Hitachi Гидравлический экскаватор Zaxis (класс 200-3, 270-3, 330-3). Руководство - часть 1

 

  Главная      Книги - Экскаваторы     Hitachi Гидравлический экскаватор Zaxis (класс 200-3, 270-3, 330-3). Руководство оператора

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..       1      2      ..

 

 

Hitachi Гидравлический экскаватор Zaxis (класс 200-3, 270-3, 330-3). Руководство - часть 1

 

 

ЧАСТЬ №
RM1U1-1-1
Руководство
для оператора
Класс
Класс
Класс
Гидравлический экскаватор
Серийные №
Класс
200001 и выше
Класс
Кроме
020001 и выше
020002 и выше
Класс
050002 и выше
ВВЕДЕНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МАШИНЫ
Соблюдайте правила техники безопасности
при техническом обслуживании
S-21
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Предупреждайте окружающих о проведении
технического обслуживания
S-22
Символ информации о правилах техники
Обеспечивайте надлежащую опору
безопасности
S-1
для машины
S-22
Значение отдельных записей
S-1
Держитесь в стороне от движущихся деталей
S-22
Соблюдайте инструкции по технике
Избегайте попадания отлетевших деталей
безопасности
S-2
Готовность к аварийным ситуациям
S-2
машины
S-23
Защитная одежда и снаряжение
S-3
Безопасное хранение рабочего оборудования
S-23
Защита от шума
S-3
Предупреждение ожогов
S-24
Проверка состояния машины
S-3
Периодически заменяйте резиновые шланги
S-24
Общие меры безопасности при
Меры предосторожности при обращении
нахождении в кабине
S-4
с жидкостями, находящимися под давлением
S-25
Пользование поручнями и ступеньками
S-5
Предупреждение пожаров
S-26
Регулировка сиденья оператора
S-5
Эвакуация в случае пожара
S-27
Соблюдайте меры безопасности прежде чем
Не вдыхайте выхлопные газы
S-27
подняться или покинуть сиденье оператора
S-5
Меры безопасности при сварке и шлифовании
S-27
Пристегните ремень безопасности
S-6
Недопущение нагрева вблизи магистралей
Соблюдайте правила безопасности
с жидкостью, находящейся под давлением
S-28
при передвижении и работе на машине
S-6
Избегайте нагревание магистралей,
Храните средства для облегчения пуска
содержащих легковоспламеняющиеся
в безопасности
S-6
жидкости
S-28
Работайте только находясь на сиденье оператора
S-7
Удаление краски перед выполнением сварки
Соблюдайте правила безопасности при обращении
или нагрева
S-28
с вспомогательными средствами запуска
S-7
Остерегайтесь асбестосодержащей пыли
S-29
Отсутствие пассажиров
S-7
Предотвращение взрыва аккумуляторной
Меры безопасности при проведении работ
S-8
батареи
S-29
Прежде всего, обследуйте место работ
S-9
Соблюдайте правила безопасности при
Оборудование верхней защиты, устройства
обслуживании кондиционера
S-29
ROPS и FOPS
S-10
Соблюдайте правила безопасности
Договоритесь о видах рабочих сигналов,
при обращении с химическими веществами
S-30
в том числе обозначениях многозначных
Надлежащим образом удаляйте отходы
S-30
номеров машин
S-10
Проверьте положение машины
для передвижения
S-10
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ/Модели только
Соблюдайте технику безопасности
для Океании
S-31
при управлении машиной
S-11
Избегайте травм в результате наезда машины
S-13
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ/Модели только
Избегайте несчастных случаев при движении
для Азии/Среднего и Ближнего Востока
S-37
машины задним ходом или при вращении
поворотной части
S-14
НАИМЕНОВАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
1-1
Никогда никому не позволяйте находиться
на рабочей площадке
S-15
РАБОЧЕЕ МЕСТО ОПЕРАТОРА
Ни в коем случае не держите ковш
Оборудование кабины
1-2
над человеком
S-15
Многофункциональный монитор
1-4
Избегайте подрезов
S-15
Список заглавий
1-5
Избегайте опрокидывания
S-16
Экран меню (23)
1-8
Никогда не подрезайте высокий берег
S-16
Счетчик часов наработки
1-9
Осуществляйте копание с осторожностью
S-17
Указатель уровня топлива
1-9
При работе соблюдайте осторожность
S-17
Часы
1-9
Избегайте воздушных линий электропередач
S-18
Переключатель монитора заднего вида
1-9
Меры безопасности в случае грозы
S-18
Кнопка меню
1-10
Крановые работы
S-18
Кнопка специальных функций
1-10
Защита от отлетающих частиц
S-19
Кнопка возврата к базовому экрану
1-10
Соблюдайте правила безопасности
Предупреждающий сигнализатор
1-10
при постановке машины на стоянку
S-19
Дисплей специальных функций
1-10
Безопасное обращение с горючими
Указатель температуры охлаждающей
жидкостями - предупреждение пожара
S-19
жидкости
1-11
Меры безопасности при транспортировке
Дисплей пиктограмм рабочего состояния
1-11
машины
S-20
СОДЕРЖАНИЕ
Экран сигнализаторов неисправности
1-16
Регулировка подлокотников
1-84
Сигнализаторы неисправности
1-18
Регулировка высоты консоли
1-85
Установка параметров времени
1-20
Ремень безопасности
1-86
Выбор дисплея рабочего оборудования
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРИРАБОТКИ ЭЛЕМЕНТОВ МАШИНЫ
(Только для машин с дополнительным
Внимательно следите за работой двигателя
2-1
рабочим оборудованием)
1-21
Каждые 8 часов работы или ежедневно
2-1
Установка подачи насоса 2
После первых 50 часов работы
2-1
(Только для машин с дополнительным
После первых 100 часов работы
2-1
рабочим оборудованием)
1-25
Отображение рабочего состояния
1-26
УПРАВЛЕНИЕ ДВИГАТЕЛЕМ
Дисплей потребления топлива/
Ежедневный осмотр машины перед пуском
3-1
Отмена дисплея
1-27
Действия перед пуском двигателя
3-2
Переключение монитора заднего вида
1-35
Пуск двигателя при обычной температуре
3-3
Параметры технического обслуживания
1-42
Пуск в холодную погоду
3-4
Почта (Функция по специальному заказу)
1-47
Проверка контрольных приборов после
Установка языка пользователя
1-49
пуска двигателя
3-5
Панель выключателей
1-51
Использование вспомогательных
Переключатель управления двигателем
1-52
аккумуляторных батарей
3-6
Выключатель автоматического переключения
Выключение двигателя
3-8
на частоту вращения холостого хода
1-52
Переключатель режима мощности
1-53
УПРАВЛЕНИЕ ЭКСКАВАТОРОМ
Переключатель режима передвижения
1-53
Управление экскаватором следует
Выключатель рабочего освещения
1-54
осуществлять с осторожностью
4-1
Выключатель стеклоочистителя/
Изменение направления движения
стеклоомывателя
1-55
с помощью педалей
4-2
Панель выключателей (включая компоненты
Изменение направления движения
по специальному заказу)
1-57
с помощью рычагов
4-3
Выключатель электросистемы
1-59
Переключатель режима передвижения
4-4
Выключатель увеличения мощности
1-59
Звуковой сигнализатор передвижения
4-4
Выключатель звукового сигнала
1-59
Работа на грунте с низкой несущей
Прикуриватель
1-60
способностью
4-5
Освещение кабины
1-61
Подъем одной гусеницы с помощью
Установка огнетушителя (По специальному заказу) .. 1-61
стрелы и рукояти
4-5
Рычаг блокировки системы управления
1-62
Буксировка машины на короткие расстояния
4-6
Выключатель останова двигателя
1-62
Работа в обводненной или болотистой местности
4-7
Блок плавких предохранителей
1-63
Стоянка машины на склонах
4-8
Автоматический кондиционер
1-64
Установка машины на стоянку
4-8
Работа обогревателя кабины
1-67
Охлаждение
1-68
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСКАВАТОРА
Работа антиобледенителя
1-68
Рукоятка управления (исполнение ISO)
5-1
Рекомендации по рациональному
Рукоятка управления (исполнение HITACHI)
5-2
использованию кондиционера
1-70
Педаль рабочего оборудования
Обогреватель кабины
1-71
(гидравлический молот)
5-3
Работа обогревателя кабины
1-72
Педаль рабочего оборудования
Работа антиобледенителя
1-73
(гидравлический бетонолом)
5-4
Работа радиоприемника AM/FM
1-74
Рычаг блокировки системы управления
5-5
Процесс настройки электронных часов
1-75
Управление частотой вращения двигателя
5-7
Рычаг отпирания двери кабины
1-76
Система автоматического переключения
Открывание верхнего переднего окна
1-76
на частоту вращения холостого хода
5-8
Закрывание верхнего переднего окна
1-77
Рабочий режим
5-9
Снятие и хранение нижнего переднего окна
1-78
Выбор рабочего режима
5-10
Открывание боковых окон
1-78
Увеличение мощности
5-11
Открывание/закрывание верхнего окна
1-79
Режимы мощности
5-12
Открывание/закрывание верхнего окна
1-79
Работа с обратной лопатой
5-13
Аварийный выход
1-80
Планирование
5-13
Регулировка сиденья
1-81
Работа прямой лопатой
5-14
Регулировка сиденья подлокотников
1-82
Избегайте неправильных действий
5-14
Регулировка сиденья с пневмоподвеской
Указания по эксплуатации
5-15
(По специальному заказу)
1-83
Гидравлический молот и гидравлический
бетонолом
5-16
СОДЕРЖАНИЕ
Трубопроводы для гидромолота и бетонолома
5-17
Замена фильтра очистки рабочей жидкости
Регуляция давления во вторичном предохранительном
в гидробаке
7-32
клапане
5-18
Замена фильтра в системе управления
7-33
Меры безопасности при работе гидромолота
5-19
Замена элемента сапуна
7-34
Техническое обслуживание гидромолота
5-22
Проверка шлангов и трубопроводов
7-35
Меры предосторожности во время работы
Рекомендации по техническому обслуживанию
бетоноломом
5-23
гидравлических штуцеров
7-38
Рабочее оборудование
5-25
Д. Топливная система
7-40
Слив отстоя из топливного бака
7-42
Детали для присоединения рабочего оборудования 5-29
Проверка водоотстойника
7-43
Меры предосторожности при одновременном
Замена элемента основного фильтра
движении рукояти к стреле и ковша к рукояти
5-30
очистки топлива
7-47
Когда длина устанавливаемого рабочего оборудования
Замена элемента фильтра предварительной
превышает длину стандартного ковша
5-30
очистки топлива
7-48
Применение сцепной серьги
5-31
Очистка сетчатого фильтра топливоподка-
Инструкции по ночному хранению машины
5-31
чивающего насоса
7-49
Проверка топливных шлангов
7-50
Порядок опускания стрелы в аварийном случае
5-32
Е. Воздухоочиститель
7-51
Подъем грузов, если машина оборудована
5-33
Очистка внешнего элемента
воздухоочистителя
7-51
ТРАНСПОРТИРОВКА
Замена внешнего и внутреннего элементов
Транспортировка машины по дороге
6-1
воздухоочистителя
7-51
Погрузка на трейлер и выгрузка с него
6-1
Ж. Система охлаждения
7-53
Прядок подъема машины
6-5
Проверка уровня охлаждающей жидкости
7-55
Проверка и регулировка натяжения ремня
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
вентилятора
7-56
Правильные методы проведения
Замена охлаждающей жидкости
7-57
технического обслуживания и проверок
7-1
Очистка внутренней части радиатора
7-57
Ежедневно проверяйте показания счетчика
Очистка сердцевин: радиатора, маслоохладителя,
часов наработки
7-2
промежуточного охладителя
7-58
Применяйте рекомендуемое топливо
Очистка маслоохладителя, радиатора и
и смазочные материалы
7-2
промежуточного охладителя
7-58
Расположение элементов машины
7-3
Очистка испарителя кондиционера
7-58
Справочная таблица технического обслуживания
7-4
Очистка охладителя топлива
7-58
Подготовка машины к техническому
Очистка передней сетки кондиционера
обслуживанию
7-6
(По заказу)
7-58
Крышка капота и дверцы капота для обслуживания .. 7-7
И. Электрическая система
7-59
Периодическая замена деталей
7-8
Замена аккумуляторных батарей
7-62
Руководящие материалы по техническому
Снятие и установка аккумуляторных батарей
7-63
обслуживанию
7-9
Замена плавких предохранителей
7-63
А. Смазка
7-14
К. Прочие проверки
7-65
Пальцы присоединения рабочего оборудования 7-14
Проверка зубьев ковша
7-65
Опорно-поворотное устройство
7-16
Замена ковша
7-69
Зубчатая передача с внутренним зацеплением
Преобразования места присоединения ковша
механизма вращения поворотной части
7-17
для работы с прямой лопатой
7-70
Б. Масло в двигателе
7-18
Регулировка рычажной системы
Проверка уровня моторного масла в двигателе
7-18
ковша
7-71
Замена масла в двигателе
7-19
Замена рычагов управления передвижением
7-72
Замена фильтра очистки масла
7-19
Проверка и замена ремня безопасности
7-72
В. Редуктор привода насосов
7-21
Проверка уровня жидкости в бачке
Редуктор привода насосов
7-21
стеклоомывателя
7-73
Редуктор привода вращения
Проверка натяжения гусеницы головки
поворотной части
7-22
цилиндров
7-74
Редуктор привода передвижения
7-23
Очистка фильтра кондиционера
7-76
Г. Гидравлическая система
7-25
Проверка кондиционера
7-78
Техническое обслуживание гидромолота
7-27
Очистка пола кабины
7-79
Проверка и техническое обслуживание
Затяжка болтов крепления гидроцилиндров
7-80
гидравлического оборудования
7-25
Проверка и регулировка зазоров
Проверка уровня рабочей жидкости
7-28
в клапанной системе
7-80
Замена рабочей жидкости
7-29
Проверь давления сжатия в цилиндрах
Очистка фильтра всасывающей линии
7-29
двигателя
7-80
СОДЕРЖАНИЕ
Проверка стартера и генератора
7-80
Эксплуатационные параметры
Проверка водяного насоса
7-80
(ZAXIS240-3, 240LC-3, 250H-3, 250LCH-3)
12-10
Проверка затяжки болтов и гаек
7-81
Типы башмаков и области их применения
(ZAXIS240-3, 240LC-3, 250H-3, 250LCH-3)
12-11
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ В ОСОБЫХ
Типы ковшей и области их применения
ПОГОДНЫХ УСЛОВИЯХ
(ZAXIS240-3, 240LC-3, 250H-3, 250LCH-3)
12-12
Техническое обслуживание в особых погодных
Технические характеристики
условиях
9-1
(ZAXIS250K-3, 250LCK-3)
12-15
ХРАНЕНИЕ
Эксплуатационные параметры
Хранение машины
10-1
(ZAXIS250K-3, 250LCK-3)
12-16
Ввод машины в эксплуатацию после хранения
10-2
Типы башмаков и области их применения
(ZAXIS250K-3, 250LCK-3)
12-17
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Типы ковшей и области их применения
Невозможно запустить двигатель
11-1
(ZAXIS250K-3, 250LCK-3)
12-18
Двигатель
11-2
Технические характеристики
Электрическая система
11-6
(ZAXIS270-3, 270LC-3)
12-19
Выбор режимов
11-8
Эксплуатационные параметры
Рычаги управления
11-9
Гидравлическая система
11-9
(ZAXIS270-3, 270LC-3)
12-20
Типы башмаков и области их применения
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
(ZAXIS270-3, 270LC-3)
12-21
Типы ковшей и области их применения
Технические характеристики
(ZAXIS270-3, 270LC-3)
12-22
(ZAXIS200-3, ZAXIS200LC-3,
Технические характеристики
ZAXIS210H-3, ZAXIS210LCH-3)
12-1
(ZAXIS330-3, 330LC-3, 350H-3, 350LCH-3)
12-23
Эксплуатационные параметры
Эксплуатационные параметры
(ZAXIS200-3, ZAXIS200LC-3, ZAXIS210H-3,
(ZAXIS330-3, 330LC-3, 350H-3, 350LCH-3)
12-24
ZAXIS210LCH-3)
12-2
Типы башмаков и области их применения
Типы башмаков и области их применения
(ZAXIS330-3, 330LC-3, 350H-3, 350LCH-3)
12-25
(ZAXIS200-3, ZAXIS200LC-3, ZAXIS210H-3,
Типы ковшей и области их применения
ZAXIS210LCH-3)
12-3
(ZAXIS330-3, 330LC-3, 350H-3, 350LCH-3)
12-27
Типы ковшей и области их применения
Технические характеристики
(ZAXIS200-3, ZAXIS200LC-3, ZAXIS210H-3,
(ZAXIS350K-3, 350LCK-3)
12-28
ZAXIS210LCH-3)
12-5
Эксплуатационные параметры
Технические характеристики
(ZAXIS350K-3, 350LCK-3)
12-29
(ZAXIS210K-3, 210LCK-3)
12-6
Типы башмаков и области их применения
Эксплуатационные параметры
(ZAXIS350K-3, 350LCK-3)
12-30
(ZAXIS210K-3, 210LCK-3)
12-7
Типы ковшей и области их применения
Типы башмаков и области их применения
(ZAXIS350K-3, 350LCK-3)
12-31
(ZAXIS210K-3, 210LCK-3)
12-8
Типы ковшей и области их применения
УКАЗАТЕЛЬ
14-1
(ZAXIS210K-3, 210LCK-3)
12-9
Технические характеристики
(ZAXIS240-3, 240LC-3, 250H-3, 250LCH-3)
12-10
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МАШИНЫ
Номера, пояснения к которым здесь приводятся, представ-
ляют собой индивидуальный (серийный) номер, который
присваивается каждому компоненту машины и гидравли-
ческой системы заводом-изготовителем. Эти номера необ-
ходимы для выяснения вопросов, касающихся машины и/
или отдельных её компонентов. Запишите соответствующие
серийные номера в приведённой здесь последовательнос-
ти, чтобы они были под рукой при первом требовании.
МАШИНА
SS3097499
M157-00-001
1. МОДЕЛЬ/ТИП:
2. Идентификационный номер продукта
3. Год выпуска
4. Рабочая масса (стандартная версия)
5. Мощность двигателя в кВт по ISO9249
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР ПРОДУКТА
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ
НОМЕР
M157-12-008
ПРОДУКТА:
ПРИМЕЧАНИЕ:
Отметки для обозначения
начала и конца идентифика-
*HCM1U100L00100001*
ционного номера продукта
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ
НОМЕР ПРОДУКТА (PIN)
ТИП ДВИГАТЕЛЯ И ЕГО СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
M1V1-00-001
ТИП:
НОМЕР.:
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МАШИНЫ
ТИП ГИДРОМОТОРА МЕХАНИЗМА ПЕРЕДВИЖЕНИЯ
И ЕГО СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ТИП:
НОМЕР.:
ТИП ГИДРОМОТОРА МЕХАНИЗМА ВРАЩЕНИЯ
ПОВОРОТНОЙ ЧАСТИ И ЕГО СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ТИП:
M178-07-047
НОМЕР.:
M178-07-014
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МАШИНЫ
ТИП ГИДРОНАСОСА И ЕГО СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ТИП
НОМЕР.:
M157-00-004
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
СИМВОЛ ИНФОРМАЦИИ О ПРАВИЛАХ ТЕХНИ-
КИ БЕЗОПАСНОСТИ
• Приведенный символ - ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ
ЗНАК.
• Этот знак, который Вы можете увидеть на машине или в дан-
ном Руководстве, привлекает Ваше внимание к потенциаль-
ной опасности, угрожающей Вашей личной безопасности.
• Соблюдайте все рекомендуемые меры предосторож-
ности и правила безопасной работы.
SA-688
001-E01A-0001
ЗНАЧЕНИЯ ОТДЕЛЬНЫХ НАДПИСЕЙ
Предупредительные знаки на машине могут сопро-
вождаться следующими надписями: ОПАСНОСТЬ,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ, которые оп-
ределяют степень или уровень опасности.
• Надпись ОПАСНОСТЬ предупреждает о вероятности особо
опасной ситуации, следствием которой, если не принять
мер предосторожности, будет тяжелая травма или смерть.
• Надпись ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ сигнализирует о потен-
циальной вероятности опасной ситуации, следствием
которой, если не принять мер предосторожности, бу-
дет тяжелая травма или смерть.
• Надпись ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ сигнализирует о потен-
циальной вероятности опасной ситуации, следствием
которой, если не принять мер предосторожности, бу-
дет травма малой или средней тяжести.
Предупредительные знаки с надписями ОПАСНОСТЬ или
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ располагают рядом с источником опас-
ности. Общие меры предосторожности указываются на пре-
дупредительных знаках с надписью ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ.
Некоторые предупредительные знаки не используют
выше указанные надписи после символа предупреди-
SA-1223
тельного знака, обычно используемые на этой машине.
Чтобы Вы не путали информацию о личной безопаснос-
ти с информацией о правилах защиты машины от пов-
реждений, в настоящем Руководстве заголовок ВАЖНО
используется для привлечения внимания к ситуации, в
результате которой, если не принять мер предосторож-
ности, может произойти повреждение машины.
Заголовок ПРИМЕЧАНИЕ означает дополнительную
к любой другой информацию.
002-E01A-1223
S-1
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
СОБЛЮДАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте и выполняйте все требования безопас-
ности, которые указаны на табличках, касающихся техники безо-
пасности, расположенных на машине и указания, касающиеся тех-
ники безопасности, которые приведены в данном Руководстве.
Таблички, предостерегающие об опасности, должны присутс-
твовать, необходимо следить за их состоянием и заменять, при
необходимости.
Если табличка или данное Руководство повреждены или потеря-
ны, закажите замену у официального дилера, так же как вы зака-
зываете другие запасные части (при заказе обязательно укажите
модель и серийный номер машины).
Научитесь, как правильно и безопасно работать на машине и
пользоваться органами управления машиной.
SA-003
К работе на машине допускается только обученный, квалифи-
цированный, официально аттестованный персонал.
Содержите машину в надлежащем рабочем состоянии.
• Недозволенная модернизация машины может привести к ухуд-
шению её функционирования и/или показателей безопасности
и отрицательно влияет на срок службы машины.
Не проводите модернизацию каких либо компонентов машины, без
официального разрешения. Невыполнение данного требования может
привести к ухудшению показателей безопасности, работы и/или со-
кращению срока службы компонентов. Кроме того, недозволенная мо-
дернизация может привести к несчастным случаям, неисправностям
машины и/или порче материалов, а так же к лишению гарантии Hitachi.
• Не применяйте рабочее оборудование, дополнительные ком-
поненты или другое оборудование, которое не разрешено к
применению фирмой Hitachi. Невыполнение данного требова-
ния может привести к ухудшению показателей безопасности,
работы и/или сокращению срока службы машины. Кроме того,
использование рабочего оборудования, дополнительных ком-
понентов или другого оборудования, которое не разрешено к
применению фирмой Hitachi может привести к несчастным слу-
чаям, неисправностям машины и/или порче материалов, а так
же к лишению гарантии Hitachi.
Правила техники безопасности, которые приведены в разделе «
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ», охватывают только основные
правила безопасной работы на машинах. Невозможно охватить все
опасные ситуации, которые могут возникнуть. Если возникают воп-
росы, прежде всего вы должны обратиться к своему руководителю
работ и/или к своему официальному дилеру, прежде чем присту-
пить к работе на машине или к выполнению работ по техническому
обслуживанию машины.
003-E01B-0003
ГОТОВНОСТЬ К АВАРИЙНЫМ СИТУАЦИЯМ
Необходимо обеспечить готовность к тушению пожара или
оказанию первой медицинской помощи при несчастном слу-
чае.
• Огнетушитель и аптечка должны всегда находиться под рукой.
• Внимательно прочтите и поймите табличку на огнетушителе для
правильного пользования им.
• Для того, чтобы огнетушитель был всегда готов к применению в слу-
чае необходимости, регулярно осуществляйте его осмотр и обслу-
живание в соответствии с требованиями, указанными в руководстве
по нему.
• Имейте написанные правила для успешной борьбы с пожарами и
предотвращения несчастных случаев.
• Держите на виду номера телефонов скорой помощи, больницы и
службы пожарной безопасности.
SA-437
004-E01A-0437
S-2
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ЗАЩИТНАЯ ОДЕЖДА И СНАРЯЖЕНИЕ
• Надевайте защитную одежду, соответствующую Вашему
размеру, и пользуйтесь защитным снаряжением, требуе-
мым для обеспечения безопасной работы.
Вам может потребоваться:
Твердая каска
Защитная обувь
Защитные очки простой и специальной конструкции,
защитный экран для лица
Защитные перчатки
Оборудование для защиты слуха
SA-438
Защитная одежда с отражающей способностью
Защитное обмундирование для сырой погоды
Респиратор или маска с фильтром.
Убедитесь в подборе правильного защитного снаряже-
ния и одежды. Не подвергайте себя опасности.
• Не носите свободную одежду, украшения или иные
предметы, которые могут зацепиться за рычаги управ-
ления или иные части машины.
• Работа на машине требует полного внимания от операто-
ра. Не слушайте радио и не пользуйтесь наушниками во
время работы на машине.
005-E01A-0438
ЗАЩИТА ОТ ШУМА
• Длительное шумовое воздействие может обусловить
ухудшение или потерю слуха.
• Надевайте пригодные защитные приспособления,
например, защитные наушники или специальные уст-
ройства с целью защиты от постоянного шума или пе-
риодических громких звуков.
006-E01A-0434
SA-434
ПРОВЕРКА СОСТОЯНИЯ МАШИНЫ
• Внимательно проверяйте состояние машины каждый
день или каждую рабочую смену, обойдите вокруг маши-
ны и проверьте ее состояние.
Во время обхода проверьте состояние машины по всем пунк-
там, перечисленным в разделе «ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА».
007-E01A-0435
SA-435
S-3
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ НАХОЖДЕ-
НИИ В КАБИНЕ
• Перед входом в кабину, тщательно удалите всю грязь
и/или масло с подошв Вашей обуви. Если нажимать на
педали подошвами обуви, на которой имеется грязь и/
или масло, то нога может соскользнуть с педали. В ре-
зультате этого можно получить травму.
• Не оставляйте части и/или инструменты, лежащие вок-
руг сиденья оператора. Храните их в специально от-
ведённых для этого местах.
• Избегайте хранения прозрачных ёмкостей в кабине. Не
прикрепляйте любые прозрачные украшения к окон-
ным стёклам, поскольку они могут сфокусировать сол-
нечные лучи, что может привести к возникновению по-
жара.
• Старайтесь не слушать радио, не использовать наушни-
ки для прослушивания музыки или не разговаривать
по мобильному телефону во время работы на машине.
• Держите все легковоспламеняющиеся предметы и/или
взрывоопасные объекты дальше от машины.
• После использования пепельницы, всегда закрывайте
её, чтобы загасить спичку или табак.
• Не оставляйте зажигалку в кабине. При повышении
температуры воздуха в кабине зажигалка может взо-
рваться.
524-E01A-0000
S-4
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПОЛЬЗОВАНИЕ ПОРУЧНЯМИ И СТУПЕНЬКАМИ
• Падение является одной из главных причин получения
травмы.
• Всегда залезайте и слезайте с машины, находясь лицом
к машине и сохраняя контакт в трех точках со ступень-
ками и поручнями.
Не используйте рычаги управления в качестве опоры для рук.
• Никогда не запрыгивайте и не спрыгивайте с машины.
Никогда не залезайте и не слезайте с движущейся ма-
шины.
• Соблюдайте особую осторожность при спуске с машины,
когда помости, ступеньки или поручни скользкие.
SA-439
008-E01A-0439
РЕГУЛИРОВКА СИДЕНЬЯ ОПЕРАТОРА
Плохо отрегулированное сиденье приведет к быстрому
утомлению оператора и появлению ошибок в его работе.
• Сиденье следует регулировать каждый раз при смене
оператора.
• Оператор должен быть в состоянии полностью нажать
педали и правильно передвигать рычаги управления,
когда его спина прижата к спинке сиденья.
• Если он этого не может сделать, необходимо передви-
нуть сиденье вперед или назад и снова проверить воз-
можность оператора правильно работать.
• Отрегулируйте положение зеркала заднего вида, чтобы
обеспечить наилучший задний обзор из положения, на
SA-378
сидении оператора. Если зеркало разбито, немедлен-
но замените его новым.
009-E01A-0462
СОБЛЮДАЙТЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ, ПРЕЖДЕ
ЧЕМ ПОДНЯТЬСЯ ИЛИ ПОКИНУТЬ СИДЕНЬЕ
ОПЕРАТОРА
• Прежде чем приподняться на сидении оператора, чтобы от-
крыть или закрыть боковое окно или отрегулировать сиденье,
обязательно сначала опустите рабочее оборудование на зем-
лю, и затем переведите рычаг блокировки системы управления
в положение LOCK (Заблокировано). Пренебрежение данным
требованием может привести к ситуации, когда машина неожи-
данно приходит в движение, и какой-либо частью тела, непред-
намеренно, можно коснуться рычага управления, что может
привести к серьёзной травме или смертельному исходу.
• Прежде чем покинуть машину, обязательно сначала опус-
тите рабочее оборудование на землю, и затем переведите
рычаг блокировки системы управления в положение LOCK
(Заблокировано). Поверните выключатель электросистемы в
положение OFF (Выключено), чтобы выключить двигатель.
• Прежде чем покинуть машину, закройте все окна, две-
ри и крышки доступа, и заприте их.
S-5
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИСТЕГНИТЕ РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ
Если машина перевернется, оператор может получить травму или
вылететь из кабины. К тому же, оператор может быть придавлен
опрокинутой машиной, что может вызвать тяжелую травму или
смерть.
• Прежде, чем работать на машине, внимательно осмотрите
ремень безопасности, пряжку и крепежные детали. В случае
если какая-либо деталь имеет повреждение или износ, то за-
мените ремень безопасности или его компонент прежде, чем
приступить к работе.
• Во время работы машины Вы обязательно должны находить-
ся на сиденье с надежно застегнутым ремнем безопасности с
SA-237
целью уменьшения вероятности несчастного случая.
• Мы рекомендуем менять ремень безопасности каждые три
года, вне зависимости от его состояния.
010-E01A-0237
СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
ПЕРЕДВИЖЕНИИ И РАБОТЕ НА МАШИНЕ
Пассажиры могут быть задавлены.
• Будьте очень осторожны, чтобы ни на кого не наехать. Посмотрите,
где находятся люди прежде, чем начать движение, вращение пово-
ротной части или привести в действие рабочее оборудование.
• Содержите устройство звуковой сигнализации в рабочем со-
стоянии (если оно имеется). Оно необходимо для подачи сиг-
нала в момент, когда машина начинает двигаться.
• При движении машины, вращении поворотной части или исполь-
зовании рабочего оборудования привлекайте сигнальщика, если
условия работы стесненные. Прежде, чем начать движение маши-
ны, согласуйте свое намерение с сигнальщиком с помощью сигна-
лов, подаваемых рукой.
Используйте соответствующее освещение. Перед работой на
SA-426
машине проверьте, чтобы все осветительные приборы функци-
онировали. Если имеются поврежденные осветительные при-
боры, немедленно устраните неисправность.
011-E01A-0398
ХРАНИТЕ СРЕДСТВА ДЛЯ ОБЛЕГЧЕНИЯ ПУСКА
В БЕЗОПАСНОСТИ
Жидкости для облегчения пуска:
• Жидкости для облегчения пуска легко воспламеняющиеся.
• Во время пользования ими не допускайте искр и открытого
пламени.
• Держите жидкости для облегчения пуска на расстоянии от ак-
кумуляторных батарей и кабелей.
• Во время перерывов в использовании жидкостей для облег-
чения пуска двигателя, держите их вне машины.
• С целью предотвращения розлива жидкостей из контейнера,
закрывайте их крышками и храните их в прохладном, хорошо
защищенном месте.
Не допускайте прожигания и прокола контейнеров со средства-
ми для облегчения пуска.
SA-293
036-E01A-0293-3
S-6

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..       1      2     ..