Hyundai Elantra HD. Руководство - часть 12

 

  Главная      Автомобили - Hyundai     Hyundai Elantra HD - руководство по эксплуатации 2006-2008 год

 

поиск по сайту            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  10  11  12  13   ..

 

 

Hyundai Elantra HD. Руководство - часть 12

 

 

Системы
безопасности
автомобиля
34
3
По
обеим
сторонам
заднего
сиденья
,
между
подушкой
и
спинкой
,
расположена
пара
точек
крепления
ремней
безопасности
ISOFIX
вместе
с
привязным
ремнем
,
закрепленным
на
полке
за
задними
сиденьями
.
Во
время
установки
кресла
оно
должно
быть
зафиксировано
при
помощи
этих
замков
,
причем
этот
процесс
сопровождается
щелчком
(
проверьте
,
потянув
кресло
на
себя
),
а
в
верхней
точке
-
при
помощи
привязного
ремня
,
другой
конец
которого
закреплен
на
полке
за
задними
сиденьями
.
Детское
кресло
должно
быть
установлено
и
должно
использоваться
в
соответствии
с
руководством
по
установке
,
которое
прилагается
к
креслу
,
оборудованному
креплениями
типа
ISOFIX.
ОСТОРОЖНО
Детское
кресло
должно
быть
установлено
и
должно
использоваться
в
соответствии
с
руководством
по
установке
,
которое
прилагается
к
креслу
,
оборудованному
креплениями
типа
ISOFIX.
ОСТОРОЖНО
При
использовании
имеющейся
на
автомобиле
системы
ISOFIX
для
установки
детского
кресла
на
заднем
сиденье
автомобиля
,
все
неиспользуемые
металлические
части
замков
ремней
безопасности
должны
быть
соединены
со
своими
пряжками
,
а
сами
ремни
безопасности
должны
быть
расположены
за
спинкой
детского
кресла
так
,
чтобы
ребенок
не
мог
дотянуться
до
свободных
частей
ремней
безопасности
и
схватить
их
.
Незафиксированные
части
замков
ремней
безопасности
могут
дать
ребенку
возможность
дотянуться
до
свободных
частей
ремней
безопасности
,
что
может
привести
к
удушью
и
к
серьезным
травмам
или
гибели
ребенка
,
находящегося
в
детском
кресле
.
B230D03NF
3 35
Системы
безопасности
автомобиля
Как
зафиксировать
детское
сиденье
:
1
.
Для
фиксации
детского
сиденья
соедините
две
части
замка
типа
ISOFIX:
одну
,
которая
прикреплена
к
креслу
,
и
другую
,
которая
закреплена
на
заднем
сиденье
автомобиля
.
При
соединении
должен
быть
ясно
слышан
щелчок
.
2.
Соедините
ответную
часть
замка
привязного
крепления
с
верхним
замком
крепления
детского
кресла
и
затяните
ремень
для
надежной
фиксации
кресла
. (
См
.
предыдущую
страницу
.)
ОСТОРОЖНО
Не
устанавливайте
детское
сиденье
в
центр
заднего
сиденья
с
использованием
расположенных
на
автомобиле
замков
типа
ISOFIX.
Замки
типа
ISOFIX
предназначены
только
для
фиксации
детского
сиденья
в
правой
или
в
левой
части
заднего
сиденья
.
Не
используйте
замки
типа
ISOFIX
не
по
назначению
,
пытаясь
с
их
помощью
закрепить
детское
сиденье
в
центре
заднего
сиденья
автомобиля
.
В
таком
случае
при
столкновении
прочность
замков
типа
ISOFIX
может
оказаться
недостаточной
для
удержания
на
месте
детского
сиденья
,
установленного
в
центре
заднего
сиденья
.
Их
возможное
разрушение
может
привести
к
серьезным
травмам
или
к
гибели
ребенка
.
(
продолжение
)
(
продолжение
)
Не
используйте
нижний
замок
крепления
детского
сиденья
для
фиксации
более
чем
одного
изделия
такого
рода
.
Избыточное
увеличение
нагрузки
может
привести
к
разрушению
(
разрыву
)
такого
крепления
,
что
может
стать
причиной
серьезных
травм
или
гибели
ребенка
.
Фиксируйте
детское
сиденье
с
креплениями
типа
ISOFIX
или
с
креплениями
,
совместимыми
с
креплениями
типа
ISOFIX
только
в
тех
местах
,
которые
указаны
на
рисунке
.
Всегда
соблюдайте
инструкции
по
установке
и
использованию
,
предоставленные
произво
-
дителем
детского
кресла
.
ВНИМАНИЕ
Не
допускайте
,
чтобы
во
время
установки
замок
сиденья
и
крепление
системы
ISOFIX
поцарапали
или
зажали
ткань
ремня
безопасности
заднего
сиденья
.
Системы
безопасности
автомобиля
36
3
U :
Пригодно
в
качестве
универсального
изделия
,
разрешенного
для
использования
в
данной
весовой
группе
.
UF:
Пригодно
в
качестве
универсального
изделия
,
разрешенного
для
использования
в
данной
весовой
группе
в
положении
лицом
вперед
”.
C3 :
Пригодно
для
модели
Bebe
comfort
iSEOS
(E2-0390
1
4),
разрешенной
для
использования
в
данной
весовой
группе
в
положении
лицом
вперед
”.
C5 :
Пригодно
для
модели
Romer Lord
Plus (E
1
-0330
11
36,
разрешенной
для
использования
в
данной
весовой
группе
в
положении
лицом
вперед
”.
C6 :
Пригодно
для
модели
Euro Kids
Star (E
1
-0330
11
29),
разрешенной
для
использования
в
данной
весовой
группе
в
положении
лицом
вперед
”.
C7 :
Пригодно
для
модели
BeSafe iZi
comfort
(E4-03443206),
разрешенной
для
использования
в
данной
весовой
группе
в
положении
лицом
вперед
”.
C8 :
Пригодно
для
модели
MAXI-COSI
Priori
XP
(E
1
-0330
11
53),
разрешенной
для
использования
в
данной
весовой
группе
в
положении
лицом
вперед
”.
C9 :
Пригодно
для
модели
Bebe
comfort
HIPSOS
(E2-03
1
0
11
),
разрешенной
для
использования
в
данной
весовой
группе
в
положении
лицом
вперед
”.
X:
Сиденье
не
пригодно
для
детей
данной
весовой
группы
.
Расположение
сиденья
Возрастная
группа
0
:
до
1
0
кг
X
U
U
(0 - 9
месяцев
)
0+ :
до
1
3
кг
X
U
U
(0 - 2
года
)
I : 9 -
1
8
кг
C3, C5
U
U
(9
месяцев
- 4
года
)
C7, C8
II
и
III :
1
5 - 36
кг
C6, C9
UF
UF
(4
года
-
1
2
лет
)
Переднее
пассажирское
сиденье
Заднее
боковое
сиденье
Заднее
центральное
сиденье
Соответствие
детских
сидений
местам
их
установки
-
для
стран
Европы
Используйте
только
те
детские
сиденья
,
которые
были
одобрены
и
которые
пригодны
для
Ваших
детей
.
При
пользовании
детскими
сиденьями
безопасности
,
следуйте
данной
таблице
: