Toyota RAV4 Prime (2021 year). Manual in english - part 10

 

  Index      Toyota     Toyota RAV4 Prime (2021 year). Manual in english

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     8      9      10     

 

 

 

 

Toyota RAV4 Prime (2021 year). Manual in english - part 10

 

 

590

10-1. For owners

AVERTISSEMENT

Si la rallonge de ceinture de 

sécurité a été reliée à la boucle 

de la ceinture de sécurité du 

siège du passager avant sans 

avoir aussi été attachée à la 

plaque de blocage des cein-

tures de sécurité, les coussins 

gonflables SRS avant con-

sidéreront que le passager 

avant porte tout de même sa 

ceinture de sécurité même si la 

ceinture de sécurité n’est pas 

attachée. 

Les coussins gonflables SRS du 
passager avant peuvent alors ne 
pas s’activer correctement lors 
d’une collision, ce qui pourrait 
occasionner des blessures 
graves, voire mortelles, en cas de 
collision. Assurezvous de toujours 
porter la ceinture de sécurité avec 
la rallonge de ceinture de sécu-
rité.

Le coussin gonflable SRS du 

passager avant se déploie 

également avec une force con-

sidérable et peut occasionner 

des blessures graves, voire 

mortelles, notamment lorsque le 

passager avant se trouve très 

près du coussin gonflable. Le 

siège du passager avant doit se 

trouver le plus loin possible du 

coussin gonflable et le dossier 

doit être réglé de manière à ce 

que le passager avant soit assis 

bien droit.

Le déploiement d’un coussin 

gonflable risque d’infliger des 

blessures graves, voire mor-

telles, aux bébés et aux enfants 

mal assis et/ou mal attachés. 

Un bébé ou un enfant trop petit 

pour utiliser une ceinture de 

sécurité doit être correctement 

retenu à l’aide d’un dispositif de 

retenue pour enfants. Toyota 

recommande vivement de 

placer et d’attacher correcte-

ment tous les bébés et tous les 

enfants sur les sièges arrière du 

véhicule à l’aide de dispositifs 

de retenue adaptés. Les sièges 

arrière sont plus sécuritaires 

pour les bébés et les enfants 

que le siège du passager avant.

N’installez jamais un dispositif 

de retenue pour enfants de type 

dos à la route sur le siège du 

passager avant, même si le 

voyant “AIR BAG OFF” est 

allumé. En cas d’accident, la 

force et la vitesse de déploie-

ment du coussin gonflable du 

passager avant pourraient 

infliger à l’enfant des blessures 

graves, voire mortelles, si le dis-

positif de retenue pour enfants 

de type dos à la route était 

installé sur le siège du passager 

avant.

Ne vous asseyez pas sur le 

bord du siège et ne vous 

appuyez pas sur la planche de 

bord.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

591

10-1. For owners

10

Fo
r owne

rs

AVERTISSEMENT

Ne laissez pas un enfant se 

tenir face au coussin gonflable 

SRS du passager avant ni 

s’asseoir sur les genoux d’un 

passager avant.

Ne laissez pas les occupants 

des sièges avant tenir des 

objets sur leurs genoux.

Ne vous appuyez pas sur la 

portière ou sur le brancard de 

pavillon, ni sur les montants 

avant, latéraux ou arrière.

Ne laissez personne s’age-

nouiller face à la portière sur le 

siège du passager ni sortir la 

tête ou les mains à l’extérieur 

du véhicule.

Ne fixez et n’appuyez rien sur 

des zones telles que la planche 

de bord, le tampon de volant ou 

encore la partie inférieure du 

tableau de bord.

Ces objets peuvent se trans-

former en projectiles lorsque les 

coussins gonflables SRS du 

conducteur, du passager avant 

et de protection des genoux se 

déploient.

Ne fixez rien sur des zones 

telles que les portières, le pare-

brise, les glaces latérales, les 

montants avant ou arrière, le 

brancard de pavillon et la poi-

gnée de maintien.

N’accrochez pas de cintres ni 

d’autres objets rigides sur les 

crochets porte-vêtements. Tous 

ces objets pourraient se trans-

former en projectiles et vous 

occasionner des blessures 

graves, voire mortelles, en cas 

de déploiement des coussins 

gonflables SRS en rideau.

Si un recouvrement de vinyle 

est placé sur la zone de 

déploiement du coussin gon-

flable SRS de protection des 

genoux, veillez à le retirer.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

592

10-1. For owners

AVERTISSEMENT

N’utilisez pas d’accessoires 

recouvrant les parties du siège 

où les coussins gonflables SRS 

latéraux et le coussin gonflable 

SRS du coussin de siège se 

déploient, car ces accessoires 

pourraient entraver le déploie-

ment des coussins SRS. De tels 

accessoires peuvent empêcher 

les coussins gonflables latéraux 

et le coussin gonflable du cous-

sin de siège de se déployer cor-

rectement, rendre le système 

inopérant ou provoquer acci-

dentellement le déploiement 

des coussins gonflables 

latéraux et du coussin gonflable 

du coussin de siège, occasion-

nant des blessures graves, 

voire mortelles.

Ne frappez pas et n’appliquez 

pas une pression importante à 

l’emplacement des portières 

avant ou des composants des 

coussins gonflables SRS.

Cela peut provoquer un mau-

vais fonctionnement des couss-

ins gonflables SRS.

Ne touchez à aucun composant 

des coussins gonflables SRS 

immédiatement après leur 

déploiement (gonflage), car ils 

pourraient être chauds.

Si vous avez de la difficulté à 

respirer après le déploiement 

des coussins gonflables SRS, 

ouvrez une portière ou une 

glace latérale pour laisser entrer 

l’air frais, ou quittez le véhicule 

si vous pouvez le faire en toute 

sécurité. Dès que possible, net-

toyez tous les résidus afin 

d’éviter les irritations cutanées.

Si les emplacements de stock-

age des coussins gonflables 

SRS, tels que le tampon de 

volant et les garnitures des 

montants avant et arrière, sont 

endommagés ou fissurés, 

faites-les remplacer par votre 

concessionnaire Toyota.

Ne placez aucun objet, par 

exemple un coussin, sur le 

siège du passager avant. Cela 

disperserait le poids du pas-

sager, ce qui empêcherait le 

capteur de le détecter correcte-

ment. Cela pourrait empêcher le 

déploiement des coussins gon-

flables SRS du passager avant 

en cas de collision.

Modification et mise au rebut 

des composants du système 

de coussins gonflables SRS

Ne mettez pas votre véhicule au 

rebut et n’effectuez aucune des 

modifications suivantes sans 

d’abord consulter votre conces-

sionnaire Toyota. Les coussins 

gonflables SRS pourraient 

fonctionner de manière incor-

recte ou se déployer (gonfler) 

accidentellement, ce qui serait 

susceptible d’occasionner des 

blessures graves, voire mortelles.

Installation, retrait, démontage 

et réparation des coussins gon-

flables SRS

Réparations, modifications, 

retrait ou remplacement du 

volant, du tableau de bord, de la 

planche de bord, des sièges ou 

du capitonnage des sièges, des 

montants avant, latéraux et 

arrière, des brancards de pavil-

lon, des panneaux des portières 

avant, des garnitures des 

portières avant ou des haut-

parleurs des portières avant

Modifications du panneau de la 

portière avant (comme le per-

forer)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

593

10-1. For owners

10

Fo
r owne

rs

AVERTISSEMENT

Réparations ou modifications de 

l’aile avant, du pare-chocs 

avant ou du côté de l’habitacle

Installation d’une protection de 

calandre (barre safari, barre 

kangourou, etc.), de lames de 

déneigement, de treuils ou d’un 

porte-bagages de toit

Modifications du système de 

suspension du véhicule

Installation d’appareils électro-

niques tels qu’un émetteur-

récepteur radio ou un lecteur de 

CD

Modifications à votre véhicule 

pour une personne aux capac-

ités physiques réduites

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

616

GAS STATION INFORMATION

Auxiliary catch lever (

P.457)

Power back door switch

*

 (

P.207)

Fuel filler door opener switch (

P.307)

Fuel filler door (

P.307)

Tire inflation pressure (

P.555)

Hood lock release lever (

P.457)

*

: Vehicles with power back door

Fuel tank capacity
(Reference)

14.5 gal. (55 L, 12.1 Imp.gal.)

Fuel type

Unleaded gasoline only

P.551

Cold tire inflation 
pressure

P.555

Engine oil capacity
(Drain and refill 

 

reference)

With filter
Without filter

4.8 qt. (4.5 L, 4.0 Imp. qt.)
4.4 qt. (4.2 L, 3.7 Imp. qt.)

Engine oil type

P.552

A

B

C

D

E

F

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     8      9      10