Peugeot RCZ (2015 year). Instruction - part 7

 

  Index      Peugeot     Peugeot RCZ - instruction 2015 year in english

 

Search            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  5  6  7  8   ..

 

 

Peugeot RCZ (2015 year). Instruction - part 7

 

 

5/

SAFETY

95

RCZ_en_Chap05_securite_ed01-2015

FIxED SPOILER

The installation of carrying accessories on the vehicle reduces the 
effectiveness of the spoiler.

Only install carrying accessories that are recommended by 
PEUGEOT.

When pushing the vehicle, do not press on the spoiler as there is 
a risk of damaging it.

When washing your vehicle with a high pressure jet-wash, keep 
the end of the lance at least 1 metre away from the spoiler.

Only on the 1.6 THP 270 hp version

96

RCZ_en_Chap05_securite_ed01-2015

SEAT BELTS

FRONT SEAT BELTS

Fastening

F  Pull the strap, then insert the tongue in the buckle.
F  Check that the seat belt is fastened correctly by pulling the strap.

Unfastening

F  Press the red button on the buckle.
F  Guide the seat belt as it reels in.

Seat belt not fastened / unfastened warning lamps display

A.  Front seat belts not fastened / unfastened warning lamp.

B.  Front left seat belt warning lamp.

C.  Front right seat belt warning lamp.

When the ignition is switched on, the warning lamp A comes on in the 
seat belt and passenger's front airbag warning lamp display, if the driver 
and/or the front passenger has not fastened their seat belt.
From approximately 12 mph (20 km/h) this warning lamp flashes for
two minutes accompanied by an audible signal of increasing volume. 
Once these two minutes have elapsed, this warning lamp remains on 
until the driver and/or the front passenger fastens their seat belt.

The warning lamp B or C for the corresponding seat comes on in red if 
the seat belt is not fastened or is unfastened.

The front seat belts are fitted with a pretensioning and force limiting
system.

This system improves safety in the front seats in the event of a front or 
side impact. Depending on the severity of the impact, the pretensioning 
system instantly tightens the seat belts against the body of the 
occupants.

The pretensioning seat belts are active when the ignition is on.

The force limiter reduces the pressure of the seat belt on the chest of 
the occupant, so improving their protection.

5/

SAFETY

97

RCZ_en_Chap05_securite_ed01-2015

REAR SEAT BELTS

The rear seats are each fitted with a three-point inertia reel seat belt
with force limiter.

Fastening

1.  Pull the strap and insert the tongue F in the black buckle F, in the 

centre of the bench seat.

2.  Insert the tongue G in the outer red buckle G.

3.  Check that each buckle is fastened correctly by pulling the strap.

Unfastening

1.  Press the red button on the buckle G, then the black button on the 

buckle F.

2.  Guide the strap as it reels in and bring the tongue G, then the 

tongue F to the corresponding securing point on the backrest.

Seat belt unfastened warning lamps display

A.  Rear seat belts unfastened warning lamp.

d.  Rear right seat belt warning lamp.

E.  Rear left seat belt warning lamp.

The warning lamp A comes on, either on in the seat belt and 
passenger's front airbag warning lamps display, when one or more rear 
passengers unfasten their seat belt.
From approximately 12 mph (20 km/h), this warning lamp flashes for
two minutes accompanied by an audible signal of increasing volume. 
Once these two minutes have elapsed, this warning lamp remains on 
until the one or more rear passengers fasten their seat belt.

When the ignition is switched on, with the engine running or the vehicle 
moving at a speed below approximately 12 mph (20 km/h),  
the corresponding warning lamps d and E come on in red for 
approximately 30 seconds, if the seat belt is not fastened.

When the vehicle is moving at a speed of more than approximately 
12 mph (20 km/h), the corresponding warning lamp d or E comes on in 
red, accompanied by an audible signal and a message in the screen, 
if a rear passenger has unfastened their seat belt.

Unfastening is detected on both buckles of the seat belt. The 
corresponding warning lamp comes on when at least one of the 
two buckles is unfastened.

98

RCZ_en_Chap05_securite_ed01-2015

The driver must ensure that passengers use the seat belts 
correctly and that they are all restrained securely before setting 
off.

Wherever you are seated in the vehicle, always fasten your seat 
belt, even for short journeys.
Do not interchange the seat belt buckles as they will not fulfil their
role fully.
The seat belts are fitted with an inertia reel permitting automatic
adjustment of the length of the strap to your size. The seat belt is 
stowed automatically when not in use.

Before and after use, ensure that the seat belt is reeled in 
correctly.

The lower part of the strap must be positioned as low as possible 
on the pelvis.

The upper part must be positioned in the hollow of the shoulder.
The inertia reels are fitted with an automatic locking device which
comes into operation in the event of a collision, emergency 
braking or if the vehicle rolls over. You can release the device 
by pulling the strap firmly and then releasing it so that it reels in
slightly.

In order to be effective, a seat belt must:

be tightened as close to the body as possible,

be pulled in front of you with a smooth movement, checking 
that it does not twist,

be used to restrain only one person,

not bear any trace of cuts or fraying,

-  not be converted or modified to avoid affecting its

performance.

In accordance with current safety regulations, for all repairs on your 
vehicle's seat belts, go to a qualified workshop with the skills and

equipment needed, which a PEUGEOT dealer is able to provide.
Have your seat belts checked regularly by a PEUGEOT dealer or a 
qualified workshop, particularly if the straps show signs of damage.
Clean the seat belt straps with soapy water or a textile cleaning 
product, sold by PEUGEOT dealers.

After folding or moving a seat or rear bench seat, ensure that the 
seat belt is positioned and reeled in correctly.

Recommendations for children

Use a suitable child seat if the passenger is less than 12 years old or 
shorter than one and a half metres.

Never use the same seat belt to secure more than one person.

Never allow a child to travel on your lap.

For more information, refer to the "Child seats" section.

In the event of an impact

depending on the nature and seriousness of the impact, the 
pretensioning device may be deployed before and independently 
of the airbags. Deployment of the pretensioners is accompanied 
by a slight discharge of harmless smoke and a noise, due to the 
activation of the pyrotechnic cartridge incorporated in the system.

In all cases, the airbag warning lamp comes on.

Following an impact, have the seat belts system checked, and if 
necessary replaced, by a PEUGEOT dealer or a qualified workshop.

5/

SAFETY

99

RCZ_en_Chap05_securite_ed01-2015

AIRBAGS

The airbags have been designed to contribute towards improving 
the safety of the occupants in the event of violent collisions. They 
supplement the action of the force-limiting seat belts.

In this case, the electronic detectors record and analyse the front and 
side impacts suffered in the impact detection zones:

in the event of a serious impact, the airbags are deployed 
instantaneously and contribute towards protecting the occupants of 
the vehicle; immediately after the impact, the airbags deflate rapidly
so that they do not hinder the visibility of the occupants or their 
possible exit from the vehicle,

in the event of a minor impact or rear impact and in certain roll-over 
conditions, the airbags may not be deployed; the seat belt alone 
contributes towards providing your protection in these situations.

The airbags do not operate when the ignition is off.
This equipment only operates once. If a second impact occurs

(during the same or a subsequent accident), the airbag will not be
deployed again.

The deployment of one or more airbags is accompanied by a 
slight discharge of smoke and a noise, due to the activation of the 
pyrotechnic cartridge incorporated in the system.

This smoke is not harmful, but sensitive individuals may 
experience some irritation.

The noise of the detonation related to the deployment of one or 
more airbags may result in a slight loss of hearing for a short time.

A.  Front impact zone.

B.  Side impact zone.

Impact detection zones

100

RCZ_en_Chap05_securite_ed01-2015

FRONT AIRBAGS

System which protects the driver and front passenger in the event of 
a serious front impact in order to limit the risk of injury to the head and 
chest.
The driver's airbag is fitted in the centre of the steering wheel; the front

passenger's airbag is fitted in the dashboard above the glove box.

deployment

The airbags are deployed, except the passenger's front airbag if it is 
deactivated, in the event of a serious front impact to all or part of the 
front impact zone A, in the longitudinal centreline of the vehicle on a 
horizontal plane and directed from the front to the rear of the vehicle.
The front airbag inflates between the chest and head of the front
occupant of the vehicle and the steering wheel, driver's side, and the 
dashboard, passenger's side to cushion their forward movement.

deactivation

Only the passenger's front airbag can be deactivated:
F  with the ignition off, insert the key in the passenger airbag 

deactivation switch,

F  turn it to the "OFF" position,
F  then, remove the key keeping the switch in the new position.

To assure the safety of your child, the passenger's front airbag 
must be deactivated when you install a "rearward facing" child 
seat on the front passenger seat.

Otherwise, the child would risk being seriously injured or killed if 
the airbag were deployed.

This warning lamp comes on in the passenger's front airbag 
warning lamps display when the ignition is on and until the 
airbag is reactivated.

5/

SAFETY

101

RCZ_en_Chap05_securite_ed01-2015

Reactivation

When you remove the child seat, turn the switch to the "ON" position to 
reactivate the airbag and so assure the safety of your front passenger in 
the event of an impact.

With the ignition on, this warning lamp comes on in the seat 
belt and passenger's front airbag warning lamps display for 
approximately one minute, if the passenger's front airbag is 
activated.

Operating fault

If this warning lamp comes on in the instrument panel, 
accompanied by an audible warning and a message in the 
screen, contact a PEUGEOT dealer or a qualified workshop
to have the system checked. The airbags may no longer be 
deployed in the event of a serious impact.

LATERAL AIRBAGS

System which protects the driver and front passenger in the event of a 
violent side impact in order to limit the risks of injury to the pelvis, chest 
and head*.

The lateral airbags are installed on the outer side of the seat:

one part in the front seat frame (chest-pelvis airbag),

one part in the front head restraint* (head airbag).

deployment

It is deployed unilaterally in the event of a violent impact applied to 
all or part of the side impact zone B, operating at right angles to the 
longitudinal axis of the vehicle in a horizontal plane and from the 
exterior of the vehicle towards the interior.

The lateral airbag comes between the front occupant of the vehicle and 
the corresponding door trim panel.

* Except for the 1.6 THP 270 hp version.

102

RCZ_en_Chap05_securite_ed01-2015

Impact detection zones

A.  Front impact zone.

B.  Side impact zone.

The airbag may not be deployed in an impact or minor accident on 
the side of the vehicle.

The airbag is not deployed in a front or rear impact.

Operating fault

If this warning lamp comes on on the instrument panel, 
accompanied by an audible signal and a message in the 
screen, contact a PEUGEOT dealer or a qualified workshop
to have the system checked. The airbags may no longer be 
deployed in the event of a violent impact.

5/

SAFETY

103

RCZ_en_Chap05_securite_ed01-2015

For the airbags to be fully effective, observe the following 
safety rules:

Sit in a normal upright position.

Wear a correctly adjusted seat belt.

Do not leave anything between the occupants and the airbags 
(a child, pet, object...). This could hamper the operation of the 
airbags or injure the occupants.

After an accident or if the vehicle has been stolen or broken into, 
have the airbag systems checked.

All work on the airbag system must be carried out by a PEUGEOT 
dealer or a qualified workshop.
Even if all of the precautions mentioned are observed, a risk of 
injury or of minor burns to the head, chest or arms when an airbag 
is deployed cannot be ruled out. The bag inflates almost instantly

(within a few milliseconds) then deflates within the same time
discharging the hot gas via openings provided for this purpose.

Front airbags

Do not drive holding the steering wheel by its spokes or resting your 
hands on the centre part of the wheel.

Passengers must not place their feet on the dashboard.

Do not smoke as deployment of the airbags can cause burns or the 
risk of injury from a cigarette or pipe.

Never remove or pierce the steering wheel or hit it violently.
Do not fit or attach anything to the steering wheel or dashboard, this
could cause injuries with deployment of the airbags.

Lateral airbags

Do not fix or attach anything to the seat backs. This could cause
injury to the chest or arms if the lateral airbag is triggered.

Do not sit with the upper part of the body any nearer to the door than 
necessary.

104

RCZ_en_Chap05_securite_ed01-2015

Although one of PEUGEOT main criteria when designing your vehicle, 
the safety of your children also depends on you.

Only children between 9 and 18 kg can be carried on the rear 
seats in a forward facing universal ISOFIx child seat.

When a forward facing child seat is installed on a rear passenger 
seat, move the vehicle's front seat forward and straighten its 
backrest so that the child seat and the child's feet do not touch the 
vehicle's front seat.

GENERAL POINTS RELATING TO 
CHILD SEATS

* The regulations on carrying children are specific to each country.

Refer to the legislation in force in your country.

For maximum safety, please observe the following recommendations:

in accordance with European regulations, all children under the 
age of 12 or less than one and a half metres tall must travel in 
approved child seats suited to their weight

, on seats fitted with a

seat belt or ISOFIx mountings*,

statistically, the safest seats in your vehicle for carrying 
children are the rear seats,

a child weighing less than 9 kg must travel in the rearward 
facing position both in the front and in the rear.

CHILd SEAT AT THE REAR

PEUGEOT recommends that children should travel in the outer 
rear seats of your vehicle:

rearward facing up to the age of 3,

forward facing over the age of 3.

5/

SAFETY

105

RCZ_en_Chap05_securite_ed01-2015

REARWARd FACING

CHILD SEAT IN THE FRONT*

When a rearward facing child seat is installed on the front passenger 
seat
, adjust the seat to the intermediate longitudinal and highest 
position, with the backrest straightened.

The passenger's front airbag must be deactivated. Otherwise, the child 
risks being seriously injured or killed if the airbag were to inflate
.

FORWARd FACING

When a forward facing child seat is installed on the front passenger 
seat
, adjust the vehicle's seat to the intermediate longitudinal and 
highest position with seat backrest straightened and leave the 
passenger's front airbag activated.

Ensure that the seat belt is correctly tensioned.

For child seats with a support leg, ensure that the support leg is 
in stable contact with the floor. If necessary, adjust the passenger
seat.

*  Refer to the current legislation in your country before installing a child 

seat on this seat.

Passenger seat adjusted to the intermediate longitudinal position.

106

RCZ_en_Chap05_securite_ed01-2015

DEACTIVATING THE PASSENGER'S 
FRONT AIRBAG

For information on deactivating the passenger's front airbag, refer 
to the "Airbags" section.

The warning label present on both sides of the passenger's 
sun visor repeats this advice. In line with current legislation, 
the following tables contain this warning in all of the languages 
required.

Never install a rearward facing child restraint system on a seat 
protected by an active front airbag. This could cause the death of 
the child or serious injury.

Passenger airbag OFF

5/

AR

BG

НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини СМЪРТ

или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.

CS

NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí

nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.

DA

Brug ALDRIG  en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET 
eller DRÆBT.

DE

Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das 
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.

EL

Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από

ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ

EN

NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INjURY to the CHILD 
can occur

ES

NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG 

frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.

ET

Ärge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja 
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.

FI

ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.

FR

NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal

ACTIVÉ.

Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT

HR

NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo

uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLjEDU djeteta.

HU

SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a

gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.

IT

NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale

ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.

LT

NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.

Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.

LV

NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA

SPILVENS.

Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.

SAFETY

107

RCZ_en_Chap05_securite_ed01-2015

MT

Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla

NL

Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag 
kan het KIND LEVENSGEVAARLIjK GEWOND RAKEN

NO

Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISjONSPUTE, BARNET 
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.

PL

NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ

POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.

PT

NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.

Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.

RO

Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal 
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.

RU

ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном

ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.

Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ

SK

NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by

dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.

SL

NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem

AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.

SR

NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu

nastupiti SMRT ili OZBILjNA POVREDA DETETA.

SV

Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att 
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.

TR

KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK

AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.

108

RCZ_en_Chap05_securite_ed01-2015

5/

SAFETY

109

RCZ_en_Chap05_securite_ed01-2015

CHILD SEATS RECOMMENDED BY PEUGEOT

PEUGEOT offers a range of recommended child seats which are secured using a three point seat belt:

Group 0+: from birth to 13 kg

L1 

"RÖMER Baby-Safe Plus" 

Installed in the rearward facing position.

Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg

L4 

"KLIPPAN Optima"

From 22 kg (approximately 

6 years), the booster is used  

on its own.

L5 

"RÖMER KIDFIx"

Can be fixed to the vehicle's

ISOFIx mountings.

The child is restrained by  

the seat belt.

110

RCZ_en_Chap05_securite_ed01-2015

LOCATIONS FOR CHILD SEATS SECURED USING THE SEAT BELT

In accordance with European regulations, this table indicates the options for the installation of child seats secured using the seat belt and universally 
approved (a) in relation to the weight of the child and the seat in the vehicle.

Seat

Weight of the child /indicative age

Less than 13 kg 

(groups 0 (b) and 0+) 

Up to 1 year approx

From 9 to 18 kg 

(group 1) 

From 1 to 3 years 

approx

From 15 to 25 kg  

(group 2) 

From 3 to 6 years 

approx

From 22 to 36 kg 

(group 3) 

From 6 to 10 years 

approx

Front passenger seat (c) (d)

U(R)

U(R)

U(R)

U(R)

Outer rear seats

X

X

X

X

(a)  Universal child seat: child seat which can be installed in all vehicles using the seat belt.

(b)  Group 0: from birth to 10 kg. Infant car seats and "car" cots cannot be installed on the front passenger seat.

(c)  Consult the legislation in force in your country before installing your child on this seat.

(d)   When  a  rearward facing child seat is installed on the front passenger seat, the passenger's front airbag must be deactivated. Otherwise, the 

child would risk being seriously injured or killed if the airbag were deployed. 

 

When a forward facing child seat is installed on the front passenger seat, the passenger's front airbag must be left active.

U(R):  seat suitable for the installation of a child seat secured using the seat belt and universally approved rearward facing and/or forward facing, 

with the seat adjusted to its highest position.

X:  seat not suited to the installation of a child seat for the weight group indicated.

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  5  6  7  8   ..