Peugeot 807 (2013 year). Instruction - part 15

 

  Index      Peugeot     Peugeot 807 - instruction 2013 year in english

 

Search            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  13  14  15 

 

 

 

Peugeot 807 (2013 year). Instruction - part 15

 

 

141

V

ISUAL

 SEARC

H

10

   Front interior   

 Instrument panels, dials, 

counters 27-28 

 Warning lamps, 

indicator lamps 

29-33 

 Indicators, displays 

34-36 

 Dimmer, trip recorder zero reset 

36 

 Parking brake, handbrake 

86 

 Heating, ventilation 

54-58 

   -  defrosting, 

demisting, 

  -  air 

conditioning 

A/C, 

  -  climate 

control, 

  -  air 

recirculation. 

 

 Hazard warning lamps 

86 

 In-car Technology 

Section 9 

   -  

Peugeot Connect Navigation 

(RT6) 

  -  

Peugeot Connect Sound  

 Fittings 76-77 

   -  cigarette 

lighter, 

  -  glove 

box, 

  -  cooled 

compartment, 

  -  ashtray. 

 

 Interior fuses 

124-125     

 Mirror, toll card, 

car park ticket 

81-82 

 Sun visor, mirror/

monitoring 81, 

102 

 Courtesy lamp, interior lighting  80 

 Setting the date/time 

Section 9 

 FRONT INTERIOR 

142

Instruments and controls

 Lighting, controls 

43-45 

   -  automatic, 
  -  changing 

direction, 

  -   dipped beam headlamps, 
  -   main beam headlamps.  
 Electric windows, 

door mirrors 

82-84 

 Alarm 22 
 ASR, ESP 

89 

 Headlamp beam 

height adjustment 

45 

 Parking sensors 

87 

 Cruise control 

48-50 

 Speed limiter 

51-53 

 Steering wheel, adjustment, horn 41, 

88 

 Front-rear wipers 

46-47 

 Wash-wipe 

46, 47, 114 

 Trip computer 

Section 9 

 Gearbox 37-41 

   -  automatic, 
  -  manual. 

     

   Vehicle documents 
contained in the 
wallet: 

 Handbook 

 Servicing booklet 

 ...   

 INSTRUMENTS AND CONTROLS 

143

V

ISUAL

 SEARC

H

10

Technical data - Maintenance

 TECHNICAL DATA - MAINTENANCE 

 Engine fuses 

128-129 

 Wash-wipe/headlamp wash  46, 47, 114 

 Bulbs, lighting, 

changing bulbs 

121-123 

 Battery 116 
 Battery fuses 

126-127 

 Checks 112, 

115 

   -  air/oil 

fi lters, 

  -  particle 

emission 

fi lter, 

  -  brake 

pads/discs. 

 

 Levels 113-114 

   -  diesel 

additive, 

  -  fuel 

supply, 

  -  oil 

gauge, 

  -  power 

steering 

fl uid, 

  -  brake 

fl uid, 

  -  coolant. 

 

 Diesel 112, 

132-135 

 Fuel cut-off/priming 

110 

 Engine data 

112, 133 

 Weights, loads 

134-135 

 Dimensions 136-138 

 Identifi cation features 

17  

 Opening the bonnet, stay 

111 

 Under the bonnet 

112   

144

Environment

ECO-DRIVING

 Eco-driving is a range of everyday practices that allow the motorist to optimise their fuel consumption and CO

2

 

emissions. 

  Optimise the use of your gearbox 

  With a manual gearbox, move off gently, change up without 

waiting and drive by changing up quite soon. If your vehicle 

has the system, the gear shift indicator invites you to 

change up; it is displayed in the instrument panel, follow its 

instructions.  

  With an automatic or electronic gearbox, stay in Drive  "D"  or 

Auto  "A" , according to the type of gearbox, without pressing 

the accelerator pedal heavily or suddenly.   

  Drive smoothly 

  Maintain a safe distance between vehicles, use engine 

braking rather than the brake pedal, and press the 

accelerator progressively. These practices contribute 

towards a reduction in fuel consumption and CO

2

 emissions 

and also helps reduce the background traffi c noise.  

  If your vehicle has cruise control, make use of the system at 

speeds above 25 mph (40 km/h) when the traffi c is fl owing 

well.   

  Control the use of your electrical equipment 

  Before moving off, if the passenger compartment is too 

warm, ventilate it by opening the windows and air vents 

before using the air conditioning. 
 Above 30 mph (50 km/h), close the windows and leave the 

air vents open. 
 Remember to make use of equipment that can help keep the 

temperature in the passenger compartment down (sunroof 

and window blinds...). 
 Switch off the air conditioning, unless it has automatic digital 

regulation, as soon as the desired temperature is attained. 
 Switch off the demisting and defrosting controls, if not 

automatic. 
 Switch off the heated seat as soon as possible.  

  Switch off the headlamps and front foglamps when the level 

of light does not require their use.  

  Avoid running the engine before moving off, particularly in 

winter; your vehicle will warm up much faster while driving.  

  As a passenger, if you avoid connecting your multimedia 

devices (fi lm, music, video game...), you will contribute 

towards limiting the consumption of electrical energy, and 

so of fuel. 
 Disconnect your portable devices before leaving the 

vehicle.   

145

V

ISUAL

 SEARC

H

10

    Environment    

  Limit the causes of excess consumption 

  Spread loads throughout the vehicle; place the heaviest 

items in the bottom of the boot, as close as possible to the 

rear seats. 
 Limit the loads carried in the vehicle and reduce wind 

resistance (roof bars, roof rack, bicycle carrier, trailer...). 

Use a roof box in preference. 
 Remove roof bars and roof racks after use.  

  At the end of winter, remove snow tyres and refi t  your 

summer tyres.   

  Observe the recommendations on maintenance 

  Check the tyre pressures regularly, when cold, referring to 

the label in the door aperture, driver's side. 
 Carry out this check in particular: 

   

-  

before a long journey, 

  -  

at each change of season, 

  -  

after a long period out of use.  

 Don't forget the spare wheel and the tyres on any trailer or 

caravan.  

  Have your vehicle serviced regularly (engine oil, oil 

fi lter,  air  fi lter...) and observe the schedule of operations 

recommended by the manufacturer.    

  When refuelling, do not continue after the third cut-off of the 

nozzle to avoid any overfl ow.  

  At the wheel of your new vehicle, it is only after the fi rst 

1 800 miles (3 000 kilometres) that you will see the fuel 

consumption settle down to a consistent average.   

146

Precautions

PRECAUTIONS...   

AR

BG

НИКОГА  НЕ  инсталирайте  детско  столче  на  седалка  с  АКТИВИРАНА  предна  ВЪЗДУШНА  ВЪЗГЛАВНИЦА.  Това  можеда  причини 

СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.

CS

NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 

nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.

DA

Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.

DE

Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE 

VERLETZUNGEN können die Folge sein.

EL

Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 

ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ

EN

NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the 

CHILD can occur

ES

NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN 

ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O 

HERIRLO GRAVEMENTE.

ET

Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib 

põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.

FI

ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen 

laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.

FR

NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal 

ACTIVÉ.

Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT

HR

NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi 

moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.

HU

SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) 

FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.

IT

NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 

ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.

    Passenger airbag OFF   
   Refer to the advice given on the label present on both sides of the passenger's sun visor.   
   To assure the safety of your child, you must deactivate the passenger's front airbag when you install a child seat in the 

rearwards facing position on the front passenger's seat. 
 Otherwise, there is a risk that the child could be seriously injured or killed if the airbag were deployed.    

LT

NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. 

Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.

LV

NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera  vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA 

SPILVENS.

Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.

MT

Qatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifl a

NL

Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag 

kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.

NO

Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal  AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, 

BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.

PL

NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w  CZOŁOWĄ PODUSZKĘ 

POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA 

w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej

PT

NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta 

instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.

RO

Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal 

ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.

RU

ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном 

ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. 

Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ

SK

NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. 

Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.

SL

NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem 

AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.

SR

NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu 

nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.

SV

Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA 

skador på barnet.

TR

KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya 

ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.

12-12

 This guide describes all of the equipment 
available. 

 This document is an integral part of your 
vehicle. It should be passed on to the new 
user in the event of sale or transfer. 

 Reproduction or translation of all or part of 
this handbook is prohibited without written 
authorisation from Automobiles PEUGEOT. 

 Printed in the EU 

  

 The level of equipment fi tted to each model 
marketed depends on its trim level, version 
and the specifi c requirements for the country 
in which it is sold. 

 The descriptions and illustrations are 
given without any obligation. Automobiles 
PEUGEOT reserves the right to modify the 
technical specifi cations, equipment and 
accessories without having to update the 
current guide. 

 Automobiles PEUGEOT declares, by 
application of the provisions of the European 
regulation (Directive 2000/53) relating 
to End of Life Vehicles, that it achieves 
the objectives set by this regulation and 
that recycled materials are used in the 
manufacture of the products that it sells. 

  Anglais  

Anglais

AN. 13807.0040

www.peugeot.com

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  13  14  15