BMW X5 E70. Руководство - часть 11

 

  Главная      Автомобили - БМВ     BMW X5 E70 - руководство по эксплуатации 2006 год

 

поиск по сайту            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  9  10  11  12   ..

 

 

BMW X5 E70. Руководство - часть 11

 

 

 49

Развлекатель

ные 

си

стемы

Обзор

Уп

р

а

вле

н

и

е

Полез

н

о зн

ать

Си

ст

ема 

навигац

и

и

Мо

би

л

ь

н

о

ст

ь

Характери

с

тики

Внутреннее зеркало заднего вида

В темное время суток поверните ручку, 
чтобы уменьшить слепящее действие света 
от фар движущихся позади транспортных 
средств.

Внутреннее и наружные зеркала 
заднего вида с автоматическим 
затемнением*

Автоматическим затемнением зеркал зад
него вида управляют два фотоэлемента, 
встроенные во внутреннее зеркало. Один 
фотоэлемент находится в стекле зеркала, 
а другой – с его тыльной стороны, немного 
сбоку.

Для безупречной работы этой функции 
важно не заслонять фотоэлементы (в том 
числе наклейками и виньетками) и содер
жать их в чистоте.

Рулевое колесо

Регулировка

В целях безопасности не регулируйте 
рулевое колесо на ходу.

<

Ручная регулировка

1.

Опустите вниз рычажок.

2.

Отрегулируйте вылет и высоту рулевого 
колеса.

3.

Верните рычажок в исходное положение.

Электропривод*

Положение рулевого колеса регулируется 
в четырех направлениях.

О запоминании положения рулевого колеса 
см. в подглаве „Память положений сиденья, 
зеркал и рулевого колеса“ на странице 41.

Функция помощи при посадке 
и высадке*

Для облегчения посадки и высадки рулевое 
колесо автоматически перемещается 
до упора вверх.

Регулировка

50

Обогрев рулевого колеса*

При включенном зажигании нажмите 
клавишу – в ней загорится светодиод.

Программируемые клавиши 
на рулевом колесе

Вы можете сами запрограммировать 
указанные клавиши.
Эта настройка сохраняется в памяти для 
используемого в данный момент ключа.
Принципы управления iDrive см. на стра
нице 14.

1.

Нажмите клавишу

.

Открывается исходное меню.

2.

Нажатием на контроллер перейдите 
в меню .

3.

Выберите „Settings“ (Настройки) 
и нажмите  на  контроллер.

4.

Выберите „Steering wheel buttons“ (Кла
виши на руле) и нажмите на контроллер.

На дисплее появляется список различ
ных функций:

>

„Voice output of nav. system“ (Оповеще
ние системой навигации) Голосовое 
оповещение системой навигации

*

>

„Air circulation on/off“ (Рециркуляция 
вкл / выкл)
Вы можете перекрыть подачу наруж
ного воздуха, см. подглаву „Автомати
ческая система контроля загрязнен
ности наружного воздуха (AUC)

*

“ 

на странице 104

>

„Mute on/off“ (Звук вкл / выкл)
Выключение звука аудиоаппаратуры

>

„Display on/off“ (Дисплей вкл / выкл)
Включение и выключение дисплея 
управления

>

„Telephone list“ (Тел. справочник)

*

Показ (удаление с дисплея) списка 
номеров, который высвечивался 
на дисплее в последний раз

>

„Next entertainment source“ 
(Следующее устройство) 
Смена проигрывателя

5.

Выберите функцию и нажмите 
на контроллер.

6.

Выберите программируемую клавишу 
(если их несколько) и нажмите на кон
троллер.

Теперь с помощью запрограммированной кла
виши можно управлять выбранной функцией.

Управление функцией

Нажмите на рулевом колесе соответствую
щую клавишу.
Если за клавишей закреплено управление 
функцией „Voice output of nav. system“ 
(Оповещение системой навигации):

>

включение и выключение голосового 
оповещения: 
нажмите и удерживайте клавишу;

>

повтор последнего объявления:
нажмите клавишу.

 51

Развлекатель

ные 

си

стемы

Обзор

Уп

р

а

вле

н

и

е

Полез

н

о зн

ать

Си

ст

ема 

навигац

и

и

Мо

би

л

ь

н

о

ст

ь

Характери

с

тики

Безопасная перевозка детей

Выбор правильного места 
для перевозки детей

Не оставляйте детей в автомобиле 
без присмотра. Необдуманными 

действиями они могут подвергнуть опас
ности себя и других людей.

<

Детские системы безопасности для любых 
возрастных групп можно, в принципе, уста
навливать на всех сиденьях автомобиля, 
за исключением сиденья водителя и сидений 
третьего ряда

*

.

Дети должны сидеть сзади

Дорожная статистика свидетельствует: 
заднее сиденье является наиболее 
безопасным для детей.

Детей в возрасте до 12 лет и ростом 
ниже 150 см разрешается перевозить 

только на сиденьях второго ряда с использо
ванием подходящей системы безопасности. 
В противном случае значительно возрастает 
риск травмирования при аварии.

<

В виде исключения – на сиденье 
переднего пассажира

Если Вы всетаки решите установить 
детскую систему безопасности на 

сиденье переднего пассажира, не забудьте 
отключить фронтальную и боковую подушки 
безопасности на этой стороне. Сработавшие 
подушки могут серьезно травмировать 
ребенка, даже при наличии детской системы 
безопасности.

<

Чтобы можно было отключать фронтальную 
и боковую подушки безопасности переднего 
пассажира, Вы можете заказать установку 
специального замкавыключателя. По дан
ному вопросу Вас охотно проконсультируют 
на СТОА BMW.

Установка систем 
безопасности для детей

На СТОА BMW Вы можете приобрести 
системы безопасности для детей любых 
возрастных групп и весовых категорий.

Чтобы детские системы безопасности 
в полном объеме выполняли свои 

защитные функции, соблюдайте при их 
выборе, установке и эксплуатации 
инструкции изготовителя. 
После аварии обратитесь в сервисный центр 
по поводу проверки, а при необходимости – 
и замены, всех узлов и деталей детской 
системы безопасности и задействованного 
ремня безопасности. Поручайте эти работы 
только СТОА BMW.

<

При наличии третьего ряда сидений

*

 

проверяйте, чтобы сиденье второго 

ряда, на котором установлена детская сис
тема безопасности, было хорошо застопо
рено, иначе возрастает риск травмирования 
ребенка при аварии.
Запрещается устанавливать детские сис
темы безопасности на сиденьях третьего 
ряда, потому что при такой установке они 
не обеспечивают должную защиту ребенка 
при аварии.

<

Установка на сиденье переднего 
пассажира

Перед установкой детской системы 
безопасности на сиденье переднего 

пассажира не забудьте отключить фрон
тальную и боковую подушки безопасности 
на этой стороне, иначе сработавшие подушки 
могут серьезно травмировать ребенка.

<

Чтобы можно было отключать фронтальную 
и боковую подушки безопасности переднего 
пассажира, Вы можете заказать установку 
специального замкавыключателя. По дан
ному вопросу Вас охотно проконсультируют 
на СТОА BMW.

Высота сиденья

Перед установкой универсальной детской 
системы безопасности приведите сиденье 
переднего пассажира в крайнее верхнее поло
жение, чтобы можно было хорошо подогнать 
ремень. Сиденье больше не опускайте.

Ширина спинки сиденья*

Спинка сиденья переднего пассажира 
должна быть полностью разведена 

Безопасная перевозка детей

52

и оставаться все время в этом положении, 
иначе детское сиденье будет плохо 
прилегать к ней.

<

1.

Разведите спинку сиденья в полную 
ширину, см. страницу 41.

2.

Установите детское сиденье.

Система креплений ISOFIX

При установке детского сиденья 
системы ISOFIX соблюдайте руковод

ство по эксплуатации и правила техники 
безопасности, составленные его изготови
телем.

<

Подходящие детские сиденья 
системы ISOFIX

Таблица ниже показывает, какие детские 
сиденья системы ISOFIX на каких сиденьях 
автомобиля разрешается устанавливать. 
Соответствующий класс обычно указан 
на самом детском сиденье.

Нижние крепления системы ISOFIX

Перед установкой детского сиденья отве
дите в сторону ремень безопасности.

Нижние крепления ISOFIX находятся на стыке 
подушки и спинки сиденья в точках, показан
ных стрелками.

Проверяйте, чтобы нижние крепления 
ISOFIX правильно защелкивались и 

детское сиденье плотно прилегало к спинке 
автомобильного сиденья.

<

Точки крепления верхнего 
страховочного ремня ISOFIX

Точки крепления верхнего страховоч
ного ремня ISOFIX во избежание их 

повреждения разрешается использовать 
только для крепления детских систем 
безопасности.
Запрещается устанавливать детские сис
темы безопасности на сиденьях третьего 
ряда, потому что при такой установке они 
не обеспечивают должную защиту ребенка 
при аварии.

<

Для детских систем ISOFIX с верхним страхо
вочным ремнем предусмотрены две допол
нительные точки крепления на сиденьях 
второго ряда, см. стрелки.

Укладка верхнего страховочного 
ремня ISOFIX

Чтобы верхний страховочный ремень 
в полной мере выполнял свои функции, 

убедитесь в том, что он нигде не перекручен 
и не трется об острые кромки.

<

Второй ряд сидений

A  ISO / F3

D  ISO / R2

B  ISO / F2

E  ISO / R1

B1  ISO / F2X

F  ISO / L1

C  ISO / R3

G  ISO / L2

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  9  10  11  12   ..