Инструкция по эксплуатации КС-100-0000000 ИЭ - КОСИЛКА САМОХОДНАЯ КС-100 «ПАЛЕССЕ CS100»

  Главная      Учебники - С/х комбайны     КОСИЛКА САМОХОДНАЯ КС-100 «ПАЛЕССЕ CS100» (жатка для трав КС-100-1200000)

 поиск по сайту

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  1  2  3   ..

 

 

 

 

 

Инструкция по эксплуатации КС-100-0000000 ИЭ - КОСИЛКА САМОХОДНАЯ КС-100 «ПАЛЕССЕ CS100» (жатка для трав КС-100-1200000)


 

 


 

2016 год


 

     
 

Вниманию руководителей эксплуатирующих организаций и механизаторов!

4

 

Принятые сокращения и условные обозначения

5

 

Требования безопасности

6

 

Знаки безопасности

13

1

Описание и работа

18

1.1

Назначение

18

1.2

Технические характеристики

19

1.3

Состав косилки

21

1.4

Устройство и работа

22

1.4.1

Жатка для трав

22

1.4.2

Самоходная часть

25

1.4.3

Гидросистема рабочих органов косилки

40

1.4.4

Система электрооборудования

42

1.5

Органы управления и приборы

43

1.5.1

Кабина

43

1.5.2

Пульт управления

45

1.5.3

Рукоятка управления скоростью движения

47

1.5.4

Колонка рулевая

48

1.5.5

Сиденье оператора

49

1.5.6

Тормозная педаль

50

1.5.7

Панели управления в кабине

51

1.5.8

Кондиционер

54

1.6

Технологический процесс работы косилки

55

2

Использование по назначению

56

2.1

Эксплуатационные ограничения

56

2.2

Подготовка косилки к использованию

57

2.3

Заправка косилки

62

2.4

Запуск косилки

66

2.5

Использование косилки

68

2.6

Регулировки

72

3

Техническое обслуживание

87

3.1

Виды и периодичность технического обслуживания

87

3.2

Требования безопасности

88

3.3

Перечень работ по видам технического обслуживания

89

3.4

Смазка

90

3.5

Указания о проведении работ по техническому обслуживанию

93

3.6

Обслуживание системы очистки воздуха двигателя

103

3.7

Указания по проведению работ по использованию запасных частей

107

4

Текущий ремонт

109

4.1

Меры безопасности

109

4.2

Возможные ошибочные действия механизатора, приводящие к инциденту или аварии

110

4.3

Действия механизатора в случае инцидента, критического отказа или аварии

110


 

 

 

    1. Перечень критических отказов косилки 111

    2. Возможные неисправности и методы их устранения 112

5 Хранение 130

    1. Общие требования к хранению 130

    2. Подготовка к хранению 130

    3. Техническое обслуживание при хранении 132

    4. Обслуживание аккумуляторных батарей при хранении 133

    5. Методы консервации 134

    6. Методы расконсервации 135

  1. Транспортирование и буксировка косилки 136

  2. Утилизация 144

Приложение А Схемы расположения электромагнитов Приложение А

Рисунок А.1 – Схема гидравлическая принципиальная

Приложение А

Рисунок А.2 – Схема гидравлическая принципиальная гидросистемы рабочих органов жатки для трав

Приложение Б Перечень элементов электрооборудования Приложение Б – Схемы электрические принципиальные

Приложение В – Перечень фильтроэлементов гидросистем косилки и периодичность их замены

Приложение В Таблица рекомендуемых масел для гидросистем Приложение В – Заправочные объемы

Приложение Г Применяемые электрические лампы

 

 

ВНИМАНИЮ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ЭКСПЛУАТИРУЮЩИХ ОРГАНИЗАЦИЙ И МЕХАНИЗАТОРОВ!

Настоящая инструкция по эксплуатации предназначена в первую очередь для операторов (механизаторов), занимающихся эксплуатацией и обслуживанием косилки самоходной КС-100.

К работе на косилке допускаются операторы (механизаторы), прошедшие обучение (переобучение) по изучению косилки у официальных дилеров, изучившие настоящую инструкцию по эксплуатации с росписью в паспорте косилки, а также прошедшие инструктаж по охране труда и имеющие удостоверение тракториста

машиниста с открытой разрешающей категорией «D».

Настоящая инструкция по эксплуатации содержит важную информацию, необходимую для безопасной работы на косилке, требования и рекомендации по ее эксплуатации, порядок проведения необходимых регулировок и технического обслуживания и во время работы косилки должна находиться в кабине в доступном месте.

 ВНИМАНИЕ: Двигатель, климатическая установка имеют самостоятельные эксплуатационные документы, которыми и следует руководствоваться при их обслуживании и эксплуатации.

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Ко-

силку необходимо использовать только по назначению.

Изготовитель не несет ответственности за возникающие неполадки при любом другом не соответствующем назначению применении, а также применении после достижения срока службы косилки!

К использованию согласно назначению относится также соблюдение предписанных изготовителем условий

эксплуатации, ухода и технического обслуживания.

Использование в качестве запасных и сменных частей деталей, принадлежностей, дополнительных приспособлений и приборов, не являющихся оригинальными изготовителя, не допускается, так как это отрицательно сказывается на функциональных свойствах косилки, а также рабочей безопасности и безопасности движения. В случае их использования любая ответственность изготовителя исключается!

Косилка должна быть обеспечена медицинской аптечкой и огнетушителем порошкового типа, содержащим не менее 8 кг огнетушащего вещества и другими средствами пожаротушения согласно рекомендаций соответствующих национальных служб!

Изготовитель ведет постоянную работу по совершенствованию конструкции косилки, в связи, с чем возможны изменения в конструкции отдельных сборочных единиц и деталей, не отраженные в настоящей инструкции по эксплуатации. Некоторые технические данные и рисунки могут отличаться от фактических на косилке, размеры и масса являются справочными данными.

Настоящая инструкция по эксплуатации соответствует технической документации по состоянию на март 2016 года. Изготовитель не несет обязательств по внесению изменений в конструкцию проданных косилок, а также исключает ответственность за ущерб в результате самовольного внесения изменений.

Все замечания по конструкции, эксплуатации и обслуживанию косилки просим направлять по адресу: 246035, г. Гомель, ул. Ефремова, 61,

факс (0232) 54-65-93, 54-14-83.

 

 


 

Принятые сокращения и условные обозначения

Косилка косилка самоходная КС-100 «ПАЛЕССЕ CS100»; жатка – жатка для трав;

ЕТО – ежесменное техническое обслуживание; ТО-1 – первое техническое обслуживание;

ТО-2 – второе техническое обслуживание;

ТО-Э техническое обслуживание перед началом сезона работы; ИЭ инструкция по эксплуатации;

РЭ – руководство по эксплуатации;

ЗИП – запасные части, инструмент и принадлежности; слева, справа – по ходу движения.


 

В настоящей ИЭ все пункты, касающиеся безопасности обслуживающего персонала и косилки обозначены специальным символом:

 

ВНИМАНИЕ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! ЗАПРЕЩАЕТСЯ

Обозначение указаний, при несоблюдении которых существует опасность для здоровья и жизни оператора и других людей, а также повреждения косилки.


 

«О безопасности машин и оборудования» (ТР ТС 010/2011)


 

 

 

Требования безопасности


 

ВНИМАНИЕ: Движение косилки по дорогам общей сети должно производиться с соблюдением «Правил дорожного движения» страны, в которой она эксплуатируется при наличии специального разрешения, выдаваемого в соответствии с национальными требованиями и требованиями настоящей ИЭ!

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ: Не

превышайте установленной скорости транспортирования 30 км/ч!

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Ско-

рость движения всегда должна соответствовать условиям окружающей среды!

 ЗАПРЕЩАЕТСЯ буксировка косилки без установки комплекта буксировки!

 ЗАПРЕЩАЕТСЯ движение косилки по дорогам общей сети с навешенной жаткой.

 ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять транспортные переезды с отключенной гидросистемой рабочих органов (переключатель на пульте управления).

 ЗАПРЕЩАЕТСЯ начинать движение косилки при не заряженных гидропневмоаккумуляторах гидросистемы тормозов.

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

Транспортирование жатки в составе косилки по дорогам общего пользования должно осуществляться на транспортной тележке, оснащенной требуемыми «Правилами дорожного движения», светосигнальными приборами.

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При

транспортных переездах навешенная жатка должна быть зафиксирована от самопроизвольного опускания в верхнем положении на навеске косилки.


 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При

транспортных переездах косилки в темное время суток используйте только транспортные фары!

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для

безопасной работы на косилке и предотвращения несчастных случаев помимо соблюдения требований настоящей ИЭ, эксплуатационных документов на двигатель, соблюдайте также общепринятые требования безопасности!

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Пе-

ред пуском двигателя проверьте установку защитных кожухов, ограждений и закройте капоты!

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Во

избежание отравления угарными газами не запускайте двигатель в закрытых помещениях с плохой вентиляцией!

 ЗАПРЕЩАЕТСЯ запуск двигателя и пользование органами управления вне рабочего места оператора. Оператор должен управлять косилкой сидя.

 ВНИМАНИЕ: Запуск двигателя возможен только при нахождении рукоятки управления скоростью движения в нейтральном положении, выключенной передаче!

 ЗАПРЕЩАЕТСЯ запускать двигатель путем замыкания проводов на стартере.

 ВНИМАНИЕ: Перед началом движения косилки запустите двигатель и проверьте работоспособность механизмов управления, тормозной системы, системы освещения и сигнализации, показания приборов!


 


 

ВНИМАНИЕ: Прежде чем начать движение убедитесь в отсутствии людей (особенно детей) в опасной зоне вокруг косилки!

 ВНИМАНИЕ: Перед троганием с места подайте звуковой сигнал!

 ЗАПРЕЩАЕТСЯ начинать движение, не освободив стояночный тормоз.

 ЗАПРЕЩАЕТСЯ нахождение в кабине посторонних людей (особенно детей), а также перевозка на косилке пассажиров и грузов!

 ЗАПРЕЩАЕТСЯ выходить из кабины во время движения косилки.

 ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять без надзора косилку с работающим двигателем. Перед тем как покинуть кабину, необходимо заглушить двигатель, вынуть ключ зажигания, выключить питание и принять меры против отката (стояночный тормоз, противооткатные упоры).

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Регу-

лярно подтягивайте гайки колес!

 ЗАПРЕЩАЕТСЯ выключать выключатель МАССЫ, а также отключать АКБ при работающем двигателе, даже кратковременно.

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:

  • использование в фарах и фонарях ламп большей, чем предписано, мощности может привести к оплавлению изоляции проводов и короткому замыканию;

  • необходимо контролировать все электрооборудование, оберегать его от повреждений и немедленно устранять повреждения проводов!

     ВНИМАНИЕ: При замене перегоревших лампочек рабочих фар освещения поля используйте стремянку или лестницу!

     ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

     

     

     

  • замыкание электрических проводов и предохранителей;

  • использовать предохранители с другим значением тока;

  • проводить проверку наличия напряжения на проводе путем кратковременного замыкания на массу, это приводит к повреждению предохранителей и полупроводников. Пользуйтесь мультиметром или контрольной лампой, мощностью не более 5 Вт.

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не

допускайте работу двигателя при уровне масла в поддоне ниже нижней метки на мерном щупе и при уровне рабочей жидкости в масляных баках гидросистем ниже минимального!

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не

допускайте продолжительной (более 15 мин) работы двигателя при минимальной частоте холостого хода!

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не

разъединяйте маслопровода и не производите подтяжку их соединений при работающем двигателе!

Во время работы не прикасайтесь к металлическим маслопроводам, рукавам высокого и низкого давления. Они могут нагреваться до 70 – 80 0 С!

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не

производите ремонт элементов гидропривода, находящихся под давлением!

 ВНИМАНИЕ: Работы по ремонту и обслуживанию производятся только обученными специалистами по сервисному обслуживанию.


 


 

ВНИМАНИЕ: Техническое обслуживание, ремонт моторной установки и аккумуляторных батарей проводить только с использованием специальных площадок для работы на высоте!

 ВНИМАНИЕ: Косилка оборудована гидросистемой с пневмогидроаккумуляторами (ПГА), заправленными техническим азотом: под давлением 5 МПа.

Эксплуатация пневмогидроаккумуляторов должна производиться в соответствии с правилами пожарной безопасности и действующими «Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением».

  • Во избежание взрыва не проводите на корпусе пневмогидроаккумулятора сварочные и другие работы, не наполняйте пневмогидроаккумулятор кислородом или атмосферным воздухом;

  • Перед ремонтными работами, на стоянке и при хранении в линиях с пневмогидроаккумуляторами снимите давление до нуля и проконтролируйте это по манометру (предварительно подключить манометр с диапозоном измерений от 0 до 25 МПа (от 0 до

250 bar) к ДТ6.1 – расположена на блоке ПГА);

При ремонтных работах навеска должна быть опущена вниз или зафиксирована от опускания механически!

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для

обеспечения безопасности при утилизации ПГА их необходимо разрядить. Разрядка пневмогидроаккумулятора производится в следующей последовательности:

  1. снять грязезащитный пластмассовый колпачок с пробки газонаполнительного отверстия (сверху аккумулятора);

  2. шестигранным ключом S=6 открутить пробку газонаполнительного отверстия на 1/4--1/3 оборота до появления характерного шипения выхо-

    1 Описание и работа

     

     

    дящего газа, выпускаемый газ не вдыхать.

  3. после прекращения шипения пробку дополнительно открутить на 1/4-1/3 оборота до повторного появления шипения;

  4. постепенное, ступенчатое откручивание пробки (не более чем на два оборота) и выпуск газа производить до окончательного прекращения шипения. После этого пробку можно выкрутить полностью!

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При

неисправности рулевого управления или гидропривода ходовой части остановите движение и заглушите двигатель!

Ежесменно контролируйте показания вакуумметра (разрежение не более 0,025 МПа).

  1. после прекращения шипения пробку вновь открутить на 1/4-1/3 оборота до повторного появления шипения;

  2. постепенное, ступенчатое откручивание пробки (не более чем на два оборота) и выпуск газа производить до окончательного прекращения шипения. После этого пробку можно выкрутить полностью.

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Пред

разборкой узлов гидросистемы тщательно очистите предполагаемое место разборки от грязи, пыли и других загрязнений. Наиболее быстро и качественно очистку наружных поверхностей гидравлических соединений от загрязнений производите источником сжатого воздуха с последующей чисткой ветошью.

Не допускается попадание загрязнений во внутренние полости гидравлической системы, так как это вызывает заклинивание золотников гидрораспределителей, выход из строя гидронасосов, гидромоторов, насоса-дозатора и других элементов системы.


 


 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Соеди-

нение муфт гидросистемы жатки с гидросистемой косилки с загрязненными сопрягаемыми внутренними поверхностями приведет к отказам гидроаппаратуры. Содержите сопрягаемые поверхности в идеальной чистоте!

Не допускайте работу двигателя при уровне масла в масляном баке ниже минимального – произойдут задиры пар трения гидронасосов вследствие отсутствия масла как элемента смазки (мгновенный выход из строя гидронасосов).

 ВНИМАНИЕ: Запрещается начинать движение косилки, при не заряженных гидропневмоаккумуляторах гидросистемы тормозов.

Запрещается заводить двигатель косилки при перекрытом кране всасывающего фильтра (рисунок 1) гидронасоса рабочих органов. Кран расположен на фильтре за правым передним колесом. Повышенный износ пар трения гидронасоса.


 

image


 

Рисунок 1 – Кран всасывающего фильтра


 

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Гид-

равлические системы должны быть герметичны!

Не допускайте скапливания пыли, грязи и остатков технологического продукта на двигателе, масляном баке, нагревающихся элементах косилки.

Не допускается подтекания и каплеобразования масла, охлаждающей, тормозной жидкости и топлива.

1 Описание и работа

 

 

Следует регулярно проверять гидравлические рукава и менять поврежденные и изношенные рукава на новые. Рукава должны соответствовать необходимым техническим требованиям.

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При

работе с гидравлическими маслами следует соблюдать правила личной гигиены. При попадании масла на слизистую оболочку глаз ее необходимо обильно промыть теплой водой. С поверхности кожи масло удалить теплой мыльной водой, и, при необходимости, обратиться за медицинской помощью! При сливе горячего масла следует соблюдать осторожность – опасность получения ожога!

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Пе-

ред началом работы выявите на поле наличие валунов, ям и препятствий, которые могут привести к опрокидыванию косилки. Обозначьте их вешками, чтобы предотвратить случайный наезд!

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При

работах на склонах необходимо особенно осторожно управлять косилкой

  • во избежание опрокидывания!

     ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

    • максимально допустимый уклон при работе и транспортировании косилки на подъеме и спуске 80, при этом необходимо двигаться со скоростью не более 3 4 км/ч;

    • при движении на подъем и под уклон, поперечном движении по откосам избегайте резких поворотов!

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При

остановках для осмотра косилки выключить двигатель и вынуть из замка зажигания ключ!

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: От-

ключайте МАССУ при неработающем двигателе!


 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед

подъемом и опусканием навешенной жатки, а также при поворотах необходимо убедиться, что нет опасности кого либо задеть!

 ЗАПРЕЩАЕТСЯ производство каких-либо работ под косилкой на уклонах, без поставленных под колеса противооткатных упоров.

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: На

участках полей и дорог, над которыми проходят воздушные линии электропередачи, проезд и работа косилки разрешается, если расстояние по воздуху от наивысшей точки косилки до ближайшего провода находящегося под напряжением будет не менее указанного в таблице 1!

Таблица 1


 

Напряжение воздушной линии,

кВ

Минимальное расстояние,

м

до 35

2,0

от 35 до 110

3,0

от 110 до220

4,0

от 220 до 400

5,0

от 400 до 750

9,0

от 750 до 1150

10,0

image ЗАПРЕЩАЕТСЯ проведение технического обслуживания и осмотр косилки в зоне линий электропередач.

image ЗАПРЕЩАЕТСЯ работа на косилке в неудобной и развевающейся одежде.

image ЗАПРЕЩАЕТСЯ работа на косилке с открытыми капотами, со снятыми ограждениями и кожухами.

image ЗАПРЕЩАЕТСЯ работа косилки в темное время суток без электрического освещения.

image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не

оставляйте при длительных остановках в поднятом положении жатку!

image ВНИМАНИЕ: Не находитесь

1 Описание и работа

 

 

под поднятой жаткой, не установив под нее надежные подставки!

image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Пе-

ред началом работ по техническому обслуживанию жатка должна быть установлена на надежные подставки или опущена на землю, косилка заторможена, двигатель выключен, вынут из замка зажигания ключ, питание аккумуляторных батарей отключено!

image ПРИ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ ИЛИ РЕМОНТЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

  • пользоваться открытым огнем при проверке и осмотре;

  • накачивать шины без периодической проверки давления в шинах;

  • применять в работе неисправный инструмент.

image ВНИМАНИЕ: Ремонт гидравлических систем производите только в специализированной мастерской!

Перед разборкой узлов гидросистемы тщательно очистите предполагаемое место разборки от грязи, пыли и других загрязнений. Наиболее быстро и качественно очистку наружных поверхностей гидравлических соединений от загрязнений производится сжатым воздухом с последующей чисткой ветошью.

image ВНИМАНИЕ: Не допускайте попадание загрязнений во внутренние полости гидравлической системы, так как это вызывает заклинивание золотников гидрораспределителей, выход из строя гидронасосов, гидромоторов, насоса-дозатора и других элементов системы!

image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не

разъединяйте маслопровода и пневмопровода и не производите подтяжку их соединений при работающем двигателе. Не производите ремонт элементов гидропривода и пневмопривода находящихся под давлением!


 

 


 

image ВНИМАНИЕ: При сливе горячего масла и охлаждающей жидкости следует соблюдать осторожность

– опасность получения ожога. Жидкости сливайте в специальную тару и сдавайте их для утилизации с соблюдением требований экологии!

image ЗАПРЕЩАЕТСЯ сливать охлаждающую жидкость и отработанное масло на почву.

image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При

техническом обслуживании аккумуляторных батарей необходимо очищать батареи в рукавицах!

image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Избе-

гайте образования искр и открытого пламени вблизи АКБ, газы АКБ – очень взрывоопасны!

image ЗАПРЕЩАЕТСЯ класть металлические предметы на аккумуляторные батареи.

image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для

защиты электропроводки косилки от повреждения грызунами (мышами, крысами и т.д.) необходимо оборудовать помещения хранения ультразвуковыми излучателями (по технологии изготовителя излучателей) для отпугивания грызунов!

image ЗАПРЕЩАЕТСЯ проворачивать вентилятор установки двигателя за лопасти. Это может привести к повреждению лопастей и разрушению радиатора.

image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Клем-

мы генератора, аккумуляторных батарей, стартера и другого электрооборудования должны быть защищены колпачками!

image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Ре-

монт косилки и другие технологические операции, связанные с применением открытого огня, а также заправку выполняйте на расстоянии не менее 40 м от убираемых массивов,


 

скирд и складов легковоспламеняющихся материалов!

image ВНИМАНИЕ: Обеспечение мер пожарной безопасности при работе на косилке возлагается на оператора, который должен сдать пожарно-технический минимум!

image ВНИМАНИЕ: В целях пожарной безопасности соблюдайте осторожность при обращении с топливом.

Не курите, избегайте образования искр и открытого пламени при заправке. Перед заправкой выключите двигатель, выньте ключ зажигания. Не доливайте топливо в закрытых помещениях. Немедленно вытирайте пролитое топливо!

image ВНИМАНИЕ: Для предотвращения опасности возгорания содержите косилку в чистоте!

image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В це-

лях пожарной безопасности при работе необходимо:

  • осуществлять контроль за показаниями контрольных приборов системы охлаждения двигателя и гидросистемы;

  • не допускать понижения уровня охлаждающей жидкости в системе охлаждения двигателя;

  • своевременно прекращать работу для охлаждения двигателя и восстановления тепловых режимов гидросистемы;

  • не допускать скапливания пыли, грязи и остатков технологического продукта на корпусе и в развале двигателя, на наружных поверхностях элементов выпускной системы отработанных газов;

  • следить за чистотой защитных экранов радиаторов, пространства между охлаждающими пластинами и трубками радиаторов!



 

ВНИМАНИЕ! При возникновении пожара примите меры по выводу косилки из убираемого массива, остановите двигатель, отключите АКБ. Вызовите пожарную службу и приступайте к тушению пожара имеющими средствами (огнетушитель, вода, земля).

image ЗАПРЕЩАЕТСЯ заливать горящее топливо водой.

image ВНИМАНИЕ: Место для установки огнетушителя с элементами для его крепления находится за задней стенкой кабины.

Косилка должна быть обеспечена огнетушителем порошкового типа, содержащим не менее 8 кг огнетушащего вещества и другими средствами пожаротушения согласно рекомендаций соответствующих национальных служб!

image ВНИМАНИЕ: Во избежание отравления продуктами горения не допускайте их вдыхания, так как при горении пластмасс и особенно при прогорании фреоновых шлангов выделяются ядовитые газы!

image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Гид-

равлическое масло представляет собой горючую жидкость. При загорании масла применимы следующие средства пожаротушения: распыленная вода, пена; при объемном тушении – углекислый газ, состав СЖБ, состав

«3,5» и пар!

image ВНИМАНИЕ: Для открывания капотов, используйте специальный ключ, который должен всегда находиться на одной связке с ключами от замка зажигания, электрошкафа и инструментального ящика.

image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Пе-

ред началом работ с использованием сжатого воздуха (очистка, продувка воздушных фильтров двигателя, климатической установки, блока радиаторов, обдувка элементов косилки)


 

 

надевайте защитные очки и респиратор или пылезащитную маску!

image ВНИМАНИЕ: Строго соблюдайте требования предупредительных и запрещающих надписей, нанесенных на косилке!

image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При

подъеме косилки (при аварии и других причинах) используйте домкрат грузоподъемностью не менее 8 т!

Домкрат должен устанавливаться строго вертикально и только в специально обозначенных на косилке местах. На неровном и нетвердом грунте под основание домкрата необходимо положить жесткие опоры.

Места установки домкратов на косилке обозначены соответствующими знаками.


 

Знаки безопасности

На косилке нанесены предупредительные и указательные знаки безопасности (символы и пиктограммы, рисунки 2 и 3), которые содержат важные указания по обеспечению безопасности, а также по эффективному использованию косилки.

Знаки безопасности должны всегда содержаться в чистоте, при повреждении их следует обновить. Если при эксплуатации меняются детали с нанесенными символами и пиктограммами, то следует проследить за тем, чтобы на новые детали были нанесены соответствующие.

Знаки безопасности на косилке и их значения приведены в таблицах 2:


 

 

Таблица 2

Символ

Значение

 


 

Место смазки консистентным смазочным материалом

 


 


 

Место смазки жидким смазочным материалом

 


 

Точка подъема

 


 


 

Место установки домкрата

   
 


 

Место установки огнетушителя

   

 


 

Символ по технике безопасности

 


 


 

ИЭ для механизатора (следует изучить и соблюдать)

 


 

Осторожно!

Жидкость находится под высоким да


 

Находитесь в отдалении от нагревши


 

Не стойте вблизи косилки при работ


 

Не сидите на платформе


 

 

 


 

Продолжение таблицы 2

Пиктограмма на косилке Значение

 


 

1 Описание и работа


 

Перед началом работы изучите инструкцию по эксплуатации

 


 


 

 


 

ограждение ременной передачи в открытом положениях


 

Перед техобслуживанием и ремонтом заглушите двигатель косилки и извлеките ключ зажигания


 

Взрывоопасно! Пневмогидроаккумуляторы находятся под давлением. Опасность взрыва при проведении техобслуживания и ремонтных работ неквалифицированными специалистами, изучите ИЭ.


 

image


 

 

 

Рисунок 2 Знаки безопасности (пиктограммы) на косилке


 

image


 

 

 

Рисунок 3 Знаки безопасности (пиктограммы) на косилке


 

image


 

Рисунок 4 Знаки безопасности (пиктограммы) на жатке для трав

  1. Описание и работа

    1. Н а з н а ч е н и е

      Косилка самоходная КС-100 (далее косилка) предназначена для скашивания, плющения и укладки в валок трав урожайностью до 200 ц/га, с высотой растений до 1200 мм, влажностью до 80% на полях с уклоном до 8º.


       

      Косилка предназначена для работы в разных почвенноклиматических условиях с умеренным климатом, кроме почв с низкой несущей способностью. Состояние почвы: плотность в поверхностном слое – 0-5 см – от 49 до 196 Па, влажность

      от 5 до 25%.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  1  2  3   ..