Toyota Corolla Hatchback (2023). Manual del propietario español - 27

 

  Index      Toyota     Toyota Corolla Hatchback (2023). Manual del propietario español

 

Search            copyright infringement  

 

   

 

   

 

Content      ..     25      26      27      28     ..

 

 

 

Toyota Corolla Hatchback (2023). Manual del propietario español - 27

 

 

459

6

6-3. Utilización de las características de almacenamiento

Caracterís

ticas in

te

riores

Hatchback

Wagon

Separadores de la bandeja lateral

Se pueden retirar los separadores de la 
bandeja lateral cuando la cubierta del por-
taequipajes de doble fondo está la posi-
ción inferior.

Hatchback: Los separadores de la bandeja 
lateral del portaequipajes extraídos se 
pueden almacenar en la bandeja inferior 
del portaequipajes (si está instalada).

1

Desenganche los cordones.

Bandeja lateral (si está insta-
lada)

Extracción de la bandeja del portaequipajes (hatchback) (si está ins-
talada)

460

6-3. Utilización de las características de almacenamiento

2

Quite la tapa de los anclajes.

Almacenaje de la bandeja del portaequi-
pajes (vehículos con cubierta del por-
taequipajes de doble fondo)

Cuando la cubierta del portaequipajes de 
doble fondo está en la posición más superior, 
la bandeja del portaequipajes se puede guar-
dar debajo de la cubierta del portaequipajes.

Uso de la bandeja del portaequi-
pajes

Extraiga la bandeja del portaequipajes 
y engánchela en los anclajes.

Extracción de la bandeja del por-
taequipajes

Parte delantera

Pulse los botones izquierdo y derecho 
de la unidad de la bandeja del por-
taequipajes.

Parte trasera

Baje el soporte lateral izquierdo o dere-
cho para desengancharlo. Después 
desenganche los otros 3 soportes.

Bandeja del portaequipajes 
(wagon) (si está instalada)

ADVERTENCIA

Cuando instale la bandeja del por-
taequipajes

Asegúrese de que la bandeja del por-
taequipajes esté correctamente instalada. 
De lo contrario, podrían producirse lesio-
nes graves en el caso de producirse un 
frenazo repentino o una colisión.

Precaución sobre la bandeja del por-
taequipajes

No coloque nada encima de la bandeja 
del portaequipajes para evitar lesiones 
graves o mortales.

No permita que los niños se suban a la 
bandeja del portaequipajes. Subirse a la 
bandeja del portaequipajes podría oca-
sionar daños a la bandeja del portaequi-
pajes, lo que podría ocasionar lesiones 
graves o mortales al niño.

461

6

6-3. Utilización de las características de almacenamiento

Caracterís

ticas in

te

riores

Uso de la red de separación

Posición delantera

1

Abata los respaldos de los asientos 
traseros. (

P.150)

2

Instale la red de separación de la 
unidad en los anclajes del respaldo 
del asiento derecho. Cuando los 
anclajes estén acoplados, deslice la 
unidad de la red de separación 
hacia la izquierda.

3

Abra las cubiertas de anclaje en 
ambos lados.

4

Tire de la red, presione hacia dentro 
los ganchos izquierdo y derecho y 
engánchelos en los anclajes.

Si la red es retirada lentamente, podría blo-
quearse a mitad de su recorrido. Para reti-
rarla totalmente, deje que la red se repliegue 

ligeramente y después vuelva a tirar de ella.

Posición trasera

1

Instale la red de separación detrás 
de los asientos traseros en los 
anclajes de la cubierta lateral.

Cuando la unidad de la red de separación 
está asegurada, los botones de liberación 
de bloqueo se empujan hacia dentro y la 
marca roja del botón del flanco no es visible.

2

Abra las cubiertas de anclaje en 
ambos lados.

Red de separación (si está ins-
talada)

462

6-3. Utilización de las características de almacenamiento

3

Tire de la red, presione hacia dentro 
los ganchos izquierdo y derecho y 
engánchelos en los anclajes.

Extracción de la red de separa-
ción

Posición delantera

Deslice la unidad de la red de separa-
ción hacia la derecha para desengan-
char los anclajes y levántela.

Después de quitar la unidad de la red de 
separación, regrese los respaldos traseros a 
su posición original.

Posición trasera

Pulse los botones de liberación de blo-
queo izquierdo y derecho y levante la 
unidad de la red de separación.

Bloqueo de la red de separación a mitad 
de su recorrido al tirar de ella

La red de separación ha sido diseñada para 
bloquearse a mitad de su recorrido, con la 
longitud adecuada para el uso en la posición 
trasera, al tirar lentamente de ella. (Tirar rápi-
damente de la red de separación permitirá su 
extracción completa.)

Para desbloquear el seguro: permita que la 
red se repliegue ligeramente y luego tire de 
ella hacia fuera nuevamente.

ADVERTENCIA

Cuando instale la red de separación

Asegúrese de que la unidad de la red de 
separación esté instalada firmemente. De 
lo contrario, podrían producirse lesiones 
graves en el caso de producirse un fre-
nazo repentino o una colisión.

Al usar la red de separación

Asegúrese de que los ganchos estén fija-
dos en la posición correcta en los ancla-
jes. De lo contrario, podrían producirse 
lesiones graves en el caso de producirse 
un frenazo repentino o una colisión.

463

6

6-3. Utilización de las características de almacenamiento

Caracterís

ticas in

te

riores

ADVERTENCIA

Precauciones acerca del almacena-
miento

Como la red de separación no ha sido 
diseñada para proteger al conductor y a 
los pasajeros de todo tipo de equipaje 
almacenado en el compartimento del por-
taequipajes, en caso de que saliera des-
pedido, asegúrese de que el equipaje está 
colocado correctamente incluso si se uti-
liza la red de separación.

464

6-4. Otras características interiores

6-4.Otras características interiores

El puerto de carga USB se usa para 
suministrar 2,1 A de electricidad a 5 V a 
los dispositivos externos.
El puerto de carga USB sirve solo para 
cargar. No están diseñados para la 
transferencia de datos u otros propósi-
tos.
Dependiendo del dispositivo externo, 
puede que no cargue correctamente. 
Consulte el manual que se incluye con 
el dispositivo antes de usar un puerto 
de carga USB.

Uso del puerto de carga USB

Abra la tapa de la caja de la consola.

Se puede usar el puerto de carga USB 
cuando

El interruptor del motor está en ACC u ON.

Situaciones en las que el puerto de 
carga USB podría no funcionar correc-
tamente

Si se conecta un dispositivo que consume 
más de 2,1 A a 5 V

Si se conecta un dispositivo que está dise-
ñado para comunicarse con un ordenador 
personal como, por ejemplo, un dispositivo 
de memoria USB

Si el dispositivo externo conectado se 

apaga (dependiendo del dispositivo)

Si la temperatura dentro del vehículo es 
alta, como cuando el vehículo ha estado 
estacionado al sol

Acerca del dispositivo externo conec-
tado

Dependiendo del dispositivo externo conec-
tado, la carga podría suspenderse ocasional-
mente y, a continuación, vuelva a comenzar. 
Esto no es indicativo de un funcionamiento 
incorrecto.

La toma de corriente puede utilizarse 
para accesorios de 12 V que funcionen 
con menos de 10 A.

Otras características inte-

riores

Puerto de carga USB (si está 
instalado)

AVISO

Para evitar daños en el puerto de 
carga USB

No inserte objetos extraños en el 
puerto.

No derrame agua u otros líquidos en el 
puerto.

No golpee ni ejerza demasiada fuerza 
en el puerto de carga USB.

No desmonte ni modifique el puerto de 
carga USB.

Para evitar daños en los dispositivos 
externos

No deje dispositivos externos en el 
vehículo. La temperatura en el interior 
del vehículo puede llegar a ser muy alta 
y provocar daños en un dispositivo 
externo.

No apriete ni ejerza una presión innece-
saria en un dispositivo externo o en el 
cable de un dispositivo externo mientras 
esté conectado.

Para evitar que la batería se descar-
gue

No use el puerto de carga USB durante un 
largo período de tiempo con el motor dete-
nido.

Toma de corriente

465

6

6-4. Otras características interiores

Caracterís

ticas in

te

riores

Parte delantera

Abra la tapa de la caja de la consola y 
abra la tapa.

Compartimento del portaequipajes 
(wagon)

Abra la cubierta.
Motor 2ZR-FXE:

Motor M20A-FXS:

La toma de corriente puede utilizarse 
cuando

El interruptor del motor está en ACC u ON.

Cuando apague el interruptor del motor

Desconecte los dispositivos eléctricos con 

funciones de carga, como los paquetes de 
baterías móviles.
Si tales dispositivos se dejan conectados, 
puede que el interruptor del motor no se apa-
gue correctamente.

Un dispositivo portátil, como un telé-
fono inteligente o una batería móvil, se 
puede cargar colocándolo en el área de 
carga siempre y cuando el dispositivo 
sea compatible con el estándar de 
carga inalámbrica Qi creado por Wire-
less Power Consortium.
El cargador inalámbrico no se puede 
usar con un dispositivo portátil que sea 
mayor que el área de carga. Adicional-
mente, según el dispositivo portátil, el 
cargador inalámbrico podría no funcio-
nar correctamente. Consulte el manual 
de funcionamiento del dispositivo por-
tátil.

El símbolo “Qi”

El símbolo “Qi” es una marca comercial 
de Wireless Power Consortium.

AVISO

Para evitar que se fundan los fusi-
bles

No utilice ningún accesorio que use más 
de 12 V 10 A.

Para evitar dañar la toma de corriente

Cierre la tapa de la toma de corriente 
cuando no la use. 
Los objetos extraños o líquidos que pene-
tren por la toma de alimentación pueden 
provocar un cortocircuito.

Para evitar que la batería se descar-
gue

No utilice la toma de corriente más tiempo 
del necesario cuando el motor no esté en 
funcionamiento.

Cargador inalámbrico (si está 
instalado)

466

6-4. Otras características interiores

Nombre para todas las piezas

Interruptor de alimentación

Luz indicadora de funcionamiento

Zona de carga

Usar el cargador inalámbrico

1

Pulse el interruptor de alimentación 
del cargador inalámbrico.

Para apagar el cargador inalámbrico, vuelva 
a pulsar el interruptor.
Al encenderlo, la luz indicadora de funciona-
miento (verde) se enciende. 
Cuando se apaga el interruptor del motor, se 
memoriza el estado de activación/desactiva-
ción del cargador inalámbrico.

2

Coloque un dispositivo portátil en el 
área de carga con la superficie de 
carga hacia abajo.

Durante la carga, la luz indicadora de funcio-
namiento (naranja) se iluminará.
Si la carga no comienza, mueva el disposi-
tivo portátil tan cerca del centro del área de 
carga como sea posible.
Cuando la carga esté completa, la luz indi-
cadora de funcionamiento (verde) se ilumi-
nará.

Función de recarga

Si ha transcurrido cierto período de 
tiempo desde que se completara la 
carga y no se ha movido el disposi-
tivo portátil, el cargador inalámbrico 
reiniciará la carga.

Si el dispositivo portátil se mueve 
dentro del área de carga, la carga se 
detendrá de forma temporal y, a con-
tinuación, se reiniciará.

467

6

6-4. Otras características interiores

Caracterís

ticas in

te

riores

Estado de la luz indicadora de funcionamiento

*

: En función del dispositivo portátil, la luz indicadora de funcionamiento puede permanecer 

iluminada (naranja) después de que se complete la carga.

Si parpadea la luz indicadora de funcionamiento

Si se detecta un error, la luz indicadora de funcionamiento parpadeará (naranja). Tomar las 
medidas adecuadas según la siguiente tabla.

El cargador inalámbrico se puede utili-
zar cuando

El interruptor del motor está en ACC u ON.

Dispositivos portátiles que se pueden 
cargar

Los dispositivos portátiles compatibles con 
el estándar de carga inalámbrica Qi se 
pueden cargar mediante un cargador ina-
lámbrico. Sin embargo, no se garantiza la 
compatibilidad con todos los dispositivos 

que cumplen el estándar de carga inalám-
brica Qi.

El cargador inalámbrico está diseñado 
para suministrar electricidad de baja 
potencia (5 W o menos) al teléfono móvil, 
teléfono inteligente u otro dispositivo portá-
til.

Si una cubierta o accesorio está fijada 
al dispositivo portátil

No cargue un dispositivo portátil si está fijada 
una cubierta o accesorio no compatibles con 

Luz indicadora de funcionamiento

Estado

Desactivado

El cargador inalámbrico está apagado

Verde (iluminado)

En espera (la carga es posible)

La carga se ha completado

*

Naranja (iluminado)

Se ha colocado un dispositivo portátil en el área de 
carga (identificación del dispositivo portátil)

La carga está en proceso

Luz indicadora de funciona-
miento

Causa posible

Medida

Parpadea (naranja) en inter-
valos de un segundo conti-
nuamente

Fallo de comunicación del 
vehículo al cargador.

Póngase en contacto con un 
taller de Toyota o taller autori-
zado de Toyota, o con un taller 
de confianza.

Parpadea (naranja) 3 veces 
repetidamente

Existe un objeto extraño entre 
el dispositivo portátil y el área 
de carga.

Extraiga el objeto extraño.

El dispositivo portátil no está 
posicionado correctamente en 
el área de carga.

Mueva el dispositivo portátil 
hacia el centro del área de 
carga.

Parpadea (naranja) 4 veces 
repetidamente

La temperatura del cargador 
inalámbrico es excesivamente 
elevada.

Detenga la carga inmediata-
mente y continúe la carga 
después de un momento.

468

6-4. Otras características interiores

Qi. En función del tipo de cubierta y/o acce-
sorio fijados, puede no ser posible cargar el 
dispositivo portátil. Si el dispositivo portátil se 
coloca en el área de carga y no se carga, 
retire la cubierta y/o accesorios.

Si se oye la interferencia en las emisio-
nes de radio AM durante la carga

Apague el cargador inalámbrico y compruebe 
que se reduce el ruido. Si se reduce el ruido, 
mantenga pulsado el interruptor de alimenta-
ción del cargador inalámbrico durante 2 
segundos. La frecuencia del cargador ina-
lámbrico cambia y se reduce el ruido. 
Cuando cambia la frecuencia, la luz indica-
dora de funcionamiento parpadeará (naranja) 
2 veces.

Precauciones de carga

Si la llave electrónica no se puede detectar 
en la cabina, no se puede llevar a cabo la 
carga. Cuando se abre o se cierra una 
puerta, la carga puede suspenderse de 
forma temporal.

Durante la carga, el cargador inalámbrico y 
el dispositivo portátil se calentarán. 
No es un funcionamiento incorrecto. Si un 
dispositivo portátil se calienta durante la 
carga y la carga se detiene debido a la fun-
ción de protección del dispositivo portátil, 
espere hasta que el dispositivo portátil se 
enfríe y cárguelo de nuevo.

Sonido generado durante el funciona-
miento

Cuando el interruptor de alimentación se 
enciende o mientras se identifica un disposi-
tivo portátil, pueden escucharse sonidos de 
funcionamiento. Esto no es indicativo de un 
funcionamiento incorrecto.

Limpiar el cargador inalámbrico

P.477

ADVERTENCIA

Precauciones durante la conducción

Al cargar un dispositivo portátil durante la 
conducción, por razones de seguridad, el 
conductor no debería operar el dispositivo 
portátil.

Precauciones relacionadas con la 
interferencia de los dispositivos elec-
trónicos

Las personas con marcapasos cardíacos 
implantables, marcapasos de terapia de 
resincronización cardíaca o desfibrilado-
res cardioversores implantables, así como 
demás dispositivos médicos electrónicos, 
deben consultar con su médico sobre el 
uso del cargador inalámbrico.
Las operaciones del cargador inalámbrico 
podrán afectar los dispositivos médicos.

Para evitar daños o quemaduras

Respete las siguientes precauciones. 
De lo contrario, podría ocasionarse posibi-
lidad de incendio, fallo o daños en el 
equipo o quemaduras debido al calor.

No coloque objetos metálicos entre el 
área de carga y el dispositivo portátil 
durante la carga.

No fije objetos metálicos tales como 
pegatinas de aluminio al área de carga.

No cubra el cargador inalámbrico con 
un paño u otro objeto durante la carga.

No intente cargar los dispositivos portá-
tiles que no son compatibles con el 
estándar de carga inalámbrica Qi.

No desmonte, modifique ni retire el car-
gador inalámbrico.

No aplique fuerza o impactos al carga-
dor inalámbrico.

AVISO

Condiciones en las cuales el carga-
dor inalámbrico podría no funcionar 
correctamente

En las siguientes situaciones, el cargador 
inalámbrico podría no funcionar correcta-
mente:

Cuando un dispositivo portátil está total-
mente cargado

Cuando hay un objeto extraño entre el 
área de carga y el dispositivo portátil

469

6

6-4. Otras características interiores

Caracterís

ticas in

te

riores

1

Para ajustar la visera en la posición 
delantera, deslícela hacia abajo.

2

Para ajustar la visera en la posición 
lateral, deslícela hacia abajo, des-
engánchela y gírela hacia el lado.

Deslice la cubierta para abrir.

La luz de cortesía se encenderá. (si está ins-
talado)

AVISO

Cuando un dispositivo portátil se 
calienta durante la carga

Cuando un dispositivo portátil se coloca 
en el área inalámbrica con la superficie 
de carga hacia arriba

Cuando un dispositivo portátil no está 
centrado en el área de carga

Cuando el vehículo está cerca de una 
torre de TV, planta eléctrica, gasolinera, 
emisora de radio, pantalla gigante, 
aeropuerto u otra instalación que 
genere ondas de radio potentes o ruido 
eléctrico

Cuando el dispositivo portátil está en 
contacto o queda cubierto por alguno de 
los siguientes objetos metálicos:

• Tarjetas envueltas en papel de aluminio

• Cajetillas de cigarrillos recubiertas de 

papel de aluminio en el interior

• Carteras o bolsas metálicas

• Monedas

• Calentadores metálicos

• Soportes de almacenamiento como dis-

cos CD y DVD

Cuando se utilicen llaves inalámbricas 
(que emitan ondas de radio) distintas a 
aquellas de su vehículo en las proximi-
dades.

Si en situaciones distintas a las anteriores 
el cargador inalámbrico no funciona 
correctamente o la luz indicadora de fun-
cionamiento está parpadeando, el carga-
dor inalámbrico podría presentar un 
funcionamiento incorrecto. Póngase en 
contacto con un taller de Toyota o taller 
autorizado de Toyota, o con un taller de 
confianza.

Para evitar fallos o daños a los datos

No acerque tarjetas magnéticas, como 
una tarjeta de crédito, o medios de gra-
bación magnética, al cargador inalám-
brico durante la carga. De lo contrario, 
se pueden borrar los datos debido a la 
influencia del magnetismo.
Adicionalmente, no acerque instrumen-
tos de precisión, como relojes de pul-
sera, al cargador inalámbrico, ya que 
dichos objetos podrían funcionar inco-
rrectamente.

No deje los dispositivos portátiles en el 
habitáculo. La temperatura dentro de la 
cabina puede ser alta al aparcar al sol y 
causar daños al dispositivo.

Para evitar que la batería se descar-
gue

No use el cargador inalámbrico durante un 
largo período de tiempo con el motor dete-
nido.

Viseras parasol

Espejos de cortesía

470

6-4. Otras características interiores

Para evitar que la batería se descargue

Si las luces de cortesía permanecen encen-
didas con el interruptor del motor apagado, 
las luces se apagarán automáticamente des-
pués de 20 minutos.

Pliegue el reposabrazos para poder uti-
lizarlo.

Se puede usar el asidero de asistencia 
instalado en el techo para sostener su 
cuerpo mientras se sienta en el asiento.

Los asideros de asistencia traseros 
cuentan con colgadores para abrigos.

AVISO

Para evitar que la batería se descar-
gue

No deje las luces de cortesía encendidas 
durante períodos prolongados con el 
motor apagado.

Reposabrazos (si está insta-
lado)

AVISO

Para evitar dañar el reposabrazos

No coloque un peso excesivo sobre el 
reposabrazos.

Asideros de asistencia

ADVERTENCIA

Asidero de asistencia

No utilice el asidero de asistencia al entrar 
o salir del vehículo ni para levantarse del 
asiento.

AVISO

Para evitar daños en el asidero de 
asistencia

No cuelgue ningún objeto pesado ni colo-
que una carga pesada en el asidero de 
asistencia.

Colgadores para abrigos

471

6

6-4. Otras características interiores

Caracterís

ticas in

te

riores

ADVERTENCIA

Objetos que no pueden colgarse en 
el colgador para abrigos

No cuelgue perchas para abrigos ni otros 
objetos duros o afilados en el colgador. En 
caso de que se desplegaran los airbags 
SRS de protección de cortinilla, estos 
objetos podrían convertirse en proyectiles 
con riesgo de producir lesiones graves o 
mortales.

7

473

7

Mant

eni
mi

ent
o y 
cu

id

ados

Mantenimiento y cuidados

.

7-1. Mantenimiento y cuidados

Limpieza y protección de la parte 

exterior del vehículo ............

474

Limpieza y protección de la parte 

interior del vehículo .............

477

7-2. Mantenimiento

Requisitos de mantenimiento

............................................

480

7-3. Tareas de mantenimiento que 

puede hacer usted mismo

Precauciones relacionadas con las 

tareas de mantenimiento que 
puede hacer usted mismo...

482

Capó ......................................

484

Colocación del gato hidráulico

............................................

485

Compartimento del motor ......

486

Neumáticos............................

493

Presión de inflado de los neumáti-

cos.......................................

500

Ruedas ..................................

501

Filtro del aire acondicionado..

503

Pila del control remoto inalám-

brico/llave electrónica..........

505

Comprobación y recambio de fusi-

bles......................................

508

Bombillas ...............................

511

474

7-1. Mantenimiento y cuidados

7-1.Mantenimiento y cuidados

Trabajando de la parte superior a la 
inferior, aplique agua generosa-
mente a la carrocería del vehículo, 
salpicaderas y parte inferior del vehí-
culo para eliminar cualquier tipo de 
suciedad y polvo.

Lave la carrocería con una esponja 
o con un paño suave, como por 
ejemplo una gamuza.

Para las marcas difíciles de quitar, 
utilice un jabón especial para la lim-
pieza de vehículos y enjuague minu-
ciosamente con abundante agua.

Elimine los restos de agua.

Aplique cera al vehículo cuando el 
revestimiento resistente al agua 
empiece a deteriorarse.

Si el agua no forma gotas en una superficie 
limpia, aplique cera cuando la carrocería del 
vehículo esté fría.

Lavados automáticos para vehículos

Antes de lavar el vehículo:

• Pliegue los espejos.
• Apague el sistema del portón trasero auto-

mático. (si está instalado)

Empiece a lavar el vehículo desde la parte 
delantera. Despliegue los espejos antes de 
conducir.

Tenga en cuenta que los cepillos utilizados 
en los túneles de lavado automático pue-
den rayar la superficie del vehículo, las 
piezas (ruedas, etc.) y deteriorar la pintura.

En algunos túneles de lavado automáticos, 
el alerón trasero puede obstruir las opera-
ciones de la máquina. Por este motivo, es 
posible que el vehículo no quede total-
mente limpio o que el alerón trasero quede 
dañado.

Lavado de vehículos a alta presión

Debido a que el agua podría entrar en el 
habitáculo, no acerque la punta de la boquilla 
cerca de los huecos entre las puertas o en el 
perímetro de las ventanas, ni rocíe esas 
zonas continuamente.

Al utilizar un túnel de lavado (vehículos 
con sistema de llave inteligente)

Si la manilla de la puerta se moja mientras la 
llave electrónica está dentro del rango efec-
tivo, la puerta puede bloquearse y desblo-
quearse repetidamente. En ese caso, siga 
los procedimientos de corrección siguientes 
para lavar el vehículo:

Deje la llave a 2 m (6 pies) de distancia 
mínima del vehículo mientras se esté 
lavando el mismo. (Asegúrese de que no 
le roben la llave.)

Ponga la llave electrónica en el modo de 
ahorro de la pila para desactivar el sistema 
de llave inteligente. (

P.145)

Ruedas y tapacubos

Retire cualquier resto de suciedad inme-
diatamente con un detergente neutro.

Enjuague el detergente con agua inmedia-
tamente después de su utilización.

Para proteger la pintura contra daños, ase-
gúrese de respetar las siguientes precau-
ciones.

• No utilice detergentes ácidos, alcalinos o 

abrasivos

• No utilice cepillos duros
• No aplique detergente en las ruedas 

cuando estén calientes, como por ejemplo 
después de que el vehículo haya estado 
aparcado o se haya conducido en condi-
ciones atmosféricas calurosas

Pastillas y pinzas del freno

Puede formarse óxido si el vehículo está 
aparcado con rotores de disco o pastillas de 
freno húmedas, lo que hace que se peguen. 
Antes de aparcar el vehículo tras haberlo 

Limpieza y protección de la 

parte exterior del vehículo

Realice la limpieza de forma ade-
cuada a cada componente y su 
material.

Instrucciones de limpieza

475

7

7-1. Mantenimiento y cuidados

Mant

eni
mi

ent
o y 
cu

id

ados

lavado, conduzca lentamente y accione los 
frenos varias veces para secar las piezas.

Parachoques

No los limpie con limpiadores abrasivos.

Piezas chapadas

Si no se puede eliminar la suciedad, limpie 
las piezas de la siguiente forma:

Utilice un paño suave humedecido con una 
solución de aproximadamente 5% de 
detergente neutro diluido en agua para lim-
piar la suciedad.

Limpie la superficie con un paño suave y 
seco para eliminar los restos de humedad.

Para eliminar los depósitos de grasa, uti-
lice toallitas de alcohol o un producto simi-
lar.

ADVERTENCIA

Al lavar el vehículo

No aplique agua en el interior del compar-
timento del motor. De lo contrario, podría 
prender fuego a los componentes eléctri-
cos, etc.

Al limpiar el parabrisas (vehículos 
con limpiaparabrisas con sensor de 
lluvia)

Ajuste el interruptor del limpiaparabrisas a 
desactivado. Si el interruptor del limpiapa-
rabrisas está en “AUTO”, el limpiaparabri-
sas se podría accionar de forma 
inesperada en las siguientes situaciones, 
lo que podría dar lugar al atrapamiento de 
las manos u otras lesiones graves y daños 
en las escobillas del limpiaparabrisas.

Desactivado

AUTO

Cuando se toca con la mano la parte 
superior del parabrisas donde se 
encuentra el sensor de lluvia

Cuando un trapo húmedo o similar se 
mantiene cerca del sensor de lluvia

Si algo golpea el parabrisas

Si toca directamente el cuerpo del sen-
sor de lluvia o si algo golpea el sensor 
de lluvia

Precauciones en relación con el tubo 
de escape

Los gases de escape calientan mucho el 
tubo de escape.
Al lavar el vehículo, tenga cuidado de no 
tocar el tubo de escape hasta que se haya 
enfriado lo suficiente, ya que si aún está 
caliente podría producirle quemaduras.

Precauciones relacionadas con el 
parachoques trasero con monitor de 
punto ciego (si está instalado)

Si la pintura del parachoques trasero está 
picada o rayada, el sistema podría funcio-
nar incorrectamente. Si sucede esto, con-
sulte a un taller de Toyota, un taller 
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza.

AVISO

Para evitar el deterioro de la pintura y 
la corrosión de la carrocería y los 
componentes (llantas de aluminio, 
etc.)

Lave el vehículo inmediatamente en los 
siguientes casos:

• Después de conducir cerca de la costa

• Después de conducir en carreteras con 

sal

• Si observa alquitrán de hulla o savia de 

los árboles en la superficie de la pintura

• Si observa insectos muertos, desechos 

de insectos o de pájaros en la superficie 
de pintura

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     25      26      27      28     ..