Opel Corsa (2022). Manuale del proprietario - 2

 

  Index      Manuals     Opel Corsa (2022). Manuale del proprietario

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..      1      2      3      ..

 

 

 

Opel Corsa (2022). Manuale del proprietario - 2

 

 

28
Sedili, sistemi di sicurezza
Poggiatesta dei sedili posteriori
Sedili anteriori
Posizione dei sedili
9 Avvertenza
I sedili devono essere sempre
regolati correttamente.
9 Avvertenza
Non effettuare mai la regolazione
Sedersi poggiando il più indietro
del sedile durante la guida, poiché
possibile contro lo schienale.
Tirare il poggiatesta verso l'alto o
potrebbe spostarsi in maniera
Regolare la distanza tra il sedile
premere il fermo per sbloccare il
incontrollata.
e i pedali in modo che le gambe
poggiatesta e spingerlo verso il
rimangano leggermente piegate
basso.
mentre si premono i pedali.
9 Pericolo
Portare il sedile del passeggero
Smontaggio
anteriore nella posizione più arre-
Premere il fermo, tirare verso l'alto il
Non sedere a una distanza minore
trata possibile.
relativo poggiatesta e rimuoverlo.
di 25 cm dal volante, per consen-
tire agli airbag di aprirsi in modo
Regolare l'altezza del sedile ad
sicuro.
un livello sufficiente da avere una
buona visuale su tutti i lati del
veicolo e su tutti gli strumenti e
9 Avvertenza
display. Tra la testa e il telaio del
tetto deve rimanere uno spazio
Mai riporre oggetti sotto i sedili.
libero pari almeno al palmo di una
mano. Le gambe devono
Sedili, sistemi di sicurezza
29
poggiare leggermente sul sedile
Regolazione dei poggiatesta 3 27.
Inclinazione dello schienale
senza esercitarvi eccessiva pres-
Regolazione del volante 3 59.
sione.
Regolare il poggiatesta in modo
Regolazione manuale dei
che suo bordo superiore sia a
livello della parte superiore della
sedili
testa.
Guidare esclusivamente con i sedili e
Sedersi poggiando il più indietro
gli schienali bloccati in posizione.
possibile contro lo schienale.
Regolazione longitudinale
Regolare l'inclinazione dello
schienale in modo da poter
raggiungere facilmente il volante
con le braccia leggermente
piegate. Mantenere le spalle a
Ruotare la manopola. Non appog-
contatto con lo schienale durante
giarsi allo schienale durante la rego-
le manovre di sterzata. Non incli-
lazione.
nare lo schienale eccessiva-
mente all'indietro. Si consiglia
un'inclinazione massima di
circa 25°.
Regolare il sedile e il volante in
modo che il polso appoggi sulla
sommità del volante, con il brac-
Tirare la maniglia, spostare il sedile,
cio completamente esteso e le
rilasciare la maniglia. Cercare di
spalle appoggiate allo schienale.
muovere il sedile avanti e indietro per
Regolare il supporto lombare in
accertarsi che il sedile sia bloccato in
modo che sostenga la forma
posizione.
naturale della colonna verte-
brale.
30
Sedili, sistemi di sicurezza
Altezza del sedile
Spostare l'interruttore in avanti / all'in-
Regolazione dei sedili
dietro.
elettrici
Inclinazione dello schienale
9 Avvertenza
Fare attenzione durante l'aziona-
mento dei sedili elettrici. Sussiste
il rischio di lesioni, soprattutto per
i bambini. Alcuni oggetti potreb-
bero rimanere incastrati.
Tenere sotto controllo i sedili
quando essi sono regolati. Infor-
mare i passeggeri a bordo di
quello che si sta facendo.
Azionamento della leva
verso l'alto
: sollevamento del
Regolazione longitudinale
sedile
Girare l'interruttore in avanti / all'in-
verso il basso
: abbassamento del
dietro.
sedile
Sedili, sistemi di sicurezza
31
Altezza del sedile e inclinazione
Supporto lombare
Bracciolo
Spostare l'interruttore verso l'alto /
Premere * o '.
Il bracciolo è regolabile.
verso il basso.
* : più supporto lombare
Vano portaoggetti 3 49.
' : meno supporto lombare
32
Sedili, sistemi di sicurezza
Riscaldamento
Massaggio
Cinture di sicurezza
Regolare il riscaldamento sul livello
Azionare la funzione di massaggio
desiderato premendo " del relativo
alla schiena premendo K. Il LED del
Le cinture di sicurezza sono bloccate
sedile una o più volte. La spia nel
pulsante si illumina per indicare l'atti-
durante le accelerazioni e decelera-
pulsante indica la regolazione sele-
vazione.
zioni brusche del veicolo, per mante-
zionata.
nere gli occupanti dell'auto in posi-
La funzione di massaggio è aziona-
zione corretta. Pertanto il rischio di
Un uso prolungato del riscaldamento
bile per 1 ora. Durante questo
lesioni si riduce notevolmente.
al livello massimo non è consigliabile
periodo, il massaggio viene eseguito
in presenza di persone dalla pelle
in sei cicli con varie interruzioni.
Le cinture di sicurezza sono previste
sensibile.
per essere usate soltanto da una
Premendo K ancora un volta la
persona alla volta.
Sistema Stop-start 3 116.
funzione di massaggio si disinserisce.
Sistema di sicurezza per bambini
Il LED si spegne.
3 41.
Sistema Stop-start 3 116.
Sedili, sistemi di sicurezza
33
Controllare periodicamente il corretto
Segnalazione cintura di sicurezza
L'attivazione dei pretensionatori delle
funzionamento di tutti i componenti
non allacciata
cinture di sicurezza viene segnalata
del sistema delle cinture di sicurezza
dall'accensione continua della spia
e verificare che non presentino danni
Ogni sedile è dotato di un sistema di
d 3 75.
o depositi di sporco.
segnalazione di cintura di sicurezza
Una volta attivati, i pretensionatori
non allacciata, rappresentato sulla
Far sostituire gli eventuali compo-
devono essere fatti sostituire da
consolle del tetto dalla spia a
nenti danneggiati. Dopo un incidente,
un'officina. I pretensionatori si
3 74.
rivolgersi a un'officina per la sostitu-
possono attivare una sola volta.
zione delle cinture di sicurezza e dei
Limitatori di tensione delle cinture
Avviso
relativi pretensionatori che si siano
di sicurezza
Non appendere o installare acces-
attivati durante la collisione.
sori o altri oggetti che possano inter-
La pressione esercitata sul corpo
Avviso
ferire con il funzionamento dei
degli occupanti viene ridotta grazie al
Accertare che le cinture di sicurezza
pretensionatori delle cinture di sicu-
rilascio graduale delle cinture in
non vengano danneggiate da scarpe
rezza. Non apportare modifiche ai
seguito a un impatto.
od oggetti affilati e che non si inca-
componenti del sistema dei preten-
strino da qualche parte. Evitare
sionatori, in quanto ciò invalida il
Pretensionatori delle cinture di
eccesso di sporco all'interno degli
permesso di circolazione del
sicurezza
avvolgitori delle cinture.
veicolo.
In caso di impatto frontale, posteriore
Avviso
o laterale di una certa entità, le cinture
Utilizzare la fibbia della cintura previ-
di sicurezza dei sedili esterni anteriori
sta per la rispettiva cintura per il
e posteriori vengono tese.
fissaggio per garantire il corretto
funzionamento.
9 Avvertenza
Un uso scorretto dei dispositivi (ad
esempio allacciatura o rimozione
delle cinture di sicurezza) possono
far scattare i pretensionatori.
34
Sedili, sistemi di sicurezza
Cintura di sicurezza a tre
Slacciare
punti di ancoraggio
Allacciare
Indumenti larghi o voluminosi impedi-
scono alla cintura di aderire corretta-
Per sganciare la cintura, premere il
mente al corpo. Non collocare oggetti
pulsante rosso sulla fibbia della
quali borse o telefoni cellulari tra la
cintura.
cintura e il proprio corpo.
Estrarre la cintura dal riavvolgitore,
farla passare sul corpo, accertando
9 Avvertenza
che non sia attorcigliata, e inserire la
linguetta di chiusura nella fibbia bloc-
La cintura non deve poggiare su
candola in posizione. Accertarsi che
oggetti duri o fragili contenuti nelle
la cintura aderisca perfettamente al
tasche degli indumenti.
corpo durante la guida.
Segnalazione cintura di sicurezza
non allacciata a 3 74.
Sedili, sistemi di sicurezza
35
Uso delle cinture di sicurezza in
Sistema airbag
sostituzione di parti dei sedili fron-
gravidanza
tali, delle cinture di sicurezza, del
Il sistema airbag è composto da
modulo di rilevamento e diagno-
diversi singoli sistemi.
stica dell'airbag, del volante, del
quadro strumenti, delle guarni-
Attivandosi, gli airbag si gonfiano in
zioni delle portiere, degli altopar-
pochi millesimi di secondo. E si sgon-
lanti, di qualsiasi modulo del
fiano tanto rapidamente che spesso
sistema airbag, del rivestimento
la loro presenza non viene neppure
del tetto o del montante anteriore,
notata durante un incidente.
dei sensori frontali, dei sensori di
impatto laterali o dei cavi del
9 Avvertenza
sistema airbag.
Il sistema airbag si aziona in modo
esplosivo; le riparazioni devono
9 Avvertenza
essere eseguite solo da personale
9
Avvertenza
specializzato.
Mantenere libera da qualsiasi
ingombro la zona di gonfiaggio
La fascia addominale deve aderire
degli airbag.
9 Avvertenza
al bacino nel punto più basso
possibile, in modo da non eserci-
Avviso
L'aggiunta di accessori che modi-
tare pressione sull'addome.
I sistemi airbag e l'elettronica di
ficano parti e caratteristiche del
comando del pretensionatore si
veicolo, come il telaio, i paraurti,
trovano nella zona della consolle
l'altezza, la lamiera frontale o
centrale. Non collocare oggetti
quella laterale, potrebbe prevenire
magnetici in tale zona.
il corretto funzionamento del
sistema airbag. Il corretto funzio-
Non fissare oggetti sulle coperture
namento del sistema airbag può
dell'airbag né coprirle con altri mate-
essere condizionato anche dalla
riali. Far sostituire le protezioni
danneggiate in officina.
36
Sedili, sistemi di sicurezza
Gli airbag sono concepiti per entrare
EN: NEVER use a rearward-facing
оборудованном фронтальной
in funzione una sola volta. Per la
child restraint on a seat protected by
подушкой безопасности, если
sostituzione degli airbag che si sono
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
attivati, rivolgersi ad un'officina. Inol-
DEATH or SERIOUS INJURY to the
может привести к СМЕРТИ или
tre, potrebbe essere necessario fare
CHILD can occur.
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
sostituire il volante, il cruscotto, parti
РЕБЕНКА.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder-
della pannellatura, le guarnizioni
sitze NIEMALS auf einem Sitz
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
delle portiere, le maniglie e i sedili.
verwenden, der durch einen davor
gericht kinderzitje op een stoel met
Non apportare modifiche ai compo-
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
nenti del sistema airbag, in quanto
geschützt ist, da dies den TOD oder
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
ciò invalida il permesso di circola-
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
het KIND te voorkomen.
zione del veicolo.
KINDES zur Folge haben kann.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
Spia v dei sistemi airbag 3 75.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en-
autostol på et forsæde med AKTIV
fant orienté vers l'arrière sur un siège
AIRBAG, BARNET kan komme i
Sistemi di sicurezza per bambini
protégé par un COUSSIN GONFLA-
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
sul sedile del passeggero
BLE ACTIF placé devant lui, sous
TIL SKADE.
anteriore con sistemi airbag
peine d'infliger des BLESSURES
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN-
barnstol på ett säte som skyddas med
FANT.
en framförvarande AKTIV AIRBAG.
ES: NUNCA utilice un sistema de
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
retención infantil orientado hacia
SKADOR kan drabba BARNET.
atrás en un asiento protegido por un
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro
suunnattua lasten turvaistuinta istui-
de MUERTE o LESIONES GRAVES
melle, jonka edessä on AKTIIVINEN
para el NIÑO.
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
устанавливать детское
NO: Bakovervendt barnesikringsut-
удерживающее устройство лицом
styr må ALDRI brukes på et sete med
назад на сиденье автомобиля,
AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da
Sedili, sistemi di sicurezza
37
det kan føre til at BARNET utsettes for
może być przyczyną ŚMIERCI lub
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
POWAŻNYCH OBRAŻEŃ u
varnostnega sedeža, obrnjenega v
SKADER.
DZIECKA.
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
PT: NUNCA use um sistema de
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
BLAZINO, saj pri tem obstaja nevar-
retenção para crianças voltado para
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
nost RESNIH ali SMRTNIH
trás num banco protegido com um
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun-
POŠKODB za OTROKA.
AIRBAG ACTIVO na frente do
makta olan bir koltukta kullanmayınız.
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
ŞEKİLDE YARALANABİLİR.
sistem za decu u kome su deca okre-
CRIANÇA.
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM
UK: НІКОЛИ не використовуйте
VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred
IT: Non usare mai un sistema di sicu-
систему безпеки для дітей, що
sedišta zato što DETE može da
rezza per bambini rivolto all'indietro
встановлюється обличчям назад,
NASTRADA ili da se TEŠKO
su un sedile protetto da AIRBAG
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
POVREDI.
ATTIVO di fronte ad esso: pericolo di
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
MORTE o LESIONI GRAVI per il
може призвести до СМЕРТІ чи
MK: НИКОГАШ не користете детско
BAMBINO!
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
седиште свртено наназад на
ДИТИНИ.
седиште заштитено со АКТИВНО
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
néző biztonsági gyerekülést előlről
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
BG: НИКОГА не използвайте
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
детска седалка, гледаща назад,
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
върху седалка, която е защитена
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
PL: NIE WOLNO montować fotelika
zadržavanja za djecu okrenut prema
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
dziecięcego zwróconego tyłem do
natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ-
се стигне до СМЪРТ или
kierunku jazdy na fotelu, przed
NIM JASTUKOM ispred njega, to bi
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
którym znajduje się WŁĄCZONA
moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN-
ДЕТЕТО.
PODUSZKA POWIETRZNA. Nieza-
JIH OZLJEDA za DIJETE.
stosowanie się do tego zalecenia
38
Sedili, sistemi di sicurezza
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
essere utilizzato solo in base alle
pentru copil îndreptat spre partea din
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS
istruzioni e alle limitazioni indicate
spate a maşinii pe un scaun protejat
vai IET BOJĀ.
nella tabella 3 45.
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
L'etichetta dell'airbag si trova su
acest lucru poate duce la DECESUL
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
entrambi i lati dell'aletta parasole lato
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI-
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
passeggero anteriore.
LULUI.
kaitstud iste, sest see võib põhju-
Disattivazione dell'airbag 3 40.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
stada LAPSE SURMA või TÕSISE
zádržný systém instalovaný proti
VIGASTUSE.
směru jízdy na sedadle, které je chrá-
Sistema airbag frontale
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
něno před sedadlem AKTIVNÍM
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
Il sistema airbag anteriore è compo-
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
sto da un airbag nel volante e un
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
airbag nel quadro strumenti sul lato
DÍTĚTE.
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
passeggero anteriore. La loro
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
presenza viene segnalata dalla scritta
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
sedačku otočenú vzad na sedadle
AIRBAG.
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
Gli airbag frontali vengono attivati in
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
caso di impatto frontale di una certa
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
forza. L'accensione deve essere
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
inserita.
Oltre all'avviso richiesto da
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
ECE R94.02, per motivi di sicurezza
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
un sistema di sicurezza per bambini
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
rivolto nella posizione di marcia deve
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
essere utilizzato solo in base alle
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto-
istruzioni e alle limitazioni indicate
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek-
nella tabella 3 45.
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
Inoltre, per motivi di sicurezza, un
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ-
sistema di sicurezza per bambini
rivolto nella posizione di marcia deve
Sedili, sistemi di sicurezza
39
Sistema airbag laterale
Gonfiandosi, gli airbag attutiscono
Gonfiandosi, gli airbag attutiscono
l'impatto e quindi riducono notevol-
l'impatto e quindi il rischio di lesioni
mente il rischio di lesioni alla parte
Il sistema airbag laterale è composto
alla parte superiore del corpo e alla
superiore del corpo e alla testa, per gli
da un airbag nello schienale di
zona pelvica, in caso di collisione
occupanti dei sedili anteriori.
ciascun sedile anteriore. La loro
laterale.
presenza viene segnalata dalla scritta
Avviso
AIRBAG.
9 Avvertenza
Utilizzare esclusivamente coprisedili
Gli airbag laterali vengono attivati in
omologati per il veicolo in questione.
Il sistema airbag anteriore fornisce
caso di impatto laterale di una certa
Prestare attenzione a non coprire gli
una protezione ottimale solo se il
forza. L'accensione deve essere
airbag.
sedile è in posizione corretta.
inserita.
Posizione del sedile 3 28.
Sistema airbag a tendina
Allacciare correttamente la cintura
Il sistema airbag a tendina è compo-
di sicurezza. In quanto solo così
sto da due airbag incorporati nel
l'airbag è in grado di fornire un'a-
telaio del tetto, uno per lato. La loro
deguata protezione.
presenza viene segnalata dalla scritta
AIRBAG sui montanti del tetto.
40
Sedili, sistemi di sicurezza
Gli airbag a tendina vengono attivati
Il sistema airbag passeggero ante-
mento leggeri, senza grucce. Gli
in caso di impatto laterale di una certa
riore può essere disattivato mediante
indumenti appesi non devono
forza. L'accensione deve essere
un interruttore azionato a chiave nel
contenere oggetti pesanti.
inserita.
cassettino portaoggetti.
Utilizzare la chiave di accensione per
Disattivazione degli airbag
scegliere la posizione:
Il sistema airbag del passeggero
OFF* : l'airbag del passeggero
anteriore deve essere disattivato in
anteriore è disattivato e non
caso di sistema di sicurezza per
si gonfierà in caso di colli-
bambini posizionato sul sedile
sione, la spia OFF* si
passeggero come da istruzioni della
accende fissa nella
tabella 3 45.
consolle centrale.
I sistemi airbag laterale e a tendina, i
ONÓ : l'airbag del passeggero
pretensionatori delle cinture di sicu-
anteriore è attivato.
rezza e tutti i sistemi airbag lato guida
rimarranno attivi.
Avviso
Dopo aver posizionato l'interruttore
Gonfiandosi, gli airbag attutiscono
azionato a chiave in posizione
l'impatto e quindi il rischio di lesioni
OFF *, continuare a ruotare verso
alla testa, in caso di collisione late-
questa posizione fino alla rimozione
rale.
della chiave.
9 Avvertenza
9 Pericolo
I ganci sulle maniglie della cornice
Disattivare l'airbag del passeg-
del soffitto sono adatte solo per
gero solo in combinazione con
appendere articoli di abbiglia-
l'utilizzo di un sistema di sicurezza
Sedili, sistemi di sicurezza
41
Se la spia * si illumina dopo l'accen-
per bambini soggetto alle istru-
Sistemi di sicurezza per
sione del quadro, il sistema airbag del
zioni e alle limitazioni della tabella
passeggero anteriore è disattivato.
bambini
3 45.
Rimane acceso mentre l'airbag è
Altrimenti si rischiano lesioni
disattivato.
mortali se una persona occupa il
9 Pericolo
Se entrambe le spie si accendono
sedile del passeggero anteriore
contemporaneamente, significa che
con airbag disattivato.
Se si utilizza un sistema di sicu-
c'è una disfunzione nel sistema. Lo
rezza per bambini rivolto all'indie-
stato del sistema non è determina-
tro e posizionato sul sedile del
bile, perciò non è consentito a
passeggero anteriore, il sistema
nessuno di occupare il sedile passeg-
airbag del sedile del passeggero
gero anteriore. Rivolgersi immediata-
anteriore deve essere disattivato.
mente a un'officina.
Questo vale anche per certi
Rivolgersi immediatamente a un'offi-
sistemi di sicurezza per bambini
cina se nessuna delle due spie si
rivolti in avanti come indicato nelle
accende.
tabelle 3 45.
Modificare lo stato solo dopo aver
arrestato il veicolo e disinserito l'ac-
Disattivazione dell'airbag 3 40.
censione.
Etichetta airbag 3 35.
Lo stato viene mantenuto fino alla
Consigliamo un sicurezza per
Se la spia Ó si illumina per circa
successiva modifica.
bambini predisposto appositamente
60 secondi dopo l'accensione del
Spia per la disattivazione degli airbag
per il veicolo. Per ulteriori informa-
quadro, il sistema airbag del passeg-
3 75.
zioni, contattare la propria officina.
gero anteriore si gonfia in caso di
Se il sistema di sicurezza per bambini
scontro.
interferisce con il poggiatesta, rego-
lare o rimuovere il poggiatesta corri-
spondente 3 27.
42
Sedili, sistemi di sicurezza
Se si utilizza un sistema di sicurezza
Cintura di sicurezza a tre punti di
ISOFIX per la vettura in questione
per bambini, attenersi sempre alle
ancoraggio
sono contrassegnate nella tabella
seguenti istruzioni d'uso e installa-
ISOFIX 3 45.
zione e alle istruzioni del costruttore
I sistemi di sicurezza per bambini
Le staffe ISOFIX sono contrasse-
del sistema di sicurezza per bambini.
possono essere fissati utilizzando
gnate da un'etichetta sullo schienale.
Le segnalazioni indicate nella tabella
una cintura di sicurezza a tre punti di
Per accedere alle staffe ISOFIX,
si riferiscono a una carrozzeria di
ancoraggio. Una volta fissato il
prima tirare la cerniera lampo.
prova, che è la dotazione massima di
sistema di sicurezza per bambini, è
necessario stringere la cintura di sicu-
Un sistema di sicurezza per bambini
tutti i sistemi di sicurezza per bambini
rezza.
i-Size è un sistema di sicurezza per
esistenti. Assicurarsi che i sedili ante-
bambini ISOFIX universale conforme
riori non interferiscano con il sistema
ISOFIX attacchi
alla normativa UN n° 129.
di sicurezza per bambini utilizzato.
Tutti i sistemi di sicurezza per bambini
Rispettare sempre le normative locali
i-Size possono essere utilizzati su
e nazionali. In alcuni Paesi l'uso dei
qualsiasi sedile adatto a i-Size,
sistemi di sicurezza per bambini non
tabella i-Size 3 45.
è consentito su alcuni sedili.
Oltre alle staffe ISOFIX si devono
Il sedile del conducente deve essere
utilizzare una cinghia Top-Tether o un
sempre regolato correttamente
braccio di supporto.
durante la guida 3 28.
I sistemi di sicurezza per bambini
possono essere fissati con:
● Cintura di sicurezza a tre punti di
ancoraggio
● ISOFIX attacchi
Fissare i sistemi di sicurezza per
● Top-Tether
bambini ISOFIX omologati per il
I sedili per bambini i-Size e i sedili del
veicolo in questione ISOFIX alle
veicolo con approvazione i-Size sono
staffe. Le posizioni specifiche del
contrassegnati dal simbolo i-Size,
sistema di protezione per bambini
vedi illustrazione.
Sedili, sistemi di sicurezza
43
Attacchi Top-tether
Scelta del sistema più idoneo
I seguenti sistemi di sicurezza per
bambini sono consigliati per le
Gli attacchi Top-tether sono marcati
I sedili posteriori rappresentano la
seguenti classi di peso:
con il simbolo t per un seggiolino
posizione migliore per fissare un
● Gruppo 0, Gruppo 0+:
per bambini.
sistema di sicurezza per bambini.
Maxi Cosi Cabriofix con o senza
I bambini devono viaggiare il più
base ISOFIX per bambini fino a
possibile posizionati in senso inverso
13 kg
a quello di marcia. In tal modo la spina
● Gruppo I: Duo Plus con ISOFIX e
dorsale del bambino, che è ancora
Top-Tether per bambini dai 9 ai
molto debole, viene sottoposta a una
18 kg
sollecitazione minore in caso di urto.
Non utilizzare il sistema di sicurezza
● Gruppo II, Gruppo III: Kidfix XP
per bambini rivolto in avanti su
con o senza ISOFIX per bambini
nessun sedile se il peso del bambino
dai 15 ai 36 kg
è inferiore ai 13 kg.
Assicurarsi che il sistema di sicurezza
Sono idonei i sistemi di sicurezza per
per bambini da montare sia compati-
bambini conformi alle normative
bile con il tipo di veicolo.
UN ECE in vigore. Verificare se
Seggiolino per bambini davanti:
Oltre alle staffe ISOFIX, fissare la
nell'ambito delle leggi e disposizioni
Regolare il sedile del passeggero
cinghia Top-tether agli attacchi
locali sia previsto l'uso obbligatorio di
anteriore nella posizione più alta e più
Top-tether.
sistemi di sicurezza per bambini.
arretrata in direzione longitudinale
Le posizioni universali del sistema di
con lo schienale raddrizzato.
sicurezza per bambini ISOFIX sono
Seggiolino per bambini dietro:
contrassegnate nella tabella dalla
Muovere il sedile anteriore in avanti e
sigla IUF 3 45.
raddrizzare lo schienale in modo che
le gambe del bambino nel sedile per
bambini rivolto in avanti o rivolto all'in-
dietro non tocchino il sedile anteriore
del veicolo.
44
Sedili, sistemi di sicurezza
Seguire le istruzioni del produttore del
I sistemi di sicurezza per bambini
sistema di sicurezza per bambini per
che abbiano subito sollecitazioni, in
montare il corrispondente sistema nel
caso di incidente devono essere
veicolo.
sostituiti.
Per il sistema di sicurezza per
bambini semi-universale o specifico
per il veicolo (ISOFIX o sistema di
sicurezza per bambini con cintura),
consultate l'elenco di veicoli fornito
nel manuale d'uso del sistema di sicu-
rezza per bambini.
Assicurarsi che la posizione di
montaggio del sistema di sicurezza
per bambini all'interno del veicolo sia
corretta, come da tabella seguente.
Consentire ai bambini di salire e
scendere dal veicolo solo dal lato
opposto a quello di scorrimento del
traffico.
Se il sistema di sicurezza per bambini
non viene utilizzato, assicurare il
seggiolino con una cintura di sicu-
rezza oppure rimuoverlo dal veicolo.
Avviso
Non applicare adesivi sui sistemi di
sicurezza per bambini e non coprirli
con altri materiali.
Sedili, sistemi di sicurezza
45
Posizioni di montaggio dei sistemi di sicurezza per bambini
Installazione di seggiolini per bambini universali ISOFIX e i-Size
Come richiesto dalle normative europee, la presente tabella fornisce le opzioni per l'installazione dei seggiolini per bambini
fissati utilizzando la cintura di sicurezza e approvati universalmente, come anche dei seggiolini per bambini più grandi
ISOFIX e i-Size su postazioni dotate di supporti ISOFIX nel veicolo.
: Adatto per il montaggio del sistema di sicurezza per bambini della categoria designata.
No : Non adatto per il montaggio del sistema di sicurezza per bambini della categoria designata.
Sedile passeggero
Sedile passeggero
Categorie di sistemi di sicurezza per
anteriore con airbag
anteriore con airbag
Sedili posteriori
Sedile posteriore
bambini
attivato ON
disattivato OFF
esterni
centrale
Sistema di sicurezza per bambini con Sì2) 3)
3) 4)
cintura 1)
Sistema di sicurezza per bambini i-
NO 5)
NO 5)
NO 5)
Size
Posizione dotata di fissaggio Top-
NO 5)
NO 5)
NO 5)
Tether
Carry-cot (sistema di sicurezza per
NO 5)
NO 5)
NO
NO
bambini ISOFIX rivolto lateralmente)
Dispositivo di fissaggio per sistemi di
sicurezza per bambini ISOFIX: L1, L2
46
Sedili, sistemi di sicurezza
Sedile passeggero
Sedile passeggero
Categorie di sistemi di sicurezza per
anteriore con airbag
anteriore con airbag
Sedili posteriori
Sedile posteriore
bambini
attivato ON
disattivato OFF
esterni
centrale
Sistema di sicurezza per bambini
NO 5)
NO 5)
6) 7)
NO 5)
ISOFIX rivolto all'indietro
Dispositivo di fissaggio per sistemi di
sicurezza per bambini ISOFIX: R3
Sistema di sicurezza per bambini
NO 5)
NO 5)
6) 7)
NO 5)
ISOFIX rivolto in avanti
Dispositivo di fissaggio per sistemi di
sicurezza per bambini ISOFIX: F3
Rialzo - larghezza piena: B3
5) 8)
NO
6) 7)
5)
1)
Seggiolino per bambini universale: seggiolino per bambini che può essere installato in tutti i veicoli utilizzando la cintura di sicurezza.
Vale per tutti i gruppi di statura e peso.
2)
Solo sistema di sicurezza per bambini rivolto in avanti.
3)
Per un sedile con regolazione dell'altezza, impostarla nella posizione più alta e completamente arretrata in senso longitudinale. Per
un sedile senza regolazione dell'altezza, portare il sedile completamente indietro, con lo schienale raddrizzato.
4)
Solo sistema di sicurezza per bambini rivolto all'indietro.
5)
Sedili non dotati di supporti ISOFIX / i-Size conformi.
6)
Regolare il sedile del conducente davanti al sistema di sicurezza per bambini in posizione centrale rispetto alla direzione longitudinale
e alla massima altezza. Se necessario, regolare l'inclinazione dello schienale del sedile del conducente. Assicurarsi che l'angolo
d'inclinazione dello schienale non superi il corrispondente angolo del busto di 15°.
7)
Muovere il sedile del passeggero il più possibile avanti rispetto al sistema di sicurezza per bambini.
8)
Portare il sedile del passeggero completamente all'indietro.
Dispositivo di fissaggio per sistemi di sicurezza per bambini (1, 2, 3):
● R1 corrisponde a un dispositivo di fissaggio per sistemi di sicurezza per bambini rivolti all'indietro, per il gruppo di
peso 0 fino a 10 kg e 0+ fino a 13 kg, della fascia d'età di 0-1 anni.
Sedili, sistemi di sicurezza
47
● R2 corrisponde a un dispositivo di fissaggio per sistemi di sicurezza per bambini rivolti all'indietro di dimensioni ridotte,
per il gruppo di peso 0+ fino a 13 kg e 1 da 9 a 18 kg, di fascia d'età di 2-4 anni.
● R3 corrisponde a un dispositivo di fissaggio per sistemi di sicurezza per bambini rivolti all'indietro di misura completa,
per il gruppo di peso 0+ fino a 13 kg e 1 da 9 a 18 kg, della fascia d'età di 2-4 anni.
● F2, F2X corrisponde a un dispositivo di fissaggio per sistemi di sicurezza per bambini rivolti in avanti di altezza ridotta
per il gruppo 1 da 9 a 18 kg, della fascia d'età di circa 6-7 anni.
● F3 corrisponde a un dispositivo di fissaggio per sistemi di sicurezza per bambini rivolti in avanti di altezza ridotta per
il gruppo 1 da 9 a 18 kg, della fascia d'età di circa 7-10 anni.
48
Oggetti e bagagli
Vani portaoggetti
Portabibite
Oggetti e bagagli
9 Avvertenza
Vani portaoggetti
48
Cassettino portaoggetti
48
Non riporre oggetti pesanti o
Portabibite
48
appuntiti nei vani portaoggetti.
Vano portaoggetti nel pannello
portiera
49
Cassettino portaoggetti
Portaoggetti della consolle
centrale
49
Vano di carico
50
Copertura del vano di carico
51
Copertura portaoggetti del
pianale posteriore
51
I portabibite si trovano nella consolle
Occhielli di ancoraggio
52
centrale.
Sistema portapacchi
52
Portapacchi
52
Informazioni sul carico
53
Per aprire il cassettino portaoggetti,
tirare la leva.
Il cassettino portaoggetti va tenuto
chiuso durante la marcia.
Oggetti e bagagli
49
A seconda della versione, altri porta-
Portaoggetti della consolle
bibite sono posizionati nella consolle
centrale
centrale.
Vano portaoggetti nel
pannello portiera
Un vano portaoggetti si trova nella
console centrale.
Far scorrere il bracciolo all'indietro,
premere il pulsante e sollevare verso
l'alto. Sotto il bracciolo è presente un
vano portaoggetti.
Un vano portaoggetti si trova nei
pannelli delle portiere anteriori e
posteriori.

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..      1      2      3      ..