Vauxhall ADAM (2012 year). Manual - part 3

 

  Index      Vauxhall     Vauxhall ADAM (2012 year) - manual in english

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     1      2      3      4      ..

 

 

Vauxhall ADAM (2012 year). Manual - part 3

 

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Seats, restraints
39
Using the seat belt while pregnant
necessary to have the steering
Airbag system
wheel, the instrument panel, parts of
the panelling, the door seals,
The airbag system consists of a
handles and the seats replaced.
number of individual systems
depending on the scope of
Do not make any modifications to
equipment.
the airbag system as this will
invalidate the vehicle type approval.
When triggered, the airbags inflate
within milliseconds. They also deflate
When the airbags inflate escaping hot
so quickly that it is often unnoticeable
gases may cause burns.
during the collision.
Fault
9 Warning
If there is a fault in the airbag system,
the control indicator v illuminates and
If handled improperly the airbag
a message or a warning code
9
Warning
systems can be triggered in an
appears in the Driver Information
explosive manner.
Centre. The system is not
The lap belt must be positioned as
operational.
low as possible across the pelvis
Notice
Have the cause of the fault remedied
to prevent pressure on the
The airbag systems and belt
by a workshop.
abdomen.
pretensioner control electronics are
located in the centre console area.
Control indicator for airbag systems
Do not put any magnetic objects in
3 84.
this area.
Child restraint systems on front
Do not affix any objects onto the
passenger seat with airbag
airbag covers and do not cover them
systems
with other materials.
Each airbag is triggered only once.
Warning according to ECE R94.02:
Have deployed airbags replaced by
a workshop. Furthermore, it may be

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

40
Seats, restraints
sous peine d'infliger des
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
BLESSURES GRAVES, voire
barnstol på ett säte som skyddas med
MORTELLES à l'ENFANT.
en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
ES: NUNCA utilice un sistema de
SKADOR kan drabba BARNET.
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro
suunnattua lasten turvaistuinta
de MUERTE o LESIONES GRAVES
istuimelle, jonka edessä on
para el NIÑO.
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
VAKAVASTI.
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
NO: Bakovervendt
EN: NEVER use a rearward-facing
назад на сиденье автомобиля,
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
child restraint on a seat protected by
оборудованном фронтальной
på et sete med AKTIV
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
подушкой безопасности, если
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
DEATH or SERIOUS INJURY to the
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
føre til at BARNET utsettes for
CHILD can occur.
может привести к СМЕРТИ или
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
SKADER.
DE: Nach hinten gerichtete
РЕБЕНКА.
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
PT: NUNCA use um sistema de
verwenden, der durch einen davor
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
retenção para crianças voltado para
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
gericht kinderzitje op een stoel met
trás num banco protegido com um
geschützt ist, da dies den TOD oder
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
AIRBAG ACTIVO na frente do
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
KINDES zur Folge haben kann.
het KIND te voorkomen.
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
autostol på et forsæde med AKTIV
IT: Non usare mai un sistema di
siège protégé par un COUSSIN
AIRBAG, BARNET kan komme i
sicurezza per bambini rivolto
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
all'indietro su un sedile protetto da
TIL SKADE.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Seats, restraints
41
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
JASTUKOM ispred sedišta zato što
pericolo di MORTE o LESIONI
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
DETE može da NASTRADA ili da se
GRAVI per il BAMBINO!
може призвести до СМЕРТІ чи
TEŠKO POVREDI.
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
MK: НИКОГАШ не користете детско
ДИТИНИ.
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
седиште свртено наназад на
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
седиште заштитено со АКТИВНО
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
néző biztonsági gyerekülést előlről
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
BG: НИКОГА не използвайте
PL: NIE WOLNO montować fotelika
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
детска седалка, гледаща назад,
dziecięcego zwróconego tyłem do
zadržavanja za djecu okrenut prema
върху седалка, която е защитена
kierunku jazdy na fotelu, przed
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
którym znajduje się WŁĄCZONA
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
PODUSZKA POWIETRZNA.
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
се стигне до СМЪРТ или
Niezastosowanie się do tego
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
zalecenia może być przyczyną
ДЕТЕТО.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
varnostnega sedeža, obrnjenega v
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
pentru copil îndreptat spre partea din
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
spate a maşinii pe un scaun protejat
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
BLAZINO, saj pri tem obstaja
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
acest lucru poate duce la DECESUL
korunmakta olan bir koltukta
POŠKODB za OTROKA.
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
COPILULUI.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
veya AĞIR ŞEKİLDE
sistem za decu u kome su deca
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
YARALANABİLİR.
okrenuta unazad na sedištu sa
zádržný systém instalovaný proti
UK: НІКОЛИ не використовуйте
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
směru jízdy na sedadle, které je
систему безпеки для дітей, що
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
встановлюється обличчям назад,

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

42
Seats, restraints
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
DÍTĚTE.
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
Beyond the warning required by
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
ECE R94.02, for safety reasons a
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
forward-facing child restraint system
must only be used subject to the
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
instructions and restrictions in the
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
table 3 47.
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
The airbag label is located on both
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
sides of the front passenger sun visor.
The inflated airbags cushion the
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
Airbag deactivation 3 44.
impact, thereby reducing the risk of
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu
injury to the upper body and head of
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
the front seat occupants
Front airbag system
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
considerably.
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
The front airbag system consists of
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
one airbag in the steering wheel and
9 Warning
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
one in the instrument panel on the
front passenger side. The location is
Optimum protection is only
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
identified by the word AIRBAG.
provided when the seat is in the
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
proper position.
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
The front airbag system is triggered in
kaitstud iste, sest see võib
the event of a front-end impact of a
Seat position 3 33.
põhjustada LAPSE SURMA või
certain severity. The ignition must be
Keep the area in which the airbag
TÕSISE VIGASTUSE.
switched on.
inflates clear of obstructions.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Seats, restraints
43
Fit the seat belt correctly and
Curtain airbag system
engage securely. Only then is the
The curtain airbag system consists of
airbag able to protect.
an airbag in the roof frame on each
side. The location is identified by the
Side airbag system
word AIRBAG on the roof pillars.
The curtain airbag system is triggered
in the event of a side-on impact of a
certain severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and pelvis in
the event of a side-on collision
considerably.
The side airbag system consists of an
9 Warning
airbag in each front seat backrest.
The location is identified by the word
Keep the area in which the airbag
AIRBAG.
inflates clear of obstructions.
The side airbag system is triggered in
The inflated airbags cushion the
Notice
the event of a side impact of a certain
impact, thereby reducing the risk of
Only use protective seat covers that
severity. The ignition must be
injury to the head in the event of a
have been approved for the vehicle.
switched on.
side-on impact considerably.
Be careful not to cover the airbags.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

44
Seats, restraints
9 Warning
9 Danger
Keep the area in which the airbag
Deactivate passenger airbag only
inflates clear of obstructions.
in combination with the use of a
child restraint system, subject to
The hooks on the handles in the
the instructions and restrictions in
roof frame are only suitable for
the table 3 47.
hanging up light articles of
clothing, without coat hangers. Do
Otherwise, there is a risk of fatal
not keep any items in these
injury for a person occupying a
clothes.
seat with a deactivated front
passenger airbag.
Airbag deactivation
Use the ignition key to choose the
The front passenger airbag system
switch position:
must be deactivated for child restraint
*OFF : front passenger airbag is
system on the passenger seat
deactivated and will not
according to the instructions in the
inflate in the event of a
table 3 47. The side airbag and
collision. Control indicator
curtain airbag systems, the belt
*OFF illuminates
pretensioners and all driver airbag
continuously in the centre
systems will remain active.
console
VON : front passenger airbag is
active

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Seats, restraints
45
If the control indicator V illuminates
Always comply with local or national
Child restraints
for approx. 60 seconds after the
regulations. In some countries, the
ignition is switched on, the front
use of child restraint systems is
Child restraint systems
passenger airbag system will inflate
forbidden on certain seats.
in the event of a collision.
We recommend the following
Vauxhall child restraint system which
If both control indicators are
9 Danger
are tailored specifically to the vehicle:
illuminated at the same time, there is
a system failure. The status of the
● Group 0, Group 0+
If using a rear-facing child restraint
system is not discernible, therefore
VAUXHALL Baby cradle, with or
system on the front passenger
no person is allowed to occupy the
without ISOFIX base, for children
seat, the airbag system for the
front passenger seat. Contact a
up to 13 kg.
front passenger seat must be
workshop immediately.
deactivated. This also applies to
● Group I
certain forward-facing child
Change status only when the vehicle
FAIR G 0/1 S ISOFIX, for children
restraint systems as indicated in
is stopped with the ignition off.
from 9 kg to 13 kg in this group.
the table 3 47.
Status remains until the next change.
VAUXHALL Duo, for children
Control indicator for airbag
from 13 kg to 18 kg in this group.
Airbag deactivation 3 44.
deactivation 3 84.
Airbag label 3 39.
● Group II, Group III
VAUXHALL Kid, VAUXHALL
Selecting the right system
Kidfix, TAKATA MAXI 2/3 for
children from 15 kg up to 36 kg.
The rear seats are the most
convenient location to fasten a child
When a child restraint system is being
restraint system.
used, pay attention to the following
usage and installation instructions
Children should travel facing
and also those supplied with the child
rearwards in the vehicle as long as
restraint system.
possible. This ensures that the child's
backbone, which is still very weak, is
under less strain in the event of an
accident.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

46
Seats, restraints
Suitable are restraint systems that
comply with valid UN ECE
regulations. Check local laws and
regulations for mandatory use of child
restraint systems.
Ensure that the child restraint system
to be installed is compatible with the
vehicle type.
Ensure that the mounting location of
the child restraint system within the
vehicle is correct, see following
tables.
Allow children to enter and exit the
vehicle only on the side facing away
from the traffic.
When the child restraint system is not
in use, secure the seat with a seat belt
or remove it from the vehicle.
Notice
Do not affix anything on the child
restraint systems and do not cover
them with any other materials.
A child restraint system which has
been subjected to stress in an
accident must be replaced.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Seats, restraints
47
Child restraint installation locations
Permissible options for fitting a child restraint system
On front passenger seat
Weight and age class
activated airbag
deactivated airbag
On rear seats
Group 0: up to 10 kg
X
U1
U*
or approx. 10 months
Group 0+: up to 13 kg
X
U1
U*
or approx. 2 years
Group I: 9 to 18 kg
X
U1
U2 *
or approx. 8 months to 4 years
Group II: 15 to 25 kg
U **
X
U *
or approx. 3 to 7 years
Group III: 22 to 36 kg
U **
X
U *
or approx. 6 to 12 years

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

48
Seats, restraints
1
: if the child restraint system is being secured using a three-point seat belt, adjust seat backrest inclination to a vertical
position to ensure that the belt is tight on the buckle side. Move seat height adjustment in the uppermost position.
2
: remove rear head restraint when using child restraint systems in this group 3 32
: move the respective front seat ahead of the child restraint system to one of the foremost adjustment positions
**
: move the front passenger seat to the rearmost adjustment position. Move seat height adjustment to the uppermost
position and the headrest to the lowest position. Adjust seat backrest inclination as far as necessary to a vertical
position to ensure that vehicle seat belt runs forwards from the upper anchorage point
U : universal suitability in conjunction with three-point seat belt
X : no child restraint system permitted in this weight class
Permissible options for fitting an ISOFIX child restraint system
Weight class
Size class
Fixture
On front passenger seat
On rear seats
Group 0: up to 10 kg
E
ISO/R1
X
IL *
or approx. 10 months
Group 0+: up to 13 kg
E
ISO/R1
X
IL *
or approx. 2 years
D
ISO/R2
X
X
C
ISO/R3
X
X
Group I: 9 to 18 kg
D
ISO/R2
X
X
or approx. 8 months to 4 years
C
ISO/R3
X
X
B
ISO/F2
X
IL, IUF**
B1
ISO/F2X X
IL, IUF**
A
ISO/F3
X
IL, IUF**

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Seats, restraints
49
Weight class
Size class
Fixture
On front passenger seat
On rear seats
Group II: 15 to 25 kg
X
IL
or approx. 3 to 7 years
Group III: 22 to 36 kg
X
IL
or approx. 6 to 12 years
IL
: suitable for particular ISOFIX restraint systems of the "specific-vehicle", "restricted" or "semi-universal" categories.
The ISOFIX restraint system must be approved for the specific vehicle type
IUF : suitable for ISOFIX forward-facing child restraint systems of universal category approved for use in this weight class
X
: no ISOFIX child restraint system approved in this weight class
: move the respective front seat ahead of the child restraint system to one of the foremost adjustment positions
**
: remove respective rear head restraint when using child restraint systems in this size class 3 32
ISOFIX size class and seat device
A - ISO/F3
: forward-facing child restraint system for children of maximum size in the weight class 9 to 18 kg
B - ISO/F2
: forward-facing child restraint system for smaller children in the weight class 9 to 18 kg
B1 - ISO/F2X
: forward-facing child restraint system for smaller children in the weight class 9 to 18 kg
C - ISO/R3
: rear-facing child restraint system for children of maximum size in the weight class up to 18 kg
D - ISO/R2
: rear-facing child restraint system for smaller children in the weight class up to 18 kg
E - ISO/R1
: rear-facing child restraint system for young children in the weight class up to 13 kg

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

50
Seats, restraints
Remove rear head restraint before
ISOFIX child restraint systems of
ISOFIX child restraint
mounting a child restraint system, if
universal category positions are
systems
required 3 47.
marked in the table by IUF.
Fasten vehicle-approved ISOFIX
Remove rear head restraint before
child restraint systems to the ISOFIX
Top-tether fastening eyes
mounting a child restraint system, if
mounting brackets. Specific vehicle
required 3 47.
ISOFIX child restraint system
The vehicle has two fastening eyes
positions are marked in the table by
on the backside of the rear seats.
IL.
Top-Tether fastening eyes are
marked with the symbol : for a child
seat.
ISOFIX mounting brackets are
indicated by the ISOFIX logo on the
backrest.
In addition to the ISOFIX mounting,
The vehicle is equipped with guides in
fasten the Top-Tether strap to the
the backrests to support the
Top-Tether fastening eyes.
installation of the child restraint
system. Open the flaps of the guides
to mount a child restraint system.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Storage
51
Pull lever to open the glovebox cover.
Storage
Storage compartments
The glovebox features a coin holder
and an adapter for the locking wheel
9 Warning
bolts.
Storage compartments
51
The glovebox should be closed whilst
Glovebox
51
Do not store heavy or sharp
driving.
Cupholders
51
objects in the storage
Front storage
52
compartments. Otherwise, the
Rear carrier system
53
storage compartment lid could
Cupholders
open and vehicle occupants could
Load compartment
62
be injured by objects being thrown
Rear storage
63
around in the event of hard
Load compartment cover
64
braking, a sudden change in
Rear floor storage cover
64
direction or an accident.
Lashing eyes
66
Warning triangle
66
First aid kit
67
Glovebox
Roof rack system
67
Roof rack
67
Loading information
67
Cupholders are located in the console
between the front seats. They are
designed for cups of different sizes.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

52
Storage
Additional cupholders or bottle
Front storage
holders are located in the rear side
panels.
Flexible cupholder strap
Door pockets in both doors are
designed to carry bottles.
Storage compartments are located
below the light switch, in the centre
console in front of the gear selector
lever, in the door pockets and in the
A movable rubber strap is located in
side panels near the rear seats.
the storage compartment in front of
the gear selector lever. Pull out the
strap to fix a cup or ashtray.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Storage
53
electrically-powered bicycle to the
Rear carrier system
Caution
pull-out carrier. The maximum load on
Rear carrier system for two
the adapter is 20 kg.
Consult your bicycle dealer before
bicycles
The wheelbase of a bicycle must not
attaching bicycles with carbon
exceed 1.15 metres. Otherwise the
frames. The bicycles might get
secure fastening of a bicycle is not
damaged.
possible.
If not in use, the carrier system must
Extending
be slid back into the vehicle floor.
Open the tailgate.
There must not be any objects on the
bicycles that could become loose
9 Warning
during transportation.
No-one should be in the extension
Caution
zone of the rear carrier system,
risk of injury.
If the rear carrier system is
extended and the vehicle is fully
The rear carrier system (Flex-Fix
loaded, the chassis clearance will
system) allows one bicycle to be
be reduced.
attached to a pull-out carrier
integrated into the vehicle floor. It is
Drive carefully whenever the road
possible to attach one further bicycle
has a strong inclination or when
on an adapter. The transportation of
driving over a ramp, bump, etc.
other objects is not permitted.
The maximum load of the rear carrier
system is 50 kg with attached adapter
and 30 kg without attached adapter.
This allows the attachment of an

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

54
Storage
Pull release lever up. The system
Fold out tail lamps
objects to the system and slide the
disengages and travels quickly out of
system back. Seek the assistance
the bumper.
of a workshop.
Unfold number plate light
Swivel hinges of both tail lamps
backwards as far as it will go.
Completely pull out the rear carrier
system until you hear it engage.
Ensure that it is not possible to push
Lift the number plate light and fold it
in the rear carrier system without
backwards.
pulling the release lever again.
9 Warning
It is only permissible to fit objects
to the rear carrier system if the
system has been correctly
engaged. If the rear carrier system
will not engage correctly, do not fit

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Storage
55
Swivel both tail lamps backwards as
Lock the rear carrier system
Assembling the bicycle rack
far as it will go.
Fold out wheel recess
Remove strap and swivel both
Lift the rack at the rear (1) and pull it
clamping levers sideways as far as it
backwards.
will go.
Fold up the rack (2).
Remove strap and fold out the wheel
Otherwise safe functionality is not
recess.
guaranteed.

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     1      2      3      4      ..