Aprilia RS 250. Manual - part 7

 

  Index      Manuals     Aprilia RS 250. Repair Manual

 

Search            

 

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  5  6  7  8   ..

 

 

Aprilia RS 250. Manual - part 7

 

 

ENGINE

3 - 18

MOTOR

EXHAUST VALVES 
ACTUATOR MOTOR

OIL PUMP PULLEY

The oil pump pulley

0

1

0

is separated from the ac-

tuator pulley.

OPERATION OF OIL PUMP

When the actuator motor pulley turns, the lug 

0

A

0

on the actuator motor pulley pushes the oil pump
pulley groove 

0

B

0

(the oil pump is operated by the

oil pump pulley when the exhaust valve is over
half opening condition).

PULLEY DISASSEMBLY

Remove the oil pump pulley by removing the bolt

0

1

while holding the actuator motor pulley with

an adjuster wrench.

MOTOR ACCIONADOR DE LAS
VALVULAS EN EL ESCAPE

POLEA DE LA BOMBA DEL ACEITE

La polea 

0

1

0

de la bomba del aceite está separada

de la polea del accionador.

FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DEL 
ACEITE

Cuando la polea del motor accionador gira, la espi-
ga 

0

A

0

sobre la polea del motor accionador em-

puja la ranura de la polea 

0

B

0

de la bomba del

aceite (la bomba del aceite está controlada por la
polea cuando la válvula de escape está a mitad de
apertura).

DESMONTAJE DE LAS POLEAS

Desmontar la polea de la bomba del aceite, de-
spués de haber sacado la tuerca 

0

1

0

, sujetando la

polea del motor accionador con una llave regula-
ble.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ENGINE

3 - 20

MOTOR

Remove the oil pump pulley 

0

2

0

, spring 

0

3

0

,

and actuator motor pulley 

0

4

0

from the actua-

tor body.

PULLEY REASSEMBLY

Align the index lines  

0

A

0

and 

0

B

0

.

Align cable ends 

0

C

0

sideways with index 

0

D

0

on the bracket.

Desmontar la polea 

0

2

0

de la bomba del aceite,

el resorte 

0

3

0

y la polea del motor accionador

0

4

0

del cuerpo del accionador.

MONTAJE DE LAS POLEAS

Alinear las señales de referencia 

0

A

0

0

B

0

.

Alinear las extremidades 

0

C

0

de los cables la-

teralmente con la referencia 

0

D

0

que hay sobre

el estribo.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ENGINE

3 - 22

MOTOR

Install the ends of the spring into the hole 

0

A

0

in the oil pump pulley and hole 

0

B

0

in the ac-

tuator pulley.

Set the groove 

0

C

0

in the oil pump pulley to the

lug 

0

D

0

on the actuator pulley.

Apply LOCTITE

N° 221 on the fastening screw

and tighten.

Pulley screw tightening torque: 
4 – 6 Nm (0,4 – 0,6 kgm)

ACTUATOR AND CABLES ASSEMBLY

Connect all the cables to the actuator pulley

0

5

0

properly.

Cable 

0

1

0

L = 230 mm

Cable 

0

2

0

L = 220 mm

Cable 

0

3

0

L = 580 mm

Cable 

0

4

0

L = 530 mm

Oil pump cable 

Install the actuator assembly 

0

6

to the electric

parts holder.

With the actuator mounted, install the electric
part holder 

0

5

0

on the frame.

Install the thermostat case 

0

4

0

.

Introducir las extremidades del resorte en el
orificio 

0

A

0

sobre la polea de la bomba de acei-

te y en el orificio 

0

B

0

sobre la polea del accio-

nador.

Alinear la ranura 

0

C

0

sobre la polea de la bom-

ba de aceite con la espiga 

0

D

0

sobre la polea

del accionador.

Aplicar LOCTITE

N° 221 sobre el tornillo de

fijación y apretarlo.

Par de apriete del tornillo de la polea: 
4 – 6 Nm (0,4 – 0,6 kgm)

INSTALACION ACCIONADOR Y CABLES

Conectar correctamente todos los cables a la
polea 

0

5

0

del accionador.

Cable  

0

1

0

L = 230 mm

Cable  

0

2

0

L = 220 mm

Cable  

0

3

0

L = 580 mm

Cable  

0

4

0

L = 530 mm

Cable de la bomba del aceite

Instalar el grupo accionador 

0

6

0

sobre la placa

de los componentes eléctricos.

Con el accionador montado, instalar la placa

0

5

0

sobre el chasis.

Instalar el cuerpo 

0

4

0

del termóstato.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ENGINE

3 - 24

MOTOR

Install the splitting box 

0

2

0

.

CAUTION:
Do not remove the throttle sensor 

0

1

0

from the

splitting box 

0

2

0

. This component is pre-set at the

factory with very specialized equipment.

Connect the cables:

Right carburettor cable (R) 

0

3

0

Left carburettor cable (L) 

0

1

0

Throttle control cable 

0

5

0

Actuator cable 

0

4

0

Oil pump cable 

0

2

0

Cover the splitting box properly with its cap.

0

1

0

Actuator pulley cable

0

2

0

Throttle control cable

0

3

0

Oil pump cable

0

4

0

Left carburettor cable

0

5

0

Right carburettor cable

0

6

0

Splitting box

0

7

0

Exhaust valves actuator

0

8

0

Left valve pulley

0

9

0

Right valve pulley

Instalar la caja 

0

2

0

del duplicador de los cables.

ADVERTENCIA:
No hay que desmontar el sensor del acelerador

0

1

0

de la caja del duplicador 

0

2

0

. Este componen-

te se regula en la fábrica con equipos muy sofisti-
cados.

Conectar los cables:

Cable del carburador derecho (R) 

0

3

0

Cable del carburador izquierdo (L) 

0

1

0

Cable del mando del acelerador 

0

5

0

Cable del accionador 

0

4

0

Cable de la bomba del aceite 

0

1

0

Cubrir correctamente la caja del duplicador
con su tapa.

0

1

Cable de la polea del accionador

0

2

Cable de control del acelerador

0

3

Cable de la bomba del aceite

0

4

Cable del carburador izquierdo

0

5

Cable del carburador derecho

0

6

Caja del duplicador de cables

0

7

Accionador de las válvulas en el escape

0

8

Polea de la válvula izqiuerda

0

9

Polea de la válvula derecha

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ENGINE

3 - 26

MOTOR

Connect the exhaust valve control cables to the
pulleys.

Hitch the spring end 

0

2

0

to the pulley lever 

0

1

0

and tighten the pulley mounting screw.

Slacken the cable by loosening the cable adju-
sters 

0

3

0

Do the same with the pulley on the other
exhaust valve.

Conectar los cables de control de las válvulas
de escape a las poleas.

Enganchar las extremidades del resorte 

0

2

0

a

la polea 

0

1

0

y apretar el tornillo de la polea.

Aflojar los cables desatornillando los dispositi-
vos de regulación 

0

3

0

.

Proceder de la misma manera para la polea de
la otra válvula de escape.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ENGINE

3 - 28

MOTOR

EXHAUST VALVE CABLES
ADJUSTMENT

ADJUSTER DEVICES

1

0

Adjuster throttle cables on carburettors

2

0

Oil pump cable adjuster

3

0

Actuator motor cable adjuster

4

0

Throttle cable control adjuster

5

0

Exhaust valve cable adjuster n. 1 (L)

6

0

Exhaust valve cable adjuster n. 2 (R)

REGULACION DE LOS CABLES DE
LAS VALVULAS DE ESCAPE

DISPOSITIVOS DE REGULACION

1

0

Reguladores de cables del acelerador sobre los
carburadores 

2

0

Regulador del cable de la bomba del aceite 

3

0

Regulador del cable del accionador  

4

0

Regulador del cable de control del acelerador 

5

0

Reguladores de los cables de la válvula de
escape n. 1 (L) 

6

0

Reguladores de los cables de la válvula de
escape n. 2 (R) 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ENGINE

3 - 30

MOTOR

CABLES ADJUSTMENT PROCEDURE

Turn “ON” the ignition switch.

Engine kill switch is in“RUN” position.

PROCEDIMIENTO DE REGULACION DE LOS
CABLES

Girar el interruptor del encendido en la posi-
ción “ON”. 

El interruptor de parada del motor tiene que
estar en la posición “RUN”.

Connect the free lead wire 

0

1

0

(Grey) near the

right side of the battery to the battery 

0

0

ter-

minal.

*

Actuator slightly moves.

In this condition, turn “OFF” the ignition 
switch.

Disconnect the lead wire from the battery 

0

0

terminal.

*

Actuator does not move.

Loosen the lock nuts and turn the exhaust val-
ve cable adjusters 

0

1

0

and 

0

2

0

, until the index

line 

0

A

0

on the exhaust valve pulley aligns

with the index line 

0

B

0

on the bracket.

For left cylinder exhaust valve cable (L):

Give the cable slack 

0

3

0

as measured by de-

flection when the inner cable is lightly pushed
sideways by finger.

For right cylinder exhaust valve cable (R):

Give the cable play 

0

4

0

, pulling the sheat with

the fingers.

Tighten the lock nuts.

Lateral cable free play 

0

3

0

: approx. 3,5 mm

Cable play 

0

4

0

: 0,8 – 1,2 mm

Conectar el terminal libre 

0

1

0

(Gris), situado

cerca del lado derecho de la batería, al terminal

0

0

de la batería.

*

El accionador se mueve un poquito.

En estas condiciones, girar el interruptor de en-
cendido en la posición “OFF”. 

Desconectar el terminal 

0

0

de la batería. 

*

El accionador se queda inmóvil.

Aflojar las controtuercas y girar los regulado-
res 

0

1

0

0

2

0

de los cables de la válvula de es-

cape hasta que la referencia 

0

A

0

de la polea de

la válvula de escape se alinee con la referencia

0

B

0

que hay sobre la abrazadera.

Para el cable de la válvula de escape del cilindro iz-
quierdo (L):

Regular la tensión del cable 

0

3

0

, midiendo el

desplazamiento del cable interior cuando es
espujado lateralmente con los dedos.

Para el cable de la válvula de escape del cilindro
derecho (R): 

Regular el juego del cable 

0

4

0

, estirando la vai-

na con los dedos. 

Apretar las controtuercas.

Desplazamiento lateral del cable 

0

3

0

: unos 3,5 mm

aproximadamente

Juego del cable 

0

4

0

: 0,8 – 1,2 mm

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ENGINE

3 - 32

MOTOR

1

0

Inspected position

2

0

Fit securely

3

0

For right cylinder 0,8 – 1,2 mm

4

0

For left cylinder, the lateral cable free play is ap-
prox. 3,5 mm

ACTUATOR AND EXHAUST VALVES 
FUNCTION CHECK

NOTE:
The ignitor checker can be used for this check.

When the ignition switch is turned ON, the ac-
tuator slowly turns until it reaches the full close
position 

0

A

0

(from which the operation be-

gins). The mark 

0

B

0

on the pulley aligns with

full close mark 

0

A

0

on the bracket.

0

C

0

= Full open mark

Start the engine and raise the revolutions to
more than 9.000 ÷ 9.500 rpm and check that the
actuator pulley returns to the full open position

0

C

0

. With the actuator held in this position, the

exhaust valve pulley index line should be ap-
proximately at the full open mark 

0

C

0

on the

bracket.

CONTROL DEL FUNCIONAMEINTO DEL AC-
CIONADOR Y DE LAS VALVULAS DE ESCAPE

NOTA:
Para este control se puede utilizar el “ignition
checker”.

Cuando el interruptor de encendido se pone en
posición “ON”, el accionador lentamente gira
hasta alcanzar la posición de cierre máximo

0

A

0

(a partir de la que empieza el funciona-

miento). La referencia que hay sobre la polea

0

B

0

se alinea con la referencia de cierre máxi-

mo 

0

A

0

que hay sobre la abrazadera.

0

C

0

= Referencia de apertura máxima

Poner en marcha el motor y ponerlo a más de
9.000 - 9.500 rpm y verificar que la polea del ac-
cionador se ponga en la posición de apertura
máxima 

0

C

0

Con el accionador en esta posición, la línea de
referencia que hay sobre la polea de la válvula
de escape tendría que corresponder aproxima-
damente con la referencia de apertura máxima

0

C

0

que hay sobre la abrazadera.

1

0

Posición de control 

2

0

Apretar a tope

3

0

Para el cilindro derecho 0,8 – 1,2 mm 

4

0

Para el cilindro izquierdo el desplazamiento la-
teral del cable es de unos 3,5 mm

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  5  6  7  8   ..