Снегоход Yamaha VK10D. Руководство - часть 3

 

  Главная      Учебники - Снегоходы     Снегоход Yamaha VK10D - руководство по эксплуатации

 

поиск по сайту            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  1  2  3  4  ..

 

Снегоход Yamaha VK10D. Руководство - часть 3

 

 

Расположение наклеек с важными указаниями

4

NOTICE

ATTENTION

Severe engine damage
can result from oil loss if
crankcase breather hoses
are not installed correctly.
Inspect hoses and clamps
for correct installation

after battery service or

air box removal.

See Service Manual.

Des dommages graves risquent de survenir par
suite de fuites d’huile résultant d’un mauvais
branchement des tuyaux de reniflard du carter.
Après l’entretien de la batterie ou après la
dépose de I’épurateur d’air, assurez-
vous que les brides et les tuyaux
sont installès correctement.
Consultez le manuel
d’entretien.

8GS-2815J-E0

88C-77769-00

C

M

V

S

S

• C

ANADA •

N

S

V

A

C

T

R A

N S P O

R

T

506

This spark ignition system meets all requirements of the
Canadian Interference Causing Equipment Regulations.

Ce système d’allumage par étincelle de véhicule
respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.

3JK-82377-10

JUMPER CABLE CONNECTION LEADS

• For connecting procedures, refer to
  Owner’s Manual.

FILS DE BRANCHEMENT DES CÂBLES
DE DÉMARRAGE

• Effectuer le branchement des câbles
  de démarrage conformément aux
  instructions du Manuel du propriétaire.

8FA-E0

8FA-2389C-E0

12

13

14

15

16

17

U8JER0X0.book  Page 4  Thursday, April 5, 2012  1:56 PM

Расположение наклеек с важными указаниями

5

Для ЕВРОПЫ

8

7

12

13

14

1

2

6

5

3

4

10

11

15

9

U8JER0X0.book  Page 5  Thursday, April 5, 2012  1:56 PM

Расположение наклеек с важными указаниями

6

DRIVE

1. CHAIN CASE OIL Q’TY
2. CHAIN CASE OIL TYPE

3. TRACK TENSION

* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS

MODEL.

* SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT

NOTICE.

ENTRAÎNEMENT

1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE

2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE

3. FLÈCHE DE LA CHENILLE

* POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER

POUR CE MODÈLE.

* LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT

SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION
PRÉALABLE.

350 cm³ (11.8 oz)

GL-3 75W or 80W

30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)

350 cm³

GL-3 75W or 80W

8JD-47578-00

30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)

TUNE-UP SPECIFICATIONS

SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT

TUNE-UP SPECIFICATIONS

ENGINE

1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED

SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT

MOTEUR

1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI

CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in)
1400 ± 100 r/min

CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm

1400 ± 100 r/min

8ES

8ES-1417E-00

8GS-77763-S0

1

2

3

4

5

6

U8JER0X0.book  Page 6  Thursday, April 5, 2012  1:56 PM

Расположение наклеек с важными указаниями

7

5kg  {11lbs}

MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA

8FN-24897-10

20kg  {44lbs}

MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA

8FM-24897-11

<

 1176 N

<

   147 N

8HF-2817S-00

MUISTA

VIKTIGT

Öljyn puute voi vaurioittaa
moottoria vakavasti, jos
kampikammion huohotinletkuja
ei ole kiinnitetty oikein.
Tarkista, että letkut ja
kiristimet on asennettu
kunnolla akun huollon tai

imakammion irrotuksen

jälkeen. Katso lisätietoja

Huolto-ohjeesta.

Allvarlig motorskada kan uppstå vid
oljeförlust om vevhusventilatorns slangar inte
monterats korrekt.
Kontrollera att slangar och kiämmor är
korrekt monterade efter batteriservice
eller avlägsnande av luftlådan.
Se verkstadshandboken.

8GS-2815J-S0

8FA-S0

8FA-2389C-S0

8JE-2156A-00

VK10D

84.7 kW

394 kg

8AC-2817L-00

YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN

2012

4AA-22259-40

7

8

9

10

11

12

14

13

15

U8JER0X0.book  Page 7  Thursday, April 5, 2012  1:56 PM

 

 

 

 

 

содержание   ..  1  2  3  4  ..