Комбайн КВК-6025 «ПАЛЕССЕ FS6025». Руководство - часть 1

 

  Главная      Учебники - С/х комбайны     КОМБАЙН САМОХОДНЫЙ КОРМОУБОРОЧНЫЙ КВК-6025 «ПАЛЕССЕ FS6025». Инструкция по эксплуатации КСК-6025-0000000ИЭ - 2013 год

 

поиск по сайту                

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  1  2  3   ..

 

 

Комбайн КВК-6025 «ПАЛЕССЕ FS6025». Руководство - часть 1

 

 

ВНИМАНИЮ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ЭКСПЛУАТИРУЮЩИХ ОРГАНИЗАЦИЙ
И МЕХАНИЗАТОРОВ!
Настоящая инструкция по эксплуатации
предназначена в первую очередь для
операторов (комбайнеров), занимающихся эксплуатацией и обслуживанием ком-
ста
-
машиниста с открытой разрешающей категорией "D", прошедшие обучение
(переобучение) у официальных дилеров ПО «Гомсельмаш», изучившие настоя
-
щую инструкцию, прошедшие инструктаж по охране труда и поставившие свою
подпись в паспорте комбайна, который будут использовать в соответствии с
назначением.
Настоящая памятка
содержит информацию, необходимую для безопасной ра-
боты на комбайне, требования и рекомендации по его эксплуатации, порядок про-
ведения технического обслуживания комбайна
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Комбайн использовать только по назначению с
применением адаптеров,
предусмотренных для соответствующих культур!
Изготовитель не несет ответственности за возникающие неполадки при любом
другом не соответствующем назначению применении.
К использованию согласно назначению относится также соблюдение предпи-
санных изготовителем условий эксплуатации, ухода и технического обслуживания.
ВНИМАНИЕ:
Использование в качестве запасных и сменных частей дета-
лей, принадлежностей, дополнительных приспособлений и приборов, не являю-
щихся оригинальными изготовителя, не допускается, так как
это отрицательно
сказывается на функциональных свойствах комбайна, а также рабочей безопас-
ности и безопасности движения. В случае их использования любая ответствен-
ность изготовителя исключается!
Изготовитель ведет постоянную работу по совершенствованию конструкции
комбайна, в связи, с чем возможны изменения в конструкции отдельных сбороч-
ных единиц и деталей, не отраженные в настоящей инструкции по эксплуатации.
Некоторые технические данные и рисунки могут отличаться от фактических на
комбайне, размеры и масса являются справочными данными.
Настоящая инструкция по эксплуатации соответствует технической докумен-
тации по состоянию на ноябрь
2013
года. Изготовитель не несет обязательств по
внесению изменений в конструкцию проданных комбайнов, а также исключает от-
ветственность за ущерб в результате самовольного внесения изменений.
Принятые сокращения и условные
обозначения:
комбайн
-
адаптер
-
жатка или подборщик;
МД –
металлодетектор;
КД –
камнедетектор;
ВОМ
-
вал отбора мощности;
КП
-
коробка передач;
ЗИП
-
запасные части, инструмент и принадлежности;
ЕТО
-
ежесменное техническое обслуживание;
ТО
-
1, ТО
-2 -
техническое обслуживание первое и второе соответственно;
ТО
-
Э
-
техническое обслуживание перед началом сезона работы;
ИЭ
-
инструкция по эксплуатации;
РЭ –
руководство по эксплуатации;
справа, слева –
по ходу движения.
В ИЭ
все пункты, касающиеся безопасности обслуживающего персонала и
комбайна,
обозначены специальным символом:
ВНИМАНИЕ!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
Обозначение указаний, при несоблюдении которых существует
опасность для здоровья и жизни комбайнера и других людей, а
также повреждения комбайна
8
Требования безопасности
ВНИМАНИЕ:
Движение комбайна по дорогам общей сети должно произво-
диться с соблюдением Правил дорожного движения страны, в которой он эксплуа-
тируется, при наличии специального разрешения, выдаваемого в соответствии с
национальными требованиями и с соблюдением требований настоящей памятки
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
:
Не
превышайте
установленной
скорости
транспортирования
- 25
км/ч!
Скорость движения всегда должна соответствовать условиям окружающей
среды.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
: При движении комбайна по дорогам общей сети:
-
жатка для трав должна быть установлена и зафиксирована на транспортных
тележках и подсоединена к самоходному измельчителю при помощи тягово
-
сцепного устройства.
-
светосигнальное
оборудование
транспортных
тележек
должно
быть
подключено;
-
жатка для грубостебельных культур или
подборщик должны быть навешены
на самоходный измельчитель и зафиксированы механизмом вывешивания в
поднятом положении;
-
силосопровод повернут назад и опущен на стойку;
-
проблесковые
маяки
включены
!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
движение комбайна по дорогам общей сети с навешен-
ной жаткой для трав.
ЗАПРЕЩАЮТСЯ
транспортные переезды комбайна с повернутым в
рабочее положение силосопроводом.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
присоединение к тягово
-
сцепному устройству комбайна и
транспортирование любых, не предусмотренных настоящей памяткой
транспорт-
ных средств.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
: При транспортных переездах комбайна в темное
время суток используйте только транспортные фары!
ВНИМАНИЕ:
К работе на комбайне допускаются только специально подго-
товленные механизаторы!
ВНИМАНИЕ:
Перед началом движения комбайна ознакомьтесь со всеми
органами управления, проверьте функционирование тормозов!
ВНИМАНИЕ:
Прежде чем начать движение проверьте нахождение людей
(особенно детей) в опасной зоне вокруг комбайна!
Перед троганьем с места подайте звуковой сигнал и убедитесь, выключен ли
стояночный тормоз!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
начинать движение комбайна с включенным стояночным
тормозом.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Запуск двигателя производите только при выклю-
ченном приводе рабочих органов!
9
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
: Рулевое управление должно быть в исправном со-
стоянии: люфт рулевого колеса
-
не более 25
о
(при работающем двигателе), по-
ворот рулевого колеса должен быть плавным!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  1  2  3   ..