Renault Megane (2016 год). Руководство - часть 9

 

  Главная      Автомобили - Рено     Renault Megane - руководство по эксплуатации 2016 год

 

поиск по сайту            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  7  8  9  10   ..

 

 

Renault Megane (2016 год). Руководство - часть 9

 

 

1.36

Sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (D91 - X95 - B95 - D95 - K95 - L38 - X38 - X32 - B32 - Renault)

БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ: выбор крепления  

детского сиденья 

(2/2)

Крепления  ISOFIX  разра-

ботаны  исключительно  для 

детских  сидений  с  системой 

крепления  ISOFIX.  Не  ис-

пользуйте эти крепления для фикса-

ции других детских сидений,  ремней 

безопасности или других предметов.
Убедитесь,  что  в  местах  крепления 

нет посторонних предметов.
Если Ваш автомобиль попал в аварию, 

проверьте крепления ISOFIX и заме-

ните детское сиденье.

Третье кольцо используется для крепле-

ния верхнего ремня на некоторых детских 

сиденьях.
Пропустите  ремень  между  спинкой  си-

денья  и  задней  вещевой  полкой (чтобы 

снять заднюю вещевую полку см. главу 3 

раздела «Задняя  вещевая  полка»). 

Закрепите  крюк  на  одном  из  колец 3

расположенных  в  багажном  отделении 

(видны для трех- и пятидверных модифи-

каций; для модификаций с кузовом уни-

версал находятся под ковром и помечены 

маркировкой).
Натяните ремень так, чтобы спинка дет-

ского сиденья соприкасалась со спинкой 

сиденья автомобиля.

Два кольца 1 расположены между спин-

кой  и  подушкой  сиденья  и  обозначены 

маркировкой.
Чтобы упростить установку и блокировку 

Вашего детского сиденья в кольцах 1, ис-

пользуйте направляющие доступа 2 дет-

ского сиденья.

3

1

2

1.37

Sécurité enfants : installation du siège enfant (X95 - B95 - D95 - K95 - Renault)

Установка  детских  сидений  разрешается 

не  на  все  пассажирские  сиденья.  Схема 

на  следующей  странице  показывает,  где 

можно устанавливать детское сиденье.
Указанные  типы  детских  сидений  могут 

не  иметься  в  продаже.  Прежде  чем  ис-

пользовать другое детское сиденье,  об-

ратитесь к производителю, чтобы узнать, 

может ли оно быть установлено.

СИСТЕМА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ДЕТЕЙ: установка детского сиденья 

(1/11)

На заднем боковом месте

Люлька  устанавливается  поперек  авто-

мобиля  и  занимает  минимум  два  места. 

Уложите  ребенка  головой  в  противопо-

ложную от двери сторону.

Сдвиньте  переднее  сиденье  автомобиля 

вперед до отказа, установите детское си-

денье  спинкой  вперед,  сдвиньте  перед-

нее сиденье назад как можно дальше, но 

не приводя его в соприкосновение с дет-

ским сиденьем.

Чтобы обеспечить безопасность ребенка, 

перевозимого  в  детском  сиденье  по  на-

правлению движения, не отодвигайте пе-

реднее  сиденье  дальше  середины  хода 

салазок,  не  слишком  наклоняйте  его 

спинку (25°  максимум)  и  поднимите  его 

как можно выше.

Убедитесь,  что  детское  сиденье  по  на-

правлению  движения  опирается  на 

спинку сиденья автомобиля,  и подголов-

ник автомобиля не мешает этому.

На переднем месте

Перевозка  ребенка  на  месте  переднего 

пассажира  имеет  свои  особенности  для 

каждой  страны.  Сверьтесь  с  действую-

щим  законодательством  и  следуйте  ука-

заниям схемы на следующей странице.
Прежде чем установить детское сиденье 

на  сиденье  переднего  пассажира (если 

разрешено):

–  насколько возможно опустите ремень 

безопасности;

–  отодвиньте сиденье назад до упора;

–  слегка наклоните спинку сиденья отно-

сительно вертикали (25° градусов);

–  если автомобиль оснащен данной си-

стемой, поднимите до упора подушку 

сиденья.

После установки детского сиденья не ме-

няйте сделанные регулировки.

Прежде  чем  устанавливать 

детское  сиденье  спинкой 

вперед  на  это  место,  убе-

дитесь,  что  подушка  без-

опасности  переднего  пас-

сажира  отключена,  в  противном 

случае при аварии 

РЕБЕНОК МОЖЕТ 

ПОЛУЧИТЬ  ТЯЖЕЛЫЕ  ТРАВМЫ 

И  ДАЖЕ  ПОГИБНУТЬ (см.  раздел 

«Отключение  и  включение  подушки 

безопасности переднего пассажира», 

глава 1).

Предпочтительной  является 

установка  детского  сиденья 

на заднем сиденье.
Убедитесь, что при установке 

детского сиденья в автомобиле оно не 

открепится от опорной поверхности.
Если необходимо снять подголовник, 

убедитесь, что он убран в надежное 

место и не превратится в снаряд при 

резком торможении или ударе.
Надежно закрепите детское сиденье, 

даже  если  Вы  не  используете  его, 

чтобы оно не превратилось в снаряд 

при резком торможении или ударе.

Убедитесь, что детское сиде-

нье или ноги ребенка не пре-

пятствуют  надежной  фикса-

ции  переднего  сиденья. См. 

раздел «Детское  сиденье», 

глава 1.

1.38

Sécurité enfants : installation du siège enfant (X95 - B95 - D95 - K95 - Renault)

СИСТЕМА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ДЕТЕЙ: установка детского сиденья 

(2/11)

Тип детского сиденья

Трехдверные и 

пятидверные модели 

(пятиместные автомобили)

Вес 

ребенка

Размер сиденья

ISOFIX

Место переднего 

пассажира (1) (2)

Задние боковые 

места

Заднее 

среднее 

сиденье

Поперечная люлька

Группа 0

< 10 кг

F - G

X

U - IL (3)

X

Сиденье  корзиночного 

типа  против  направления 

движения

Категория 0 или 0+

< 13 кг

E

U

U - IL (4)

X

Сиденье  против  направле-

ния движения

Группа 0+  и 1

< 13 кг и 9-18 кг

D

U

U - IL (4)

X

C

U

U(4)

X

Сиденье  по  направлению 

движения

Группа 1

9 -18 кг

A, B, B1

X

U - IUF - IL (5)

X

Специальная  подушка  для 

ребенка

Группа 2 и 3

15-25  кг  и 

22-36 кг

X

U(5)

X

(1 ) СМЕРТЕЛЬНАЯ ОПАСНОСТЬ ИЛИ ОПАСНОСТЬ ТЯЖЕЛЫХ ТРАВМ: перед установкой детского сиденья спинкой 

вперед на сиденье переднего пассажира убедитесь, что подушка безопасности отключена (см. «Безопасность детей: отклю-

чение/включение подушки безопасности переднего пассажира» в конце раздела).

В соответствии с законодательными нормами мы приводим ниже таблицу, повторяющую информацию, представленную на 

следующей странице.

1.39

Sécurité enfants : installation du siège enfant (X95 - B95 - D95 - K95 - Renault)

СИСТЕМА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ДЕТЕЙ: установка детского сиденья 

(3/11)

X =  Место, не разрешенное для установки детского сиденья.
U =  Место пригодно для установки продающегося отдельно «универсального» детского сиденья с креплением ремнем; убедитесь, что 

установка сиденья возможна.

IUF/IL =   Место пригодно для установки универсального/полууниверсального или специального сиденья с креплениями ISOFIX (для авто-

мобилей, оборудованных этой системой); убедитесь, что установка сиденья возможна.

(2)  На этом месте может быть установлено только детское сиденье спинкой вперед: установите сиденье автомобиля в крайнее заднее и 

верхнее положение и слегка наклоните спинку (примерно на 25°).

(3)  Люлька устанавливается поперек автомобиля и занимает минимум два места. Голова ребенка должна находиться в стороне, противо-

положной двери автомобиля.

(4)  Максимально сдвиньте вперед переднее сиденье, установите детское кресло спинкой вперед, затем максимально сдвиньте переднее 

сиденье назад, но так, чтобы оно не касалось детского кресла.

(5)  Расположите детское сиденье по направлению движения так, чтобы спинка детского сиденья прилегала к спинке сиденья автомо-

биля. Отрегулируйте высоту подголовника или снимите его, если это необходимо. Не сдвигайте назад сиденье, находящееся перед 

ребенком, более чем на половину хода салазок и не отклоняйте спинку сиденья более чем на 25°.

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  7  8  9  10   ..