Комбайн КЗС-10К «ПАЛЕССЕ GS10». Руководство - часть 38

 

  Главная      Учебники - С/х комбайны     КОМБАЙН ЗЕРНОУБОРОЧНЫЙ САМОХОДНЫЙ КЗС-10К «ПАЛЕССЕ GS10» - Инструкция по эксплуатации КЗК-10-3-0000000 ИЭ 2016 год

 

поиск по сайту            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  36  37  38  39   ..

 

 

Комбайн КЗС-10К «ПАЛЕССЕ GS10». Руководство - часть 38

 

 

152
Механизм продольного копирова-
ния отрегулирован правильно, если
жатку можно приподнять за прутко-
вые делители в их средней части с
усилием 25
0
…30
0
Н
на каждом.
Если
требуемое
усилие
более
300
Н, тогда натяните пружины 11
(рисунок 2.10) винтами. Если требуе-
мое усилие меньше 25
0
Н
отпустите
пружины 11.
ВНИМАНИЕ:
1
При регулировке и работе ком-
байна с копированием рельефа поля
переходную рамку 9 расфиксировать
с жаткой 6;
2
При транспортных переездах
переходную
рамку 9 вновь зафикси-
ровать с жаткой 6. Для этого соедини-
те серьги 3 с отверстиями на раме
жатки с помощью осей и шплинтов;
3
При технологических переездах
,
разворотах,
рамку с жаткой зафикси-
ровать втягиванием штоков гидроци-
линдров 2.
2.5.4
Перевод жатки в ближнее
транспортное положение для переез-
дов на короткие расстояния
,
в преде-
лах одного участка, технологических
переездах и разворотах
осуществ-
ляйте следующим образом:
-
опустите и придвиньте к шнеку
вал мотовила жатки;
-
полностью
втяните штоки гидро-
цилиндров 2, при этом жатка при-
жмется к рамке наклонной камеры;
-
переведите наклонную камеру в
верхнее положение, выдвинув штоки
плунжерных гидроцилиндров.
Жатка готова к транспортирова-
нию.
2.5.5
Перевод жатки в транспорт-
ное положение для переездов с одно-
го
участка на другой, без выезда на
дороги общей сети
осуществляйте
следующим образом:
-
опустите и придвиньте к шнеку
мотовило жатки;
-
полностью втяните штоки гидро-
цилиндров, при этом жатка прижмет-
ся к раме наклонной камеры;
-
приподнимите жатку на высоту
не более 150 мм;
-
приподнимите жатку на высоту
не более 150 мм;
-
зафиксируйте механизм попе-
речного копирования жатки, вставив
палец
-
фиксатор 16 в отверстие А.
При несовпадении отверстия А с ана-
логичным отверстием в двуплечем
рычаге, качните
жатку в поперечном
направлении;
-
зафиксируйте
механизм
про-
дольного
копирования,
соединив
серьги 1 (рисунок
2.14
) с отверстиями
на раме жатки и зафиксировав их с
помощью осей и шплинтов;
1
серьга
Рисунок 2.1
4
Регулировка меха-
низма продольного копирования жатки
-
переведите наклонную камеру в
верхнее положение, выдвинув штоки
плунжерных гидроцилиндров
2 (рису-
нок 2.10)
.
Жатка готова к транспортирова-
нию.
153
2.5.6 Установку жатки на транс-
портную тележку для транспортиро-
вания по дорогам общей сети произ-
водите в
следующей последователь-
ности:
-
установите тележку на ровную
горизонтальную
поверхность,
под
правое заднее колесо с двух сторон
установите противооткатные упоры;
-
отсоедините
карданный
вал
привода жатки от вала контрпривода
наклонной камеры;
-
отсоедините гидравлические ру-
кава молотилки самоходной от гидро-
выводов жатки и вилку электрообору-
дования от электрической розетки
жатки;
-
подъедьте на комбайне с жат-
кой, при этом мотовило жатки должно
быть максимально придвинуто к шне-
ку жатки и опущено вниз, к транс-
портной тележке со стороны окра-
шенных поверхностей на лонжеронах
тележки;
-
опустите упор наклонной камеры
на гидроцилиндр подъема, после чего
опустите наклонную камеру
до замы-
кания упора на гидроцилиндре;
-
расфиксируйте
центральный
фиксатор переходной рамки. Пово-
ротный язычок должен быть в поло-
жении «ОТКРЫТО»;
-
поднимите
гидроцилиндры
наклонной камеры, при этом упор
расфиксируется с гидроцилиндром;
-
опустите наклонную камеру, так,
чтобы жатка полностью опустилась
на лонжероны тележки, а верхние
ролики
переходной рамки вышли из
ловителей жатки;
-
зафиксируйте жатку на тележке
с помощью фиксаторов;
-
поднимите наклонную камеру
максимально вверх и отъедьте;
-
подсоедините тележку к тягово-
му устройству молотилки;
-
подсоедините вилку электро-
оборудования транспортной тележки
к розетке на молотилке;
-
оденьте страховочную цепь.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
:
Пе-
ред снятием жатки с наклонной каме-
ры толкатель
21
(рисунок
2.10)
дол-
жен находиться в положении
III.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
:
При
движение комбайна по дорогам об-
щей сети
-
жатка должна быть уста-
новлена и зафиксирована на транс-
портной тележке и подсоединена к
молотилке
при
помощи
тягового
устройства, светосигнальное обору-
дование транспортной тележки долж-
но быть подключено!
2.5.7
Установку высоты среза при
работе жатки с
копированием релье-
фа поля проводите в соответствии с
таблицей
2.2.
Таблица
2.2 -
Установка высоты среза
Высота среза, мм
Отверстия на башмаке
55
А
90
Б
120
В
154
2.5.8
При работе жатки без копи-
рования рельефа поля:
Для работы жатки без копирова-
ния рельефа поля:
-
зафиксируйте продольный и по-
перечный
механизмы
копирования
,
для чего соедините серьги 1 (рисунок
2.14
) с отверстиями на раме жатки и
зафиксировав их с помощью осей и
шплинтов
;
-
приподнимите наклонную камеру
гидроцилиндрами 2
(рисунок 2.
10)
для установки режущего аппарата на
необходимую высоту среза.
2.5.9
При уборке полеглых хлебов
рекомендуется настроить жатку сле-
дующим образом:
1) установить
копирующие баш-
маки на высоту среза 90 мм (отвер-
стие Б
-
таблица
2.2);
2)
выдвинуть
мотовило
макси-
мально вперед и опустить
его до ка-
сания граблин мотовила поверхности
почвы. Если требуется опустить мо-
товило еще ниже, а ход гидроцилин-
дров подъема мотовила по высоте
уже
выбран,
тогда
приподнимите
наклонную камеру и жатка наклонится
вперед, а граблины мотовила опу-
стятся еще ниже;
3) положение мотовила и его ча-
стота вращения должны быть выбра-
ны с таким расчетом, чтобы граблины
мотовила активно захватывали (под-
нимали) стебли, подводили их к ре-
жущему аппарату и шнеку. Рекомен-
дованные частота вращения мотови-
ла 20…30 об/мин и скорость движе-
ния комбайна –
1,5…5 км/ч;
4) при уборке сплошных полеглых
хлебов необходимо дополнительно
установить стеблеподъемники 4 (ри-
сунок
2.15
) на пальцы режущего ап-
парата 3 жатки, начиная со второго
пальца от левой боковины жатки с
шагом 230 мм. Закрепить их при по-
мощи контргаек
2
, имеющихся на ре-
жущем аппарате.
1
болт крепления стеблеподъемника;
2
гайка крепления стеблеподъемника;
3 -
палец режущего аппарата; 4 –
стеб-
леподъемник
Рисунок 2.1
5
Установка стеблеподъемника
2.6
Подготовка к работе соломо-
измельчителя
Перед вводом соломоизмельчи-
теля в работу необходимо проверить:
-
отсутствие повреждения ножей
5
(рисунок
2.16
) на роторе
4
и ножей на
ножевой опоре
6
и их крепление;
-
установку ножевой опоры
6
на
требуемую длину измельчения (при
перемещении ножевой опоры
вверх
длина резки уменьшается, вниз
-
уве-
личивается);
-
срабатывание концевого выклю-
чателя
при
переводе
заслонки
3
назад
;
-
натяжение ремней клиноремен-
ных передач и срабатывание конце-
вого
выключателя
при
переводе
натяжного ролика с рабочего положе-
ния в нерабочее.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
:
При
переездах комбайна с жаткой, уста-
новленной на тележку, дефлектор 1
должен быть установлен
в крайнее
верхнее положение
!
155
ВНИМАНИЕ
:
Работа на из-
мельчение
и
разбрасывание
при
транспортном положении дефлектора
не допускается!
Для ввода соломоизмельчителя в
работу необходимо ослабить гайки
крепления полозов 7 (рисунок 2.16),
установки угла наклона дефлектора
1
, установить дефлектор
1
под требу-
емым углом к поверхности земли и
зафиксировать гайками. Отражатель
,
расположенный внутри заднего капо-
та комбайна, зафиксировать относи-
тельно клавишей соломотряса в од-
ном из положений и закрепить его
планками, болтом и гайками к крон-
штейнам, расположенными с обеих
сторон на задней стенке капота.
Заслонку
3
перевести в положе-
ние вперед или назад
рукояткой
сек-
тора
10
, закрепленной справа на оси
заслонки,
предварительно
ослабив
гайки на оси заслонки справа и слева.
После перевода заслонки гайки затя-
нуть.
Положение отражателя и заслон-
ки определяется исходя из условий
работы комбайна. При меньшем угле
между отражателем и задней стенкой
капота увеличивается проходное окно
между клавишами соломотряса и от-
ражателем с заслонкой, но ухудшает-
ся сход соломы повышенной влажно-
сти, а также бобовых культур в ротор
измельчителя
4.
Расфиксировать натяжной ролик
клиноременной передачи от главного
контрпривода к контрприводу соло-
моизмельчителя и подвести ролик к
клиновому ремню. Установить шири-
ну разброса путем регулировки раз-
брасывающих
лопаток
7
(рисунок
2.17
) в кожухе
6
дефлектора. Для это-
го необходимо ослабить гайки креп-
ления сектора
10
и путем поворота
рукоятки
повернуть лопатки
7
, после
чего
зафиксировать сектор
.
1
дефлектор; 2 –
корпус измельчителя
;
3
заслонка;
4
ротор измельчителя
;
5
ножи
; 6
ножевая опора; 7 –
полоз;
8, 9 -
гайки; 10
-
рукоятка сектора
Рисунок 2.1
6
Соломоизмельчитель
с
дефлектором
1, 4
граблины; 2, 5 –
полозы; 3 –
щиток;
6
кожух; 7
-
лопатки: 8 –
планка регули-
ровочная; 9 –
планка; 10 –
сектор
Рисунок 2.1
7
Установка дефлектора
При уборке гречихи на измельчение, в
случае забивания соломистой массы в
зоне соломоизмельчителя, возможна за-
мена шкива на валу ротора
соломоиз-
мельчителя на шкив большего диаметра
из
комплекта сменных частей, без замены
приводного ремня. При этом длину пружи-
ны натяжного устройства ременной пере-
дачи необходимо изменить до размера
355 мм.
Запустив двигатель комбайна, на ма-
лых оборотах необходимо проверить ра-
боту соломоизмельчителя вхолостую. При
работе в соломоизмельчителе не должно
быть стуков, задевания ножами ротора за
ножи ножевой опоры.
При необходимости
произвести требуемые регулировки
.
Соломоизмельчитель готов к ра-
боте
.

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  36  37  38  39   ..