Не ты - не ты - не ты - не ты. Что бы ни пели нам попы, Что смерть есть жизнь и жизнь есть смерть - Бог - слишком Бог, червь - слишком червь.
На труп и призрак - неделим! Не отдадим тебя за дым Кадил, Цветы Могил.
И если где-нибудь ты есть - Так - в нас. И лучшая вам честь, Ушедшие - презреть раскол: Совсем ушел. Со всем - ушел.
5 -7 января 1935 г.
Стихотворение входит в цикл "Надгробие", посвященный смерти Н. П. Гронского. Чрезвычайно интересное в структурном отношении, это стихотворение Цветаевой представляет яркий пример поэ- тической семантики: словарное значение отдельных слов предельно редуцируется, слово приближается к местоиме- нию2 заполняясь окказиональной, зависящей от данной структуры текста, семантикой. Стихотворение отчетливо делится на целую систему па- раллелизмов, которые складываются в смысловые парадиг- мы, выявляя семантическую конструкцию текста. Непосредственная читательская интуиция при внима- тельном чтении позволяет выделить параллельные строфы: 1 и 2, 3 и 5, 4 и 6. Непарной остается седьмая. Для этого, как увидим, есть глубокие идейно-композиционные основания. Рассмотрим выделенные параллельные сегменты текста. Первые две строфы отмечены полным параллелизмом син- таксических и интонационных конструкций. Ритмическая же структура строф выглядит следующим образом:
Н. П. Гронский (19(M-1934) - поэт, погибший в па- рижском метро в результате несчастного случая. Цветаева высоко ценила Гронского как человека и художника: "Юноша оказался большим поэтом" (Цветаева М. И. Письма к Анне Тестовой. Прага, 1969. С. 117). В вышед- шей после гибели Гронского рецензии на его книгу "Стихи и поэма", помещенной в "Современных записках" (1936. ь 61), Цветаева противопоставила его творчество эмигрантской "моло- дой поэзии". 2 См.: Зарецкий А. О местоимении // Русс- кий язык в школе. 1940. № 6.
И в данном случае можно отметить наличие параллелиз- ма (вариативность создается ритмической аномалией в третьем стихе второй строфы). Любопытна смена степени неожиданности стихов. Первые стихи I и II строф принад- лежат (по Тарановскому, терминологией которого мы уже пользовались) к IV ритмической фигуре. Это самая расп- ространенная разновидность русского четырехстопного ям- ба. По таблицам К. Тарановского, в лирике Пушкина 1830-х гг. она составляет 44,9 % от всех случаев упот- ребления этого размера (самая многочисленная группа). Ведущее место она сохраняет и в поэзии XX в., хотя аб- солютные цифры частотности употребления несколько сни- жаются. В поэзии Блока, по тому же источнику, она дает 38,7 % всех четырехстопных ямбов. Дважды повторенная во вторых стихах обеих строф раз- новидность четырехстопного ямба (V форма, по К. Тара- новскому1) принадлежит к очень редким. В. В. Иванов на- зывает ее "необычной... формой ямба" (в его терминоло- гии она называется VII)2. В пушкинской лирике 1830-х гг. она совсем не встре- чается, у Блока дает цифру 0,7 %. Третий стих в первой строфе принадлежит к редкой, но все же менее уникальной разновидности (III, у Пушкина 30-х гг. - 4,7 %, у Блока - 11,6%). Таким образом, создается некоторая закономер- ность ожидания: от самой частой - к самой редкой, с последующим смягчением резкости этого перехода. Однако, как только такая закономерность возникает, тотчас же возникает и ее нарушение - на фон третьей строки первой строфы проектируется третий стих второй, который вообще не является правильным ямбом и потому кажется непредс- казуемым в данном ритмическом контексте. Обе строфы за- вершаются стихом, который, как мы увидим, может быть в равной мере прочтен и как I, и как II, и как III ритми- ческая фигура. Но у этих фигур резко различная вероят- ность (в "пушкинской норме" 1830-х гг. - соответственно 34,3, 44,9 и 4,7 %). Это придает особую значимость то- му, какой из вариантов будет актуализован читательской декламацией, а какой остается отвергнутым. Однако в наибольшей мере параллелизм первой и второй строф раскрывается на уровне лексической конструкции.
Напрасно глазом - как гвоздем... Напрасно в ока оборот...
Анафорическое начало "напрасно" устанавливает паралле- лизм между стихами. Однако параллелизм - не тождество. И в дальнейшем отличия столь же значимы, как и сходс- тва: они взаимно активизируются на фоне друг друга. "Глазом - гвоздем" и "ока - оборот" отчетливо образуют две фонологически связанные пары. Этим устанавливается и семантическая связь между ними.
1 Тарановски К. Руски дводелни ритмови. С. 85 и табл. 2 Иванов В. В. Ритмическое строение "Баллады о цир- ке" Межирова // Poetics. Poetyka. Поэтика. Warszawa, 1966. Т. 2. С. 285. Методику выявления семантической общности можно предс- тавить в следующем виде: задается полный список сем - элементарных смысловых единиц - для каждого из двух слов. Общие семы составят то пересечение семантических полей, которое активизируется сравнением, звуковыми повторами, соседством в поэтической строке. Можно предложить и менее громоздкий путь: задать список возможных в естественном языке фразеологизмов для каждого из этих слов. Контексты, в которых оба сло- ва возможно соединить с одним и тем же третьим, дадут значение, активизируемое в рассматриваемом тексте. В данном случае это будут:
Значения эти поддерживаются глаголами "пронизываю" в первом и "обшариваю" во втором случае, продолжающими активизировать антитезу "острое - круглое", перерастаю- щую в пространственное противопоставление действия, сконцентрированного в одном направлении (пространство "луча"), и действия, направленного во все стороны (пространство "круга"). Может создаться впечатление, что на фоне заданного синтаксико-интонационного и ритмического параллелизма происходит нарастание противопоставления (по мере повы- шения уровня разница все более обнажается: интонация дает полное совпадение, ритмика - некото- рые отличия, а лексика - неуклонный рост противопостав- ления строф). "Глаз" и "око" дают только стилистическое противопоставление, далее возникает уже семантическое противопоставление "острый" - "круглый" и антитеза: "действие в пространстве луча" - "действие в пространс- тве круга". Завершается параллель противопоставлением "небосвод - чернозем", дающим и стилистическую оппози- цию "поэтическое - непоэтическое", и пространственную ("верх - низ"), и вещественную ("земля - воздух", "за- полненное пространство - пустое пространство"). Парал- лель переходит в крайние точки противопоставления. А в следующем стихе нарушается сама основа сопротивопостав- ления - синтаксический и ритмический повтор: В сознании - верней гвоздя... Дождь! дождевой воды бадья... Но именно здесь обнажается уже возникшая инерция се- мантического противопоставления "сознания" и "бадьи" - духовного и материального начал как организующих всю систему противопоставлений. Не случайно следующая стро- фа начинается указанием на два начала: "кость" и "дух". Предельно обобщенным выражением этого противопоставле- ния становится "здесь - там" в начале четвертых стихов. Однако, если структура противопоставлений первой и второй строф утверждает ан- титезу "небосвода" и "чернозема", "там" и "здесь", то поверх этого построения наслаивается вторая конструк- ция, весь смысл которой - в опровержении охарактеризо- ванной структуры семантических связей. Совпадение начал ("напрасно") и концовок ("нет тебя - и нет тебя") утверждает единство этих, казалось бы, противоположных сущностей. Противоположное оказывается тем же самым и полюсы семантической оппозиции - лишь разными формами единой структурно-смысловой парадигмы. Тождественность обоих полюсов противопоставления раскрывается, прежде всего, в их стилистическом уравни- вании: противопоставления "небо и земля", "верх и низ", "дух и кость" не совпадают, вопреки традиции и ожида- нию, с оппозицией "поэзия - проза". В отношении к ней оба члена противопоставления ведут себя одинаково. Вна- чале может показаться (и стих сознательно возбуждает в читателе эту ложную инерцию ожидания), что "земле" при- даны стилистические признаки антипоэтизма: "глаз", "гвоздь" в противопоставлении "оку" и нейтрально-поэти- ческому "обороту" производят впечатление веществен- но-сниженных. Но дальше к "поэтическому" "око" присое- диняется грубое "обшариваю", а к вещественному "гвоздь" - "пронизываю", в антитезе звучащее как поэтическое. Затем к "обшариваю" присоединен традиционно-поэтический "небосвод", а к "пронизываю" - явно лежащий вне поэти- ческой лексики "чернозем". Казалось бы, наконец, удов- летворив читательское ожидание, "поэзия" совместилась с "верхом", а "проза" - с "низом". И тут снова происходит неожиданная подмена: "низ" совмещается с духовным нача- лом - "сознанием", а "верх" заполняется материальным "дождем", вещественность которого эпатирующе подчеркну- та уподоблением бадье. Таким образом, высокое и низкое пространственно ока- зываются средством выражения антитезы духовного и мате- риального, но в равной мере лежат вне мира "высокого" (в значении "поэтического"). Однако тождественность семантических полюсов раскры- вается в их одинаковом отношении к другой смысловой конструкции, существующей в том же тексте. В первых же строфах стихотворения заданы структурные центры: "я" (выражено личной формой глагола "обшариваю", "пронизываю") и "ты". Они обрамляют текст строф, распо- лагаясь в начале и конце. Отношение между ними склады- вается по схеме:
Весь проанализированный текст оказывается в отношении к "я" набором синонимов, вариантов единой инвариантной схемы: глаголы поиска - сфера поиска. Но в равной мере они едины и в отношении к "ты", поскольку в одинаковой мере не содержат "ты". Отметим, что если отношение "я" и "ты" обозначено, то сущность их (для "я" еще даже прямо не выраженная в местоимении) пока совпадает с об- щеязыковым значением. Определить структуру значения этих местоимении для данного художественного текста значит понять поэтическую идею текста. Построение "ты" начинается уже в анализируемых сти- хах:
Здесь нет тебя - и нет тебя... Там нет тебя - и нет тебя...
Подобное построение невозможно в нехудожественном текс- те: одно и то же слово присоединяется само к себе как другое. Это сразу же заставляет создать построение, в котором полустишия получили бы смысловое отличие и, следовательно, соединение стало бы возможным. Наиболее простая возможность противопоставления полустиший - ин- тонационная: в первом полустишии считать подударным "нет", а во втором - "тебя" (или обратно). Мы уже отме- чали (см. с. 223), что в зависимости от этого меняется степень ритмической неожиданности. Однако меняется и смысл утверждения. При перемене ударения получается ут- верждение типа: "Нет того, что есть "ты"" и "то, что есть, - не "ты"" (простое повторение полустишия - тоже возможное в поэзии - дало бы лишь интонацию нагнетания и равнялось бы внесению в высказывание далекой ему ко- личественности типа: красный-красный = очень красный; но какую бы интонационную интерпретацию ни избрал дек- ламатор, вся сумма допустимых в тексте интерпретаций будет присутствовать в его чтении как множество, из ко- торого осуществляется выбор). Однако интонация, устраняя внешнее логическое проти- воречие в тексте четвертых стихов, еще не решает вопро- са. Если бы цель была в создании логически непротиворе- чивого суждения, то этого можно было бы достигнуть и более простым путем. Семантически подобное построение оказывается возможным, если допустить, что первое и второе "тебя" - не одно и то же, а как бы два разных слова. Так оно и есть на самом деле: первое "ты" обоз- начает словарное местоимение второго лица и, следова- тельно, применимо к любому, кто способен занять позицию второго лица. С второго "тебя" начинается конструкция специфически поэтического местоимения, которое может быть отнесено только к одному лицу - "ты" данного текс- та. Неравенство слова самому себе - абсурд с точки зре- ния общеязыкового употребления и одновременно один из основных принципов поэтической семантики - обнажено в этих стихах как семантический принцип цветаевского текста. При этом конструируется и некоторое содержа- тельное представление о "ты" - пока еще как вопрос. Ни "здесь" (земное пространство), ни "там" (внеземное пространство) не содержат "тебя". И если первое "здесь (там) нет тебя" может быть истолковано как указание на сам факт смерти (типа: "тебя уж нет"), то второе - ука- зание на несовместимость "тебя" с данным пространством. Но если "ты" несовместимо ни с "здесь", ни с "там", то есть ни с каким пространством, то природа этого "ты" начинает казаться странной, представляется противоречи- ем, разрешить которое призван дальнейший текст.
1 Даже в узких пределах чисто логического аспекта задача, в сущности, более сложна: не просто устранение логического противоречия, а взаимное наложение и борьба двух исключающих друг друга логических конструкции.
содержание .. 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ..
|
|
|