LEXUS RX 450HL (2019 year). Instruction - part 47

 

  Index      Lexus     LEXUS RX 450HL - instruction 2019 year in english

 

Search            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  45  46  47  48   ..

 

 

LEXUS RX 450HL (2019 year). Instruction - part 47

 

 

752

RX450h_RX450hL_U

Reporting safety defects for U.S. owners

If you believe that your vehicle has a defect which could cause a crash or could
cause injury or death, you should immediately inform the National Highway
Traffic Safety Administration (NHTSA) in addition to notifying the Lexus Divi-
sion of Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc. (Toll-free: 1-800-25-LEXUS).
If NHTSA receives similar complaints, it may open an investigation, and if it
finds that a safety defect exists in a group of vehicles, it may order a recall and
remedy campaign. However, NHTSA cannot become involved in individual
problems between you, your dealer, or Lexus Division of Toyota Motor Sales,
U.S.A., Inc.
To contact NHTSA, you may call the Vehicle Safety Hotline toll-free at 1-888-
327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); go to 

http://www.safercar.gov

 ; or write to:

Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Ave, S.E., Washington, DC 20590.
You can also obtain other information about motor vehicle safety from 

http://

www.safercar.gov.

753

10

For owners

RX450h_RX450hL_U

Déroulez la sangle diagonale de
telle sorte qu'elle passe bien sur
l'épaule, sans pour autant être en
contact avec le cou ou glisser de
l'épaule.

Placez la sangle abdominale le plus
bas possible sur les hanches.

Réglez la position du dossier de
siège. Asseyez-vous le dos droit et
calez-vous bien dans le siège.

Ne vrillez pas la ceinture de sécurité.

Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humidifiés avec de l'eau savonneuse
tiède. Vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont pas usées, effilochées
ou entaillées excessivement.

Seat belt instructions for Canadian owners (in French)

The following is a French explanation of seat belt instructions extracted from
the seat belt section in this manual.

See the seat belt section for more detailed seat belt instructions in English.

Utilisation correcte des ceintures de sécurité

Entretien et soin

AVERTISSEMENT

Détérioration et usure des ceintures de sécurité
Inspectez le système de ceintures de sécurité régulièrement. Contrôlez l'absence de

coupures, d'effilochages et de pièces desserrées. N'utilisez pas une ceinture de sécu-

rité endommagée avant qu'elle ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité endom-

magée ne permet pas de protéger un occupant de blessures graves ou mortelles.

754

RX450h_RX450hL_U

RX450h

SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)

The following is a French explanation of SRS airbag instructions extracted
from the SRS airbag section in this manual.

See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag instructions in
English.

755

10

For owners

RX450h_RX450hL_U

RX450hL

Coussins gonflables frontaux SRS

Coussin gonflable conducteur/coussin gonflable du passager avant SRS 
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et du pas-
sager avant contre les chocs contre les éléments de l'habitacle
Coussin gonflable de genoux SRS 
Participent à la protection du conducteur
Coussin gonflable de coussin de siège SRS 
Contribue à retenir le passager avant.

Coussins gonflables latéraux et rideaux SRS

Coussins gonflables latéraux avant SRS 
Participent à la protection du torse des occupants de siège avant
Coussins gonflables latéraux arrière SRS 
Participent à la protection du torse des occupants des sièges latéraux
arrière
Coussins gonflables rideaux SRS

Participent principalement à la protection de la tête des occupants des
sièges latéraux

Peut contribuer à empêcher les occupants d’être éjectés du véhicule en
cas de tonneau

1

2

3

4

5

6

756

RX450h_RX450hL_U

Composants du système de coussins gonflables SRS

Coussin gonflable passager avant
Témoins indicateurs “AIR BAG ON”
et “AIR BAG OFF”
Coussins gonflables latéraux avant
Coussins gonflables rideaux
Capteurs d'impact latéral (arrière)
Témoin d'avertissement SRS
Système de classification de l'occu-
pant du siège passager avant (ECU
et capteurs)
Coussin gonflable conducteur
Capteurs d'impact latéral (porte
avant)

Prétensionneurs de ceintures de
sécurité et limiteurs de force
Coussin gonflable de coussin de
siège passager
Capteur de position du siège
conducteur
Coussin gonflable de genoux du
conducteur
Contact de boucle de ceinture de
sécurité conducteur
Contact de boucle de ceinture de
sécurité du passager avant
Capteurs d'impact avant
Ensemble de capteurs de coussins
gonflables
Coussins gonflables latéraux
arrière

1

2

3
4
5
6
7

8
9

10

11

12

13

14

15

16
17

18

757

10

For owners

RX450h_RX450hL_U

Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLIGENTS
conçus selon les normes de sécurité américaines applicables aux véhicules à
moteur (FMVSS208). L'ensemble de capteurs de coussins gonflables (ECU)
régule le déploiement des coussins gonflables sur la base des informations qu'il
reçoit des capteurs, etc., indiqués ci-dessus dans le schéma illustrant les compo-
sants du système. Parmi ces informations figurent la gravité du choc et l'occupa-
tion du véhicule par les passagers. Le déploiement rapide des coussins
gonflables est obtenu au moyen d'une réaction chimique dans les dispositifs
pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif permettant d'amortir le mouve-
ment des occupants.

AVERTISSEMENT

Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gonflables SRS. 

Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor-

telles.

Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter correctement leur

ceinture de sécurité. 

Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires à utiliser avec les

ceintures de sécurité.

Le coussin gonflable conducteur SRS se déploie avec une force considérable, pou-

vant occasionner des blessures graves, voire mortelles, si le conducteur se trouve

très près du coussin gonflable. L'autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux

États-Unis (NHTSA) conseille:
La zone à risque du coussin gonflable conducteur se situant dans les premiers 2 à 3

in. (50 à 75 mm) de déploiement, vous placer à 10 in. (250 mm) de votre coussin

gonflable conducteur vous garantit une marge de sécurité suffisante. Cette distance

est à mesurer entre le centre du volant et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10

in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore atteindre

confortablement les pédales.

• Inclinez légèrement le dossier du siège. 

Bien que les véhicules aient une conception différente, un grand nombre de

conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 10 in. (250 mm), même avec le

siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un peu le dos-

sier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné le dos-

sier de votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser

ou remontez le siège si votre véhicule est équipé de cette fonction.

• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d'orienter le

coussin gonflable en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de votre

cou.

Réglez votre siège selon les recommandations de la NHTSA ci-dessus, tout en

conservant le contrôle des pédales, du volant et la vue des commandes du tableau

de bord.

758

RX450h_RX450hL_U

AVERTISSEMENT

Précautions relatives aux coussins gonflables SRS

Le coussin gonflable passager avant SRS se déploie également avec une force consi-

dérable, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, si le passager

avant se trouve très près du coussin gonflable. Le siège du passager avant doit être

éloigné le plus possible du coussin gonflable en réglant le dossier de siège de façon à

ce que le passager avant soit assis bien droit dans le siège.

Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou attachés

peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d'un coussin gonflable.

Un nourrisson ou un enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être

correctement attaché au moyen d'un siège de sécurité enfant. Lexus recommande

vivement d'installer tous les nourrissons et enfants sur les sièges arrière du véhicule et

de prévoir pour eux des systèmes de retenue adaptés. Les sièges arrière sont plus

sûrs pour les nourrissons et les enfants que le siège du passager avant.

N'installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège passager

avant, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est allumé. En cas d'accident,

par la violence et la vitesse de son déploiement, le coussin gonflable du passager

avant peut blesser grièvement, voire tuer l'enfant si le siège de sécurité enfant type

dos à la route est installé sur le siège passager avant.

Si vous attachez une rallonge de ceinture de

sécurité aux boucles de ceinture de sécurité

avant, sans l'attacher au pêne de la ceinture

de sécurité, les coussins gonflables frontaux

SRS déterminent que le conducteur et le pas-

sager avant ont attaché leur ceinture de sécu-

rité, bien que la ceinture de sécurité ne soit

pas attachée. Dans ce cas, les coussins gon-

flables frontaux SRS peuvent ne pas se

déployer correctement en cas de collision,

pouvant occasionner des blessures graves,

voire mortelles. Veillez à porter la ceinture de

sécurité avec la rallonge de ceinture de sécu-

rité.

759

10

For owners

RX450h_RX450hL_U

AVERTISSEMENT

Précautions relatives aux coussins gonflables SRS

Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et

ne vous appuyez pas contre la planche de

bord.

Ne laissez pas un enfant rester debout devant

le coussin gonflable passager avant SRS ou

s'asseoir sur les genoux du passager avant.

Ne laissez pas les occupants des sièges avant

voyager avec un objet sur les genoux.

Ne vous appuyez pas contre la porte, le rail

latéral de toit ou les montants avant, latéraux

et arrière.

Ne laissez personne s'agenouiller sur le siège

passager en appui contre la porte ou sortir la

tête ou les mains à l'extérieur du véhicule.

760

RX450h_RX450hL_U

AVERTISSEMENT

Précautions relatives aux coussins gonflables SRS

Ne suspendez aucun cintre ou objet dur aux crochets à vêtements. Tous ces objets

pourraient se transformer en projectiles et causer des blessures graves, voire mor-

telles en cas de déploiement des coussins gonflables rideaux SRS.

Si un cache en vinyle est placé sur la zone où le coussin gonflable de genoux SRS se

déploie, assurez-vous de le retirer.

N'utilisez aucun accessoire de siège recouvrant les zones de déploiement des cous-

sins gonflables latéraux SRS et du coussin gonflable de coussin de siège SRS, car il

risque de gêner le déploiement des coussins gonflables SRS. De tels accessoires

peuvent empêcher les coussins gonflables latéraux et le coussin gonflable de coussin

de siège SRS de s'activer correctement, désactiver le système ou entraîner le

déploiement accidentel des coussins gonflables latéraux et du coussin gonflable de

coussin de siège SRS, occasionnant des blessures graves, voire mortelles.

Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux parties autour des

composants de coussins gonflables SRS ou aux portes avant. 

En effet, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement des coussins gonflables SRS.

Ne touchez aucun composant immédiatement après le déploiement (gonflage) des

coussins gonflables SRS, car ils peuvent être chauds.

Ne fixez rien et ne posez rien sur des empla-

cements tels que la planche de bord, la garni-

ture du volant et la partie inférieure du

tableau de bord. 

Ces éléments peuvent se transformer en pro-

jectiles lorsque les coussins gonflables

conducteur, passager avant et genoux SRS se

déploient.

Ne fixez rien aux portes, à la vitre du pare-

brise, aux vitres latérales, aux montants avant

et arrière, au rail latéral de toit et à la poignée

de maintien.

761

10

For owners

RX450h_RX450hL_U

AVERTISSEMENT

Précautions relatives aux coussins gonflables SRS

Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des coussins gonflables

SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l'air frais, ou bien descendez

du véhicule si cela ne présente pas de danger. Essuyez tout résidu dès que possible

afin d'éviter d'éventuelles irritations de la peau. 

Si les parties renfermant les coussins gonflables SRS, comme les garnitures du volant

et des montants avant et arrière, sont endommagées ou craquelées, faites-les rem-

placer par votre concessionnaire Lexus.

Ne placez rien sur le siège du passager avant, comme un coussin par exemple. Cela

a pour conséquence de répartir le poids du passager sur toute la surface du siège, ce

qui empêche le capteur de détecter correctement le poids du passager. En consé-

quence, les coussins gonflables frontaux SRS du passager avant risquent de ne pas se

déployer en cas de collision.

Modification et mise au rebut des composants du système de coussins gonflables

SRS
Ne mettez pas votre véhicule au rebut et ne procédez à aucune des modifications sui-

vantes sans consulter votre concessionnaire Lexus. Les coussins gonflables SRS

peuvent ne pas fonctionner correctement ou se déployer (se gonfler) accidentelle-

ment, provoquant la mort ou de graves blessures.

Installation, dépose, démontage et réparation des coussins gonflables SRS

Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du tableau de

bord, des sièges ou de leur garnissage, des montants avant, latéraux et arrière, des

rails latéraux de toit, des panneaux de porte avant, de la garniture de porte avant ou

des haut-parleurs de porte avant

Modifications du panneau de porte avant (par exemple, perçage d'un trou dans le

panneau)

Réparations ou modifications des ailes avant, du pare-chocs avant ou des flancs de

l'habitacle

Installation d'un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de chasse-

neige, de treuils ou d'un porte-bagages de toit 

Modifications du système de suspension du véhicule

Installation d'appareils électroniques tels que les émetteurs/récepteurs radios

mobiles et les lecteurs CD

Modifications de votre véhicule pour une personne atteinte d'un handicap physique

762

RX450h_RX450hL_U

Boulon de réglage A
Boulon de réglage B

Vérifiez que le réservoir de carburant du véhicule est plein et que la zone
autour des phares n'est pas déformée.
Stationnez le véhicule sur une surface plane.
Installez-vous dans le siège conducteur.
Balancez le véhicule plusieurs fois.

Headlight aim instructions for Canadian owners (in 
French) (vehicles with single-beam headlights)

The following is a French explanation of headlight aim instructions from the
headlight aim section in this manual.

Boulons de réglage du mouvement vertical

1

2

Avant de vérifier le réglage des phares

1

2
3
4

763

10

For owners

RX450h_RX450hL_U

À l'aide d'un tournevis cruciforme,
tournez le boulon A dans n'importe
quel sens.

Mémorisez le sens dans lequel vous

avez tourné et le nombre de tours.

Tournez le boulon B du même
nombre de tours dans le même sens
qu'à l'étape  .

Si vous n'arrivez pas à régler le phare en

procédant de la sorte, confiez le véhi-

cule à votre concessionnaire Lexus pour

qu'il règle le faisceau des phares.

Réglage du faisceau des phares

1

2

1

764

RX450h_RX450hL_U

765

Index

RX450h_RX450hL_U

What to do if... 

(Troubleshooting)............................... 766

Alphabetical index................................. 770

For vehicles with a navigation system, refer to the “NAVIGATION

SYSTEM OWNER’S MANUAL” for information regarding the equip-

ment listed below.
• Navigation system

• Audio/visual system

• Panoramic view monitor

• Lexus  Enform

766

RX450h_RX450hL_U

What to do if... (Troubleshooting)

What to do if... (Troubleshooting)

If you lose your mechanical keys, new genuine mechanical keys can be made
by your Lexus dealer. (

P. 133)

If you lose your electronic keys, the risk of vehicle theft increases significantly.
Contact your Lexus dealer immediately. (

P. 135)

Is the electronic key battery weak or depleted? (

P. 630)

Is the power switch in ON mode? 
When locking the doors, turn the power switch off. (

P. 240)

Is the electronic key left inside the vehicle? 
When locking the doors, make sure that you have the electronic key on your
person.

The function may not operate properly due to the condition of the radio wave.
(

P. 160)

Is the child-protector lock set?
The rear door cannot be opened from inside the vehicle when the lock is set.
Open the rear door from outside and then unlock the child-protector lock.
(

P. 139)

If you have a problem, check the following before contacting your Lexus
dealer.

The doors cannot be locked, unlocked, opened or closed

You lose your keys

The doors cannot be locked or unlocked

The rear door cannot be opened

767

What to do if... (Troubleshooting)

RX450h_RX450hL_U

Did you press the power switch while firmly depressing the brake pedal? 
(

P. 239)

Is the shift lever in P? (

P. 241)

Is the electronic key anywhere detectable inside the vehicle? (

P. 158)

Is the steering wheel unlocked? (

P. 242)

Is the electronic key battery weak or depleted? 
In this case, the hybrid system can be started in a temporary way. (

P. 693)

Is the 12-volt battery discharged? (

P. 695)

Is the power switch in ON mode?
If you cannot release the shift lever by depressing the brake pedal with the

power switch in ON mode (

P. 250)

It is locked automatically to prevent theft of the vehicle. (

P. 242)

Is the window lock switch pressed?
The power window except for the one at the driver’s seat cannot be operated
if the window lock switch is pressed. (

P. 196)

The auto power off function will be operated if the vehicle is left in
ACCESSORY or ON mode (the hybrid system is not operating) for a period
of time. (

P. 241)

If you think something is wrong

The hybrid system does not start

The shift lever cannot be shifted from P even if you depress the brake
pedal

The steering wheel cannot be turned after the hybrid system is stopped

The windows do not open or close by operating the power window
switches

The power switch is turned off automatically

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  45  46  47  48   ..