Audi Q7. Руководство - часть 66

 

  Главная      Автомобили - Ауди     Audi Q7 - руководство по эксплуатации 2005 год

 

поиск по сайту            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  64  65  66  67   ..

 

 

Audi Q7. Руководство - часть 66

 

 

268

При монтаже и применении детских сидений соблюдать законодательные
положения, а также инструкции изготовителя конкретной системы 

 стр.

263, “Важные инструкции по безопасному пользованию детскими сиденья-
ми”.

 ВНИМАНИЕ!

Диагональная лента ремня должна проходить примерно через се-
редину плеча и ни в коем случае не охватывать шею, надежно
прилегая при этом к груди. Поясная лента ремня должна плотно
охватывать  бедра  ребенка,  а  не  живот.  При  необходимости  немно-
го подтянуть ленту ремня.

 Примечание

Рекомендуется устанавливать детские сиденья со спинками.



Крепление  детского  сиденья

Общие сведения

Илл. 290  Номер  раз-
решения  на  ярлыке
детского  сиденья  (при-
мер)

Ярлык детского сиденья 

 илл. 290

  номер разрешения

  текущий производственный номер.

Кроме того, на ярлыке Вы найдете также данные о применении и
весовом классе.



Детская  безопасность

Q7_234-273.p65

21.11.05, 12:39

268

269

Пользование

Безопасность

Вождение

Эксплуатация

Самопомощь

Технические данные

Рекомендуемый перечень детских систем укладки и натяжения ремней безопасности

Весовая

Обозначение

Номер  по  каталогу  оригиналь-

Изготовитель

Тип

Номер разрешения

группа

“Huсkepack”

ных автопринадлежностей Audi

0

G0 Plus

00A.019.900.A

Britax  Römer

Baby Safe Plus

E1 03301146

(до 10 кг)

1

   G1 ISOFIX Duo Plus

00A.019.909.B

Britax Römer

Duo Plus

E1 03301133

(9 - 18 кг)

2

(15 - 25 кг)

G3  Plus

00A.019.906

Britax Römer

Kid Plus

E1 03301169

3

G3 Plus

00A.019.906

Britax Römer

Kid Plus

E1 03301169

(22 - 36 кг)

Дополнительный рекомендуемый перечень детских систем укладки и натяжения ремней безопасности

Весовая

Обозначение

Номер  по  каталогу

Изготовитель

Тип /

Номер разрешения

группа

 способ крепления

0 - 1

ISOFIX RWF

4590.хх, 4710.хх1)

FAIR

Bimbo-Fix II XL

E4 03443414

(до 18 кг)

сиденье устанавливается спинкой

по ходу движения со специфичной

для данного автомобиля опорной

 пластиной тип А (RWF)

1

ISOFIX FWF

4590.хх, 4610.хх1)

FAIR

Bimbo-Fix II XL

E4 03443415

(9 - 18 кг)

сиденье устанавливается

по ходу движения со специфичной

для данного автомобиля опорной

пластиной тип А (FWF)

Universal

4590.хх1)

FAIR

Bimbo-Fix II XL

E4 03443416

 серийный ремень безопасности

с трехточечным креплением 2)

1)

  Информация изготовителя: фирма: FAIR srl, адрес: Stradа della Cisa

249/251, I-42040 Sorbolo Levante di Brescello (RE) /Italien.

http:\\www.fairbimbofix.com.

2)

  Также допускается крепление ремнем безопасности с креплением в двух

точках.



Детская  безопасность

Q7_234-273.p65

21.11.05, 12:39

269

270

Варианты крепления детского сиденья
пятиместного автомобиля

Детское  сиденье  можно  крепить  на  задних  сиденьях  и
на  сиденье  переднего  пассажира.

Для надежного крепления детского сиденья на задних сиденьях и на си-
денье переднего пассажира в Вашем распоряжении имеются следующие
возможности:

Детские сиденья групп 0-3 можно крепить стандартным ремнем безопас-

ности с трехточечным креплением.

Детские сиденья групп 0, 0+ и 1 с системой “ISOFIX” можно крепить

за фиксирующие петли “ISOFIX” без использования ремней 

 стр. 272.

Пригодность детских сидений для установки на определенных
сиденьях согласно директиве ЕC 77/541:

Пятиместные автомобили

Весовая

Переднее

Боковые

Центральное

группа

пассажирское

задние

 заднеее

 сиденье

 сиденья

сиденье

0, 0+

u, *, +

u, ++

u

1

u, *, +

u, ++

u

2

u, *

u

u

3

u, *

u

u

u

“универсальная пригодность”

*

спинку переднего пассажирского сиденья отвести насколько это
возможно вперед/подогнать по детскому сиденью, а регулируемое по
высоте сиденье переднего пассажира поднять полностью вверх

+

переднее пассажирское сиденье может комплектоваться фиксирующи-
ми петлями* “ISOFIX

++

боковые задние cиденья комплектуются фиксирующими петлями
ISOFIX

 ВНИМАНИЕ!

Во время движения дети всегда должны пользоваться соответ-
ствующими их возрасту, росту и массе системами укладки и натя-
жения ремней. См. главу “Классификация детских сидений”.

•••••

При включенной подушке переднего пассажира ни в коем слу-

чае не допускается установка детского сиденья на сиденье передне-
го пассажира, когда ребенок располагается спиной по ходу движе-
ния - опасно  для  жизни!  При  необходимости  в  исключительных
случаях перевозки ребенка на сиденье переднего пассажира отклю-
чить подушку переднего пассажира. См. главу “Отключение поду-
шек безопасности”.

•••••

Внимательно прочитайте и обязательно следуйте приведенным

в главе “Важные инструкции по безопасному пользованию детски-
ми  сиденьями”  инструкциям  и  информации  по  пользованию  дет-
скими сиденьями, а также инструкциям по монтажу изготовителя
детского сиденья.

 Примечание

Рекомендуется не устанавливать детские сиденья групп 0, 0+ на централь-
ном заднем сиденье.





Детская  безопасность

Q7_234-273.p65

21.11.05, 12:39

270

271

Пользование

Безопасность

Вождение

Эксплуатация

Самопомощь

Технические данные

Автомобиль с третим рядом сидений

Варианты крепления детского сиденья автомобиля с
6 или 7 местами для сидения

Детское  сиденье  можно  крепить  на  задних  сиденьях  и
на  сиденье  переднего  пассажира.

Для надежного крепления детского сиденья на задних сиденьях и на си-
денье переднего пассажира в Вашем распоряжении имеются следующие
возможности:

Детские сиденья групп 0-3 можно крепить стандартным ремнем безопас-

ности с трехточечным креплением.

Детские сиденья групп 0, 0+ и 1 с системой “ISOFIX” можно крепить

за фиксирующие петли “ISOFIX” без использования ремней 

 стр. 272.

Пригодность детских сидений для установки на определенных
сиденьях согласно директиве ЕC 77/541:

Автомобили с 6 или 7 местами для сидения

Весовая

Переднее

Боковые

Центральное

Сиденья

группа пассажирское

задние

 заднеее сиденье третьего

 сиденье

 сиденья

 второго ряда

ряда

0, 0+

u, *, +

u, ++

u

u, ++

1

u, *, +

u, ++

u

u, ++

2

u, *

u

u

u

3

u, *

u

u

u

u

“универсальная пригодность”

*

спинку переднего пассажирского сиденья отвести насколько это
возможно вперед/подогнать по детскому сиденью, а регулируемое по
высоте сиденье переднего пассажира поднять полностью вверх

+

переднее пассажирское сиденье может комплектоваться фиксирующи-
ми петлями* “ISOFIX

++

боковые задние сиденья второго ряда и сиденья третьего комплек-
туются фиксирующими петлями “ISOFIX

 ВНИМАНИЕ!

Во время движения дети всегда должны пользоваться соответ-
ствующими их возрасту, росту и массе системами укладки и натя-
жения ремней. См. главу “Классификация детских сидений”.

•••••

При включенной подушке переднего пассажира ни в коем слу-

чае не допускается установка детского сиденья на сиденье передне-
го пассажира, когда ребенок располагается спиной по ходу движе-
ния - опасно  для  жизни!  При  необходимости  в  исключительных
случаях перевозки ребенка на сиденье переднего пассажира отклю-
чить подушку переднего пассажира. См. главу “Отключение поду-
шек безопасности”.

•••••

Внимательно прочитайте и обязательно следуйте приведенным

в главе “Важные инструкции по безопасному пользованию детски-
ми  сиденьями”  инструкциям  и  информации  по  пользованию  дет-
скими сиденьями, а также инструкциям по монтажу изготовителя
детского сиденья.

 Примечание

Рекомендуется не устанавливать детские сиденья групп 0, 0+ на централь-
ном заднем сиденье второго ряда, а также сиденьях третьего ряда.



Детская  безопасность

Q7_234-273.p65

21.11.05, 12:39

271

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  64  65  66  67   ..