Citroen DS3 (2015 год). Руководство - часть 38

 

  Главная      Автомобили - Ситроен     Citroen DS3 - руководство по эксплуатации 2015 год

 

поиск по сайту            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  36  37  38  39   ..

 

 

Citroen DS3 (2015 год). Руководство - часть 38

 

 

177

Безопасность детей

DS3_ru_Chap07_securite-enfants_ed01-2015

Рекомендации по правильной установке детского кресла

Небрежная установка детского кресла 
в автомобиле снижает надежность 
защиты ребенка в случае столкновения.
проверьте, не попал ли под детское сиденье 
ремень безопасности или его лямка - они 
могут нарушить устойчивость кресла.
Не забывайте пристегивать ремни 
безопасности или лямки детского 
кресла так, чтобы они 

плотно 

прилегали к его телу, даже при 

переездах на короткие расстояния.
для установки детского кресла при помощи 
ремня безопасности, удостоверьтесь, что 
ремень правильно закреплен на детском 
кресле, и что он надежно фиксирует его 
в автомобиле. Если сиденье пассажира 
регулируется, переместите его вперед.
Размещая ребенка сзади, всегда 
оставляйте достаточное пространство 
между передним сиденьем и:
-  детским креслом, установленным 

"спинкой вперед",

-  ногами ребенка, усаженного в 

кресле "лицом вперед".

для этого передвиньте вперед 
сиденье переднего пассажира и, если 
потребуется, поднимите спинку.

Перевозка детей на переднем сиденье

в каждой стране действуют свои, местные, правила 
перевозки детей на сиденье переднего пассажира.
ознакомьтесь с действующими в вашей стране 
правилами.
отключайте подушку безопасности переднего 
пассажира сразу при установке на его сиденье 
детского кресла "спинкой вперед". Если этого не 
сделать, надувшаяся подушка безопасности может 
привести к тяжелому травмированию или гибели 
ребенка.

Установка сиденья-бустера

верхняя ветвь ремня должна проходить по 
плечу ребенка, не затрагивая область шеи.
убедитесь, что нижняя ветвь ремня 
безопасности расположена на бедрах 
ребенка.
специалисты CITROËN рекомендуют 
пользоваться повышающим посадку 
сиденьем-бустером со спинкой и пазом, 
правильно направляющим ленту по плечу.

в целях безопасности, не оставляйте:
-  ребенка или детей в автомобиле 

одних без присмотра,

-  ребенка или животное в автомобиле 

с закрытыми окнами, если он стоит 
на солнце,

-  ключи в автомобиле в доступном 

для детей месте.

во избежание случайного открывания 
задних дверей и окон, включите систему 
"детской блокировки".
Не опускайте задние стекла более чем 
на одну треть.
для защиты детей от солнечных лучей 
установите на задних боковых окнах 
шторки.

для правильной установки детского 
кресла "лицом вперед" проверьте, 
чтобы его спинка была максимально 
приближена к спинке штатного сиденья 
автомобиля и даже, по возможности, 
соприкасалась с ним.
снимайте подголовник всякий раз перед 
установкой детского кресла со спинкой 
на сиденье переднего пассажира. 
уберите подголовник в надежное место 
или закрепите его так, чтобы он не 
превратился в стремительно летящий 
"снаряд" в случае резкого торможения.

DS3_ru_Chap07_securite-enfants_ed01-2015

ваш автомобиль сертифицирован в 

соответствии с 

последними нормативами

предъявляемыми к системе ISOFIX.

сиденья, представленные ниже, оборудованы креплениями 

ISOFIX, отвечающими требованиям этих нормативов:

крепления "ISOFIX"

конструктивно они состоят из трех проушин, имеющихся на каждом сиденье:

-  расположенной за сиденьем проушины 

B

называемой 

"TOP TETHER", служащей 

для закрепления верхней лямки.

к проушине 

TOP TETHER прикрепляется верхняя 

лямка детских кресел, на которых она имеется. 
она ограничивает опрокидывание кресла вперед 
в случае фронтального столкновения.
конструкция замков "ISOFIX" обеспечивает 
надежную, прочную и быструю установку кресла 
для перевозки ребенка в вашем автомобиле.

-  двух проушин A, расположенных между 

спинкой и подушкой штатного сиденья 
автомобиля и помеченных этикетками,

детские кресла "ISOFIX" оборудованы 

двумя замками, входящими в зацепление с 

двумя проушинами A.
Некоторые кресла оборудованы также 

верхней лямкой, которая крепится к 

проушине 

B.

Чтобы прикрепить кресло к проушине "top tether":

-  снимите и уберите подголовник перед 

установкой детского кресла на этом 

месте (установите его обратно после 

снятия детского кресла),

-  протяните лямку детского кресла 

за спинкой сиденья так, чтобы она 

прошла посередине между стержнями 

подголовника,

-  зацепите верхнюю лямку за проушину 

B,

-  натяните верхнюю лямку.

при установке детского кресла ISOFIX на 

заднем правом сиденье, перед тем, как его 

закрепить, отведите задний центральный 

ремень безопасности к середине салона 

автомобиля, чтобы не затруднять его 

регулировку.

Небрежная установка детского 

кресла в автомобиле снижает 

надежность защиты ребенка в 

случае столкновения.

строго соблюдайте предписания 

по монтажу, содержащиеся в 

руководстве, приложенном к 

детскому креслу.

о детских креслах "ISOFIX", 

сертифицированных для установки в вашем 

автомобиле, читайте в сводной таблице.

179

Безопасность детей

DS3_ru_Chap07_securite-enfants_ed01-2015

детское кресло ISOFIX

этo креслo можно устанавливать и на сиденьях, не оборудованных креплениями ISOFIX.
в этом случае его следует обязательно прикреплять к штатному сиденью автомобиля трехточечным ремнем безопасности.
отодвиньте переднее сиденье автомобиля так, чтобы ноги ребенка не касались его спинки.

Следуйте указаниям по установке детских кресел, содержащимся в инструкциях изготовителя.

Рекомендовано CITROËN и сертифицировано для Вашего автомобиля

детское кресло ISOFIX с системой TOP TETHER

"RÖMER Duo Plus ISOFIX" 

(типоразмер 

B1)

Группа 1: от 9 до 18 кг

для перевозки ребенка только "лицом вперед".

прикрепляется к проушинам A, а также к проушине 

B, называемой TOP TETHER, 

при помощи верхней лямки.

устанавливается для перевозки в трех положениях: сидячем, полулежачем и лежачем.

DS3_ru_Chap07_securite-enfants_ed01-2015

сводная таблица по размещению детских кресел  

ISOFIX

в соответствии с европейской регламентацией приведенная здесь таблица дает представление о возможности размещения детских 
кресел ISOFIX на штатных сиденьях автомобиля, оборудованных замками ISOFIX.
типоразмер универсальных и полууниверсальных детских кресел ISOFIX, обозначаемый буквами от A до G включительно,указывается на 
самом кресле рядом с логотипом ISOFIX.

IUF:  сиденье, адаптированное для установки детского кресла Isofix Universel для перевозки 

в положении "лицом вперед", закрепляемого верхней лямкой "TOP TETHER".

IL-SU:  сиденье, адаптированное для установки полууниверсального детского кресла Isofix 

S

emi-

Universel для перевозки:

-  "спинкой вперед", оборудованного верхней лямкой или опорной стойкой,
-  "лицом вперед" (с опорной стойкой),
-  колыбель с верхней лямкой или опорной стойкой.
о креплении верхней лямки читайте раздел "крепления ISOFIX".

X:  место не оборудовано под установку детского кресла или колыбели ISOFIX для 

указанной весовой группы.

Вес ребенка и примерный возраст

Менее 10 кг 

(группа 0) 

до 6 месяцев

Менее 10 кг  

(группа 0) 

 

Менее 13 кг  

(группа 0+) 

до 1 года

От 9 до 18 кг (группа 1) 

от 1 до 3 лет

Тип кресла ISOFIX

Колыбель

"спинкой вперед"

"спинкой вперед"

"лицом вперед"

Типоразмер ISOFIX

F

G

C

D

E

C

D

A

B

B1

детские кресла ISOFIX универсальные 

и полууниверсальные размещаемые на 

задних боковых сиденьях

X

X

IL-SU

X

IL-SU

IUF 

 

IL-SU

перед установкой детского кресла 
со спинкой на сиденье пасажира 
снимите и уберите подголовник. 
после снятия детского кресла 
верните подголовник на место.

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  36  37  38  39   ..