BMW 325Ci Coupe (2006 year). Instruction - part 5

 

  Index      BMW     BMW 325Ci Coupe - instruction 2006 year in english

 

Search            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  3  4  5  6   ..

 

 

BMW 325Ci Coupe (2006 year). Instruction - part 5

 

 

La

mps

76

Reading lamps

There are reading lamps at the front and rear

*

next to the interior lamps. To switch on and off, 
press the button.

ba5_E9293_EUR_US.book  Seite 76  Donnerstag, 4. Mai 2006  1:08 13

Refere

nce

At a gl

anc

e

Controls

Dr

iv

ing

 tip

s

Mobi

li

ty

 77

Climate

Equipment versions

Depending on the equipment version, your car 
has an air conditioner or an automatic climate 
control system.
Air conditioner

78

Automatic climate control

*

80

Air vents

Airflow directed toward the windshield and 

side windows

Air to the upper body area. 

The knurled wheels open and close the air 
supply continuously. The levers alter the 
direction of the airflow. For further details of 
draft-free ventilation refer to page

82

.

Air to the footwell

ba5_E9293_EUR_US.book  Seite 77  Donnerstag, 4. Mai 2006  1:08 13

Climate

78

Air conditioner

Air distribution
Recirculated-air mode
Air flow rate

Cooling function
Temperature
Rear window defroster

Air distribution

Direct the flow of air to the win-
dows 

, to the upper body area 

 or to the footwell 

. Intermedi-

ate settings are possible. In the 

6 o'clock position, a small amount of air is also 
directed towards the windows in order to keep 
them from fogging over.

Recirculated-air mode

If the air outside the car has an 
unpleasant odor or contains pollut-
ants, shut off the supply to the 
interior of the car temporarily. The 

system then recirculates the air currently within 
the vehicle.
You can also activate/deactivate the recircu-
lated-air mode by means of a button

on the 

steering wheel, refer to page

11

.

If condensation starts to form on the 
inside window surfaces during operation 

in the recirculated-air mode, you should switch 
it off while also increasing the air flow rate as 
required. 
The recirculated-air mode should not be used 
continuously for lengthy periods, otherwise the 
quality of the air inside the car will gradually 
deteriorate.

<

Air flow rate

Adjust the air flow rate. The higher 
the rate, the more effective the 
heating or cooling will be.

Switching the system on/off

Turn the air flow rate rotary switch to 0. Blower 
and air conditioner are completely switched off 
and the air supply is cut off.
To switch on the air conditioner, set the desired 
air flow rate.

Switching cooling function on/off

The cooling function cools and 
dehumidifies the incoming air 
before also reheating it as 
required, according to the temper-

ature setting.
Depending on the weather, the windshield may 
fog over briefly when the engine is started.

Rear window defroster

The defroster switches off auto-
matically after a certain time.

ba5_E9293_EUR_US.book  Seite 78  Donnerstag, 4. Mai 2006  1:08 13

Refere

nce

At a gl

anc

e

Controls

Dr

iv

ing

 tip

s

Mobi

li

ty

 79

Temperature

For a higher temperature, turn the 
rotary switch clockwise towards 
red. 
For a lower temperature, turn the 

rotary switch counterclockwise towards blue.

Defrosting windows and removing 

condensation

1.

Air distribution

1 in position 

.

2.

Airflow control

2 all the way to the right.

3.

Temperature

3 to the right, red.

4.

Deactivate recirculated-air mode 

4.

5.

Switch on rear window defroster 

5 to 

defrost the rear window 

.

Ventilation

Use the knurled wheels to smoothly open 

and close the air vents

Use the lever to change the direction of the 

airflow

Ventilation for cooling

Adjust the vent outlets to direct the flow of cool 
air in your direction, for instance if it has become 
too hot in the car.

Draft-free ventilation

Set the vent outlets so that the air flows past 
you and not straight at you.

Microfilter

The microfilter removes dust and pollen from 
the incoming air. The microfilter is changed by 
your BMW center during routine maintenance 
work. You can call up further information in the 
service requirements display, refer to page

60

.

ba5_E9293_EUR_US.book  Seite 79  Donnerstag, 4. Mai 2006  1:08 13

Climate

80

Automatic climate control*

Air distribution, manual
Temperature, left side of passenger com-

partment

Maximum cooling
AUTO program
Air flow rate, manual
AUC Automatic recirculated-air control/

Recirculated-air mode

Residual heat
Temperature, right side of passenger com-

partment

Defrosting windows and removing conden-

sation

10 Switching cooling function on/off manually
11 Rear window defroster
12 Air grill for interior temperature sensor – 

please keep clear and unobstructed

Comfortable interior climate

AUTO program

4 offers the ideal air distribution 

and air flow rate for almost all conditions, refer 
to AUTO program below. All you need to do is 
select an interior temperature which is comfort-
able for you.
The following sections inform you in detail 
about how to adjust the settings.
Most settings are stored for the remote control 
currently in use, refer also to Personal Profile 
settings on page

18

.

Adjusting air distribution manually

The air distribution can be 
switched on and off manually. The 
air is directed to the windshield, to 
the upper body area and to the 

footwell. Automatic air distribution adjustment 
is deactivated.
You can switch the automatic air distribution 
back on by pressing the AUTO button. This 
automatically switches on the cooling function 
as well.

Temperature

Set the desired temperatures indi-
vidually for the driver's and front 
passenger's sides.
The automatic climate control 

achieves this temperature as quickly as possi-
ble regardless of the season, using maximum 
cooling or heating power if necessary, and then 
maintains it.

When you switch between different tem-
perature settings in quick succession, the 

automatic climate control does not have 
enough time to achieve the set temperature.

<

Maximum cooling

At outside temperatures above 
32

7/0 6 and when the engine is 

running, you obtain a maximum 
cooling effect as soon as possible.

The automatic climate control switches to the 
lowest temperature and operates in recircu-
lated-air mode. Air flows at maximum rate only 
from the vents for the upper body area. You 

ba5_E9293_EUR_US.book  Seite 80  Donnerstag, 4. Mai 2006  1:08 13

Refere

nce

At a gl

anc

e

Controls

Dr

iv

ing

 tip

s

Mobi

li

ty

 81

should therefore open them for maximum cool-
ing.

AUTO program

The AUTO program adjusts the air 
distribution to the windshield and 
side windows, towards the upper 

body area and into the footwell for you. The air 
flow rate and your temperature specifications 
will be adapted to outside influences as a result 
of seasonal changes, e.g. sunlight or window 
condensation.
The cooling is switched on automatically with 
the AUTO program.

Adjusting air flow rate manually

Press the left side of the button to 
reduce airflow. Press the right side 
of the button to increase it.

You can reactivate the automatic mode for the 
air flow rate with the AUTO button.

Switching the system on/off

With the blower at its lowest setting, press the 
left side of the button to switch off the auto-
matic climate control. All indicators go out.
Press any button except REST to reactivate the 
automatic climate control.

AUC Automatic recirculated-air 

control/Recirculated-air mode

Switch on the desired operating 
mode by pressing this button 
repeatedly:

>

LEDs off: outside air flows in continuously.

>

Left-hand LED on, AUC mode: a sensor 
detects pollutants in the outside air. If nec-
essary, the system blocks the supply of out-
side air and recirculates the inside air. As 
soon as the concentration of pollutants in 
the outside air has decreased sufficiently, 
the system automatically switches back to 
outside air supply.

>

Right-hand LED on, recirculated-air mode: 
the supply of outside air is permanently 

shut off. The system then recirculates the 
air currently within the vehicle.

If condensation starts to form on the 
inside window surfaces during operation 

in the recirculated-air mode, you should switch 
it off while also increasing the air flow rate as 
required. 
The recirculated-air mode should not be used 
over an extended period of time, otherwise the 
air quality inside the car will deteriorate contin-
uously.

<

Via the button* on the steering wheel

You can switch quickly between the recircu-
lated-air mode and the previous mode using a 
button

 

on the steering wheel, refer to page

11

.

Residual heat

The heat stored in the engine is 
used to heat the passenger com-
partment, e.g. while stopped at a 
school to pick up a child.

The function can be switched on when the fol-
lowing conditions are met:

>

Up to 15 minutes after the engine has been 
switched off

>

While the engine is at operating tempera-
ture

>

As long as battery voltage is sufficient

>

At an outside temperature below 77

7/

25

6

The LED is lit when the function is on.
As of radio readiness, you can set the interior 
temperature, the air flow rate and the air distri-
bution.

Defrosting windows and removing 
condensation

Quickly removes ice and conden-
sation from the windshield and 
front side windows.

ba5_E9293_EUR_US.book  Seite 81  Donnerstag, 4. Mai 2006  1:08 13

Climate

82

Switching cooling function on/off

The cooling function cools and 
dehumidifies the incoming air 
before also reheating it as 

required, according to the temperature setting. 
Depending on the weather, the windshield may 
fog over briefly when the engine is started.
The cooling function is automatically switched 
on along with the AUTO program. The passen-
ger compartment can only be cooled while the 
engine is running.

Rear window defroster

The defroster switches off auto-
matically after a certain time.

Ventilation

Use the knurled wheels to smoothly open 

and close the air vents

Use the lever to change the direction of the 

airflow

Knurled wheel for more or less cool air from 

the vents for the upper body area

Ventilation for cooling

Adjust the vent outlets to direct the flow of cool 
air in your direction, for instance if it has become 
too hot in the car.

Draft-free ventilation

Set the vent outlets so that the air flows past 
you and not straight at you.

Ventilation in the rear

Use the knurled wheel to adjust the temper-

ature

>

Turn toward blue: colder

>

Turn toward red: warmer

Use the knurled wheel to smoothly open 

and close the air vents

Use the lever to change the direction of the 

airflow

Microfilter/activated-charcoal filter

The microfilter traps dust and pollen in the 
incoming air. The activated-charcoal filter pro-
vides additional protection by filtering gaseous 
pollutants from the outside air. Your BMW cen-
ter replaces this combined filter during routine 
maintenance. 
You can call up further information in the service 
requirements display, refer to page

60

.

ba5_E9293_EUR_US.book  Seite 82  Donnerstag, 4. Mai 2006  1:08 13

Refere

nce

At a gl

anc

e

Controls

Dr

iv

ing

 tip

s

Mobi

li

ty

 83

Practical interior accessories

Integrated universal remote 

control*

The concept

The integrated universal remote control can 
replace as many as three hand-held transmit-
ters for various remote-controlled devices, 
such as door openers and house alarm sys-
tems. The integrated universal remote control 
registers and stores signals from the original 
hand-held transmitters.
The signal of an original hand-held transmitter 
can be programmed on one of the three mem-
ory buttons

1. After this, the programmed 

memory button

1 will operate the system in 

question. The LED

2 flashes to confirm trans-

mission of the signal.
Should you sell your vehicle one day, be sure to 
delete the stored programs beforehand for your 
safety, refer to page

84

.

To prevent possible damage or injury, 
before programming or using the inte-

grated universal remote control, always inspect 
the immediate area to make certain that no peo-
ple, animals or objects are within the pivoting or 
travel range of the device being operated. Com-
ply also with the safety instructions supplied 
with the original hand-held transmitter.

<

Checking compatibility

If this symbol appears on the package 
or in the instructions supplied with the 
original hand-held transmitter, you can 

assume that the radio remote control device will 
be compatible with the integrated universal 
remote control.
For additional information, please contact your 
BMW center or call: 1-800-355-3515.
You can also obtain information on the Internet 
at: 
www.bmwusa.com or 
www.homelink.com. 

HomeLink is a registered trademark of Johnson 
Controls, Inc.

<

Programming

Memory buttons
LED

Fixed-code hand-held transmitters

1.

Switch on the ignition, refer to page

41

.

2.

When starting operation for the first time: 
Press both outer memory buttons

1 for 

approx. 20 seconds until the LED

2 flashes. 

The three memory buttons are cleared.

3.

Hold the original hand-held transmitter at a 
distance of approx. 2 to 8 in/5 to 20 cm from 
the memory buttons

1.

The required distance between the 
hand-held transmitter and the mem-

ory buttons

1 depends on the system of the 

respective original hand-held transmitter 
used.

<

4.

Simultaneously press the transmit key on 
the original hand-held transmitter and the 
desired memory button 

1 on the integrated 

universal remote control. The LED 

2 flashes 

slowly at first. As soon as the LED

2 flashes 

rapidly, release both buttons. If the LED

2 

does not flash rapidly after approx. 15 sec-
onds, alter the distance.

5.

To program other original hand-held trans-
mitters, repeat steps 3 and 4.

ba5_E9293_EUR_US.book  Seite 83  Donnerstag, 4. Mai 2006  1:08 13

Practical interior accessories

84

The corresponding memory button 

1 is now 

programmed with the signal of the original 
hand-held transmitter.
You can operate the system when the engine is 
running or when the ignition is switched on.

If the system fails to function even after 
repeated programming, check whether 

the original hand-held transmitter uses an alter-
nating-code system. To do so, either read the 
instructions for the original hand-held transmit-
ter or hold down the programmed memory 
button

1 of the integrated universal remote 

control. If the LED

2 on the integrated universal 

remote control flashes rapidly for a short while 
and then remains lit for about two seconds, the 
original hand-held transmitter uses an alternat-
ing-code system. If it uses an alternating-code 
system, program the memory buttons

1 as 

described under Alternating-code hand-held 
transmitters.

<

Alternating-code hand-held 
transmitters

To program the integrated universal remote 
control, consult the operating instructions for 
the device to be set. You will find information 
there on the possibilities for synchronization.
When programming hand-held transmitters 
that employ an alternating code, please observe 
the following supplementary instructions:

Programming will be easier with the aid of 
a second person.

<

1.

Park your vehicle within the range of the 
remote-controlled device.

2.

Program the integrated universal remote 
control as described above in the section 
Fixed-code hand-held transmitters.

3.

Locate the button on the receiver of the 
device to be set, e.g. on the drive unit.

4.

Press the button on the receiver of the 
device to be set. After step 4, you have 
approx. 30 seconds for step 5.

5.

Press the programmed memory button

1 of 

the integrated universal remote control 
three times.

The corresponding memory button 

1 is now 

programmed with the signal of the original 
hand-held transmitter.

If you have any questions, please contact 
your BMW center.

<

Clearing the memory buttons

Press both outer memory buttons

1 for approx. 

20 seconds until the LED

2 flashes: all memory 

buttons are cleared.
It is not possible to clear individual memory but-
tons.

Digital compass*

Adjustment button
Display
The display shows you the main or secondary 
direction in which you are driving.

Setting compass zones

Depending on the vehicle's geographic loca-
tion, the relevant compass zone must be set. 

ba5_E9293_EUR_US.book  Seite 84  Donnerstag, 4. Mai 2006  1:08 13

Refere

nce

At a gl

anc

e

Controls

Dr

iv

ing

 tip

s

Mobi

li

ty

 85

Refer to the world map with compass zones 
below.

To set a compass zone, press the adjustment 
button on the bottom of the interior rearview 
mirror with a pointed object, such as a pen, for 
approx. 3-4 seconds. The number of the com-
pass zone set is shown in the display.
To change the zone setting, press the adjust-
ment button repeatedly until the display shows 
the number of the compass zone in which you 
are currently driving:
The compass is operational again after approx. 
10 seconds.

Calibrating the digital compass

The digital compass must be calibrated in the 
following situations:

>

C or CAL is displayed.

>

The compass shows the wrong cardinal 
direction.

>

The cardinal direction shown does not 
change although the direction of travel 
does.

>

Not all cardinal directions are shown.

Procedure

1.

Make sure that no large metal objects or 
overhead power lines are in the vicinity of 
your vehicle and that you have enough 
space to drive in a circle.

2.

Set the currently valid compass zone.

3.

Press the adjustment button to call up C or 
CAL. Then drive in one full circle at a speed 
of no more than 4 mph or 7 km/h.
If calibration is successful, the C or CAL dis-
play is replaced by the cardinal directions.

ba5_E9293_EUR_US.book  Seite 85  Donnerstag, 4. Mai 2006  1:08 13

Practical interior accessories

86

Roller sun blind*

Tap the button in the center console to raise or 
lower the roller sun blind.

Glove compartment

Opening

Pull the handle. 
The light in the glove compartment switches 
on.

To prevent injury in the event of an acci-
dent while the vehicle is being driven, 

close the glove compartment immediately after 
use.

<

Closing

Fold cover up.

Locking

To lock the glove compartment, use the inte-
grated key of the remote control, refer to 
page

18

.

Rechargeable flashlight

It is on the left-hand side of the glove compart-
ment. The flashlight can remain plugged in. 

Whenever required, pull the flashlight out of its 
socket.

Only insert the flashlight back into the 
socket when it is switched off, otherwise 

there is a risk of damage.

<

Center armrest

Storage compartment

The center armrest between the front seats 
contains either a compartment or the cover for 
the snap-in adapter

*

, depending on the equip-

ment version. For more information about this 
mobile phone bracket refer to the separate 
Owner's Manual.

Opening

Press the button, see arrow.

ba5_E9293_EUR_US.book  Seite 86  Donnerstag, 4. Mai 2006  1:08 13

Refere

nce

At a gl

anc

e

Controls

Dr

iv

ing

 tip

s

Mobi

li

ty

 87

Ventilated storage compartment

The storage compartment in the center armrest 
can be ventilated: slide the switch backwards.
The temperature is controlled via the knurled 
wheel for adjusting the temperature of air venti-
lating the rear of the passenger compartment, 
refer to page

82

.

Connection for external audio device

You can connect an external audio device such 
as a CD or MP3 player and play audio tracks 
over the car's loudspeaker system. You can set 
the volume and tone by means of the car radio, 
refer to the separate Owner's Manual for Radio.

Connecting

Lift up the center armrest.

Power supply for your external audio 

device:
Socket with removable cap

Connection for audio playback:

3.5 mm cinch connector

To play audio tracks through the car's loud-
speaker system, connect the headset or line-
out port of the external device to connection 

2.

Storage compartments inside 

the vehicle

Depending on your vehicle's equipment, you 
will find compartments beside the steering col-
umn

*

, in the front doors and in the center con-

sole

*

There are nets

 

on the front-seat backrests.

Storage compartments in the rear 
console

Depending on your vehicle's equipment ver-
sion, the following storage compartments can 
be found in the rear console:

>

Storage tray

>

Storage compartment with cover

Clothes hooks

Press the upper edge to flip open.

Items of clothing hung from the hooks 
must not obstruct the driver's view. Do 

not hang heavy objects from the hooks, other-
wise they could endanger the car's occupants, 
e.g. in case of heavy braking or sudden swerv-
ing.

<

ba5_E9293_EUR_US.book  Seite 87  Donnerstag, 4. Mai 2006  1:08 13

Practical interior accessories

88

Cup holders

Do not place glassware in a cup holder; 
otherwise there is an increased risk of 

injury in the event of an accident. Do not force 
containers that are too large into the cup hold-
ers, otherwise damage could result.

<

Front

Opening

Briefly press the center of the cover.

Closing

Briefly press the cover in the center and push in 
the cup holder.

Rear

There are two additional cup holders in the rear 
center armrest.

Press the front of the armrest.

Ashtray, front

Opening

Push the ridge on the cover.

Emptying

Lift out the insert.

Lighter

With the engine running or the ignition switched 
on, press in the cigarette lighter.
The lighter can be removed as soon as it pops 
back out.

Hold or touch the hot cigarette lighter by 
the knob only. Holding or touching it in 

other areas could result in burns. 
When leaving the car, always remove the 
remote control so that children cannot operate 

ba5_E9293_EUR_US.book  Seite 88  Donnerstag, 4. Mai 2006  1:08 13

Refere

nce

At a gl

anc

e

Controls

Dr

iv

ing

 tip

s

Mobi

li

ty

 89

the cigarette lighter and possibly burn them-
selves.

<

Ashtray, rear

Opening

Push the ridge on the cover.

Emptying

Lift out the insert.

Connecting electrical 

appliances

In your BMW, you can use electrical devices 
such as a flashlight, car vacuum cleaner, etc., up 
to approx. 200 watts at 12 volts, as long as one 
of the following sockets is available. Avoid dam-
aging the sockets by attempting to insert plugs 
of unsuitable shape or size.

Cigarette lighter socket*

Pull the cigarette lighter out of the socket, refer 
to page

88

.

Socket in the center armrest

External audio device, refer to page

87

.

Socket in the cargo bay*

Open the cap.

Through-loading system

Opening

1.

To release the rear seat back, pull the corre-
sponding lever in the cargo bay.

2.

The unlocked rear seat back moves forward 
slightly. Fold the seat back forward by the 
head restraint.

Closing

Return the rear seat back to its upright position 
and engage it.

When returning the backrest into its seat-
ing position, make sure that the seat's 

locking mechanism engages properly. Other-

ba5_E9293_EUR_US.book  Seite 89  Donnerstag, 4. Mai 2006  1:08 13

Practical interior accessories

90

wise, cargo could be thrown around in the event 
of sharp braking or swerving and endanger the 
occupants.

<

The lashing eyes in the cargo bay provide you 
with a way to attach cargo-bay nets

or draw 

straps for securing suitcases and luggage, refer 
to page

97

.

Storage compartments inside 

the cargo bay

Depending on your vehicle's equipment, the 
following storage spaces can be found in the 
cargo bay:

>

Left storage compartment, e.g. for storing a 
box of cleaning tissues or up to 12 CD jack-
ets, depending on vehicle equipment ver-
sion

>

Net

for securing smaller objects, to be 

attached to the fixtures on the floor panel

>

Hooks for hanging up, e.g., shopping bags 
or tote bags

>

Rubber strap on the left trim panel for 
securing small objects such as a folding 
umbrella

>

Net for small objects on the right trim panel 
of the cargo bay

Folding up the floor panel

Do not exceed the maximum permissible 
load of 55 lbs/25 kg for the storage com-

partment under the floor panel, otherwise dam-
age could result.

<

Press the floor panel up into the catch and lock 
the latter.

Lashing eyes

You will find lashing eyelets in the cargo bay for 
securing luggage items with nets or tensioning 
straps, refer to page

97

.

Ski bag*

Designed for safe, clean transport of up to 
4 pairs of standard skis or up to 2 snowboards.
With the ski bag you can stow skis with a length 
of up to 6 ft 10 in/2.10 m. When skis of 6 ft 10 in/
2.10 m length are loaded, the overall capacity of 
the ski bag is reduced due to its tapered design.

Loading

1.

Fold down the center armrest.

2.

Press the button, reach into the recess and 
fold down the cover.

3.

Open the Velcro fastener, spread the ski 
bag between the front seats and insert the 
skis or snowboards. 
The zip fastener makes objects in the ski 
bag easier to reach.

4.

Clip the hooks of the ski bag retaining strap 
into the eyelet.

Only place clean skis in the ski bag. Wrap sharp 
edges to prevent damage.

ba5_E9293_EUR_US.book  Seite 90  Donnerstag, 4. Mai 2006  1:08 13

Refere

nce

At a gl

anc

e

Controls

Dr

iv

ing

 tip

s

Mobi

li

ty

 91

Securing cargo

After loading, secure the ski bag and its con-
tents. Tighten the retaining strap on the ten-
sioning buckle for this purpose.

Secure the ski bag in the manner 
described, otherwise it could endanger 

the car's occupants, e.g. in case of heavy brak-
ing or sudden swerving.

<

To store the ski bag, perform the steps 
described for loading in reverse order.

Removing the ski bag

The ski bag can be completely removed, e.g. for 
faster drying or to allow you to use other inserts.

1.

Fold down the center panel in the rear seat 
backrest.

2.

Pull the handle, arrow

1.

3.

Pull out the insert, arrow 

2.

For more information on the various 
inserts available, contact your BMW cen-

ter.

<

ba5_E9293_EUR_US.book  Seite 91  Donnerstag, 4. Mai 2006  1:08 13

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  3  4  5  6   ..