КВК-6033С-0000000 ИЭ 1 Описание и работа

  Главная      Учебники - С/х комбайны     Комбайн самоходный кормоуборочный КВК-6033С. Инструкция по эксплуатации КВК-6033С-0000000 ИЭ - 2016 год

 поиск по сайту

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  1  2  3   ..

 

 


 

 


 

КВК-6033С-0000000 ИЭ 1 Описание и работа


 

,

 

КОМБАЙН САМОХОДНЫЙ КОРМОУБОРОЧНЫЙ КВК-6033С

Инструкция по эксплуатации КВК-6033С-0000000 ИЭ


 

1

 

 

2016 год


 

 

С о д е р ж а н и е

Вниманию руководителей эксплуатирующих организаций и механиза-

 

торов! ………………………………………….…………………………………….

6

Требования безопасности ……………………………………….………………

8

Знаки безопасности ………………………………………………………………

13

1

Описание и работа …………………………………………………………..……

15

1.1

Назначение…………………………………………………………………………

15

1.2

Технические характеристики ……………………………………………………

15

1.3

Габаритные размеры комбайна ………………………………………………..

17

1.4

Состав комбайна …………………………………………………………………

19

1.5

Устройство и работа ……………………………………………………………...

20

1.5.1

Самоходный измельчитель …………………………………………….............

20

1.5.2

Моторная установка ……………………………………………………………...

21

1.5.3

Питающе-измельчающий аппарат ……………………………………………..

22

1.5.4

Измельчающий аппарат …………………………………………………………

23

1.5.5

Заточное устройство …………………………………………………….............

24

1.5.6

Система транспортировки измельченной массы ……………………………

25

1.5.7

Ускоритель выброса ……………………………………………………………...

26

1.5.8

Доизмельчающее устройство…………...………………………………...…….

27

1.5.9

Тележка гусеничная……. ………………………………………………………..

28

1.5.9.1

Мост ведущий………………………………………………………………………

29

1.5.9.2

Механизм натяжения гусеничных лент………………………………………..

29

1.5.9.3

Каретки………………………………………………………………………………

30

1.5.10

Гидросистема комбайна………………………………………………………….

31

1.5.10.1

Гидросистема привода ходовой части ………………………………………..

31

1.5.10.2

Гидросистема силовых гидроцилиндров………………………………………

31

1.5.10.3

Гидросистема привода рабочих органов……………………………………...

31

1.5.10.4

Бак масляный………………………………………………………………………

32

1.5.10.5

Фильтрация масла в гидросистеме комбайна………………………………..

32

1.5.11

Электрооборудование ……………………………………………………….......

34

1.5.12

Система защиты питающе–измельчающего аппарата ……..……………...

34

1.5.12.1

Металлодетектор………………………………………………………………….

34

1.5.12.2

Камнедетектор……………………………………………………………………..

35

1.5.13

Система измерения частоты вращения ………………………………………

36

1.5.14

Пневмосистема ……………………………………………………………………

37

1.5.15

Установка упоров………………………………………………………………….

38

1.6

Органы управления и приборы …………………………………………………

39

1.6.1

Расположение органов управления и оборудования кабины комбайна…

39

1.6.2

Пульт управления ………………………………………………………………...

41

1.6.3

Рукоятка управления скоростью движения…………………………………...

45

1.6.4

Модуль терминальный ………………………………………………….............

46

1.6.4.1

Общие сведения …………………………………………………………………..

46

1.6.4.2

Аварийные пиктограммы ……………………………………………….............

48

1.6.4.3

Информационные пиктограммы ………………………………………………..

50

1.6.4.4

Система меню …………………………………………………………….............

51

1.6.4.5

Экран транспортирования………………………………………………………..

53

1.6.4.6

Экран комбайнирования………………………………………………………….

54

1.6.4.7

Меню установок рабочего режима……………………………………………..

55

1.6.4.8

Раздел «Установки БИУС»………………………………………………………

56

1.6.4.9

Раздел «Информация о датчиках»……………………………………………..

58

1.6.4.10

Раздел «Установки металлодетектора»………………………………………

61

1.6.4.11

Раздел «Настройки питающего аппарата»……………………………………

62

1.6.4.12

Раздел «Экран статистики»……………………………………………………...

63

1.6.4.13

Раздел «Экран текущих аварий и ошибок»…………………………………...

64

1.6.4.14

Раздел «Установки терминала»………………………………………………...

65

1.6.4.15

Меню режима сервисного обслуживания ПИА……………………………….

67


 

 

 

 

 

 

Содержание

 

Содержание


 

1.6.5 Панель боковая …………………………………………………………………… 69

1.6.6 Сиденье водителя ………………………………………………………………... 70

1.6.7 Рулевая колонка ………………………………………………………………….. 71

1.6.8 Панели управления кабины…..………………………………………………… 72

1.6.8.1 Панель управления кондиционером ……………………….…………………. 72 1.6.8.2 Панель выключателей…………………………………………………………… 74

1.6.8.3 Дополнительные кнопки управления …………………………………………. 75 1.7 Жатка для трав …………………………………………………………………… 76

1.8 Жатка для грубостебельных культур …………………………………………. 77 1.9 Подборщик ………………………………………………………………………… 78

1.10 Технологический процесс уборки урожая ……………………………………. 80

  1. Использование по назначению ………………………………………………... 81

    1. Эксплуатационные ограничения ……………………….……………………… 81

    2. Содержание и порядок подготовки поля к работе………………………….. 82

    3. Подготовка комбайна к использованию………………………………………. 83

      1. Общие указания по досборке…………………………………………………… 83

      2. Досборка самоходного измельчителя………………………………………… 84 2.3.3 Досборка жатки для трав ………………………………………………. 86

2.3.4 Досборка жатки для грубостебельных культур ……………………………... 87 2.4 Заправка комбайна ………………………………...…………………………….. 88

2.4.1 Заправка системы охлаждения двигателя ……………………...…………… 88

2.4.2 Заправка топливом ………………………………………………………………. 88

2.4.3 Дозаправка гидросистемы……….……………………………………………… 89

2.5 Пуск двигателя ……………………………………………………………………. 90

2.5.1 Запуск двигателя …………………………………………………………………. 90

2.5.2 Порядок пуска гидропривода в холодное время ……………………………. 91 2.6 Навеска адаптеров ………………………………………………………………. 92

      1. Навеска подборщика (жаток) на самоходный измельчитель …………….. 92

        2.6.1.1 После навески подборщика …………………………………………………….. 93

        1. После навески жатки для грубостебельных культур ………………………. 94

        2. После навески жатки для трав …………………………………………………. 95

      2. Установка высоты среза растений…………………………………………….. 97

        1. Установка высоты среза жатки для трав……………………………………… 97

        2. Установка высоты среза жатки для грубостебельных культур…………… 97

        3. Установка копирующих башмаков подборщика……………………………... 98

        4. Эксплуатация оборудования для внесения консервантов ………………... 98 2.7 Использование комбайна ……………………………………………………….. 99

2.7.1 Общие сведения об использовании …………………………………………... 99 2.7.2 Заточка ножей ……………………………………………………………. 101

2.7.3 Использование доизмельчающего устройства ……………………………... 103 2.7.4 Порядок работы комбайна………………………………………………………. 103

      1. Управление питающим аппаратом ……………….…………………………… 105

        1. Установка чувствительности датчика металлодетектора ………………… 107

        2. Установка чуствительности датчика камнедетектора……………………… 107

2.7.6 Установка длины резки ………………………………………………………….. 109

2.7.7 Контроль в процессе работы……………………………………………………. 109

2.7.8 Установка скорости реверса ПИА……………………………………………… 109

2.8 Регулировки ……………………………………………………………………….. 110

      1. Регулировка самоходного измельчителя …………………………………….. 110

        1. Регулировка натяжения ременных передач …………………………………. 110

        2. Регулировка привода измельчающего барабана и ускорителя выброса 110

        3. Регулировка привода доизмельчающего устройства …………………...…. 111

        4. Регулировка привода насоса трехсекционного ……………………………... 112

        5. Регулировка ременного привода компрессора кондиционера …..………. 113

        6. Регулировка измельчающего аппарата …………………………………… 113

        7. Регулировка ускорителя выброса ……………………………………………... 116

        8. Регулировка доизмельчающего устройства …………………………………. 116

2.8.1.9 Регулировка фар ……………………………………………………………… 117

2.8.1.10 Регулировка гусеницы……………………………………………………………. 118

2.8.1.11 Регулировка катков опорных…………………………………….……………… 118

        1. Регулировка направляющих колес…………………………………………….. 118

        2. Регулировка конических подшипников оси ведущей звездочки………….. 119

2.8.2 Регулировки жатки для трав и его привода ……………………………… 120

2.8.3 Регулировки подборщика ……………………………………………………….. 124

2.8.4 Регулировки жатки для грубостебельных культур ……………………...….. 125 3 Техническое обслуживание …………………………………..………………... 130 3.1 Общие указания …………………………………………….………..…………... 130

    1. Перечень работ выполняемых по техническому обслуживанию ………... 131

      1. Техническое обслуживание при эксплуатационной обкатке ………...…… 131

      2. Ежесменное техническое обслуживание (ЕТО) …………………………….. 132

      3. Первое техническое обслуживание (ТО – 1) ………………………………… 132

      4. Второе техническое обслуживание (ТО – 2) ………………………………… 133

      5. Техническое обслуживание перед началом сезоны работы комбайна

        (ТОЭ) ……………………………………………………………………………… 134

      6. Техническое обслуживание при хранении …………………………………… 134

3.3 Смазка ………………………………………...……………………………………. 134

      1. Смазка самоходного измельчителя …………………………………………… 134

      2. Смазка питающе–измельчающего аппарата ………………………………... 137 3.3.3 Смазка подборщика ……………………………………………………………… 139

3.3.4 Смазка жатки для трав …………………………………………………. 140

      1. Смазка транспортной тележки …………………………………………………. 140

      2. Смазка жатки для грубостебельных культур ………………………………... 141 3.3.7 Смазка двигателя ………………………………………………………………… 142

    1. Указания о проведении работ по техническому обслуживанию …………. 142

      1. Проверка уровня, заправка масла в картер двигателя и его слив ………. 142

      2. Обслуживание систем очистки воздуха двигателя ………………………… 143

        1. Обслуживание воздушного фильтра двигателя ……………………………. 143

      3. Техническое обслуживание гидросистем комбайна ……………………….. 143

        1. Замена масла в гидросистеме………………………………………………….. 144

        2. Техническое обслуживание гидропривода ходовой части ………………... 145

        3. Техническое обслуживание гидросистемы силовых гидроцилиндров..…. 146

        4. Техническое обслуживание гидросистемы питающего аппарата 146

        5. Последовательность замены фильтроэлемента типа «Spin-on» ………... 146

        6. Последовательность замены напорного фильтроэлемента ……………… 147

      4. Техническое обслуживание пневмосистемы ………………………………... 147

      5. Замена переключателя подъема опускания навески …………………….. 148

      6. Техническое обслуживание датчика указания уровня топлива ………….. 148

    2. Указания по проведению работ по использованию запасных частей из комплекта ЗИП ……………………………………………………………………. 149

      1. Замена противорежущего бруса измельчающего аппарата ……………… 149

      2. Замена ножей измельчающего барабана ……………………………………. 150

      3. Замена износостойкого листа поддона измельчающего аппарата………. 152

      4. Замена лопастей ускорителя выброса ……………………………………….. 152

      5. Замена износостойкого листа поддона ускорителя выброса …………….. 153

      6. Переустановка и замена абразивного бруска заточного устройства……. 153

      7. Замена износостойкого листа приемной камеры …………………………… 154

3.5.8 Замена масла в редукторах …………………………………………………… 155

      1. Замена кривошипа с роликом подборщика ………………………………….. 158

      2. Замена ролика мотовила жатки для трав ……………………………………. 158

      3. Замена сегмента ножа ротора жатки для грубостебельных культур……. 158 4 Текущий ремонт…………………………………………………………………… 159 4.1 Меры безопасности…………………………………………………….………… 159

    1. Возможные ошибочные действия механизатора приводящие к инциденту или аварии…………………………………………………………………. 159

    2. Действия механизатора в случае инцидента, критического отказа или аварии…………………………………………………………………………...….. 160

    3. Перечень критических отказов…………………………………………………. 161

    4. Возможные неисправности и методы их устранения…………………… 162

5 Хранение ……………………………………………………..…………………… 197

5.1 Общие требования к хранению ………………………………………………... 197 5.2 Подготовка к хранению ………………………………………………………….. 197

      1. Установка комбайна на кратковременное хранение ……………………….. 197

      2. Установка комбайна на длительное хранение ……………………………… 198

    1. Техническое обслуживание при хранении …………………………………… 200

    2. Обслуживание аккумуляторных батарей при хранении …………………… 200

      5.5 Методы консервации …………………………………………………………….. 200

      5.6 Методы расконсервации ………………………………………………………… 201

      6 Транспортирование …………………………………………...…………………. 202

      7 Утилизация………………………………………………………………………. 206

      Приложение А Перечень элементов схемы гидравлической принципиальной ……………………………..…..............................................................

      Приложение А Рисунок А.1– Схема гидравлическая принципиальная комбайна …………………..………………………………………………………. Приложение А Включение электромагнитов гидросистемы комбайна……………………………………………………………..................................

      207


       

      208


       

      209

      Приложение Б Перечень элементов схемы электрической …. 211

      Приложение Б Рисунки Б1 – Б7 Схемы электрические принципиальные …………………………………………..……………………………………… Приложение В Рисунок В.1 Схема пневматическая принципиальная комбайна ……………………….......................................................................

      214-

      221

      222

      Приложение Г Заправочные емкости ……………………………………….. 223

      Приложение Д Перечень фильтроэлементов гидросистем и периодичность их замены …………………………………………………………..

      Приложение Е Перечень масел, рекомендуемых для заправки гидросистемы комбайна ……………………………………...

      225


       

      226

      Приложение Ж Перечень рекомендуемых охлаждающих жидкостей.. 231

      Приложение З Приложение И

      Место расположения на машине фильтров гидросистемы………………………………………………………… Место расположения на машине электромагнитов управления гидроблоков и гидронасосов……………...


       

      233


       

      234

      Приложение К Место расположения на машине датчиков и реле гидросистемы………………………………………………. 235

      Приложение Л Условия снятия гидросистемы комбайна КВК-6033С

      и ее элементов с гарантии………………………………. 236

      Приложение М Перечень кодов ошибок гидросистемы комбайна

      КВК-6033С по показаниям бортового компьютера….. 237

       

       

       

       

       

      В Н И М А Н И Ю Р У К О В О Д И Т Е Л Е Й Э К С П Л У А Т И Р У Ю Щ И Х О Р Г А Н И З А Ц И Й И М Е Х А Н И З А Т О Р О В !

      Настоящая инструкция по эксплуатации предназначена в первую очередь для операторов (комбайнеров), занимающихся эксплуатацией и обслуживанием комбайна самоходного кормоуборочного КВК-6033С.

      К работе на комбайне допускаются лица, имеющие удостоверение тракториста-машиниста с открытой разрешающей категорией "D", прошедшие обучение (переобучение) у официальных дилеров ПО «Гомсельмаш», изучившие настоящую инструкцию, прошедшие инструктаж по охране труда и поставившие свою подпись в паспорте комбайна, который будут использовать в соответствии с назначением.

      Настоящая инструкция содержит информацию, необходимую для безопасной работы на комбайне, требования и рекомендации по его эксплуатации, порядок проведения технического обслуживания комбайна.

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Комбайн использовать только по назначению с применением адаптеров, предусмотренных для соответствующих культур!

      Изготовитель не несет ответственности за возникающие неполадки при любом другом не соответствующем назначению применении.

      К использованию согласно назначению относится также соблюдение предписанных изготовителем условий эксплуатации, ухода и технического обслуживания. image ВНИМАНИЕ: Использование в качестве запасных и сменных частей деталей, принадлежностей, дополнительных приспособлений и приборов, не являющихся оригинальными изготовителя, не допускается, так как это отрицательно сказывается на функциональных свойствах комбайна, а также рабочей безопасности и безопасности движения. В случае их использования любая ответствен-

      ность изготовителя исключается!

      Изготовитель ведет постоянную работу по совершенствованию конструкции комбайна, в связи, с чем возможны изменения в конструкции отдельных сборочных единиц и деталей, не отраженные в настоящей инструкции по эксплуатации. Некоторые технические данные и рисунки могут отличаться от фактических на комбайне, размеры и масса являются справочными данными.

      Комбайн должен быть обеспечен медицинской аптечкой и двумя огнетушителями порошкового типа, содержащими не менее 8 кг огнетушащего вещества, а также другими средствами пожаротушения согласно рекомендаций соответствующих национальных служб!

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Комбайн необходимо использовать только по прямому назначению для уборки соответствующих культур и до достижения назначенного срока службы!

      Изготовитель не несет ответственности за возникающие неполадки при любом другом не соответствующем назначению применении, а также применении после истечения срока службы комбайна.

      К использованию согласно назначению относится также соблюдение предписанных изготовителем условий эксплуатации и технического обслуживания комбайна.

      Настоящая инструкция по эксплуатации соответствует технической документации по состоянию на май 2016 года. Изготовитель не несет обязательств по внесению изменений в конструкцию проданных комбайнов, а также исключает ответственность за ущерб в результате самовольного внесения изменений.

      П р и н я т ы е с о к р а щ е н и я и у с л о в н ы е о б о з н а ч е н и я :


       

      комбайн комбайн самоходный гусеничный кормоуборочный с бункером накопителем КВК-6033С;

      двигатель – двигатель Ярославского моторного завода; адаптер жатка или подборщик;

      МД – металлодетектор; КД – камнедетектор;

      ЗИП запасные части, инструмент и принадлежности; ЕТО ежесменное техническое обслуживание;

      ТО-1, ТО-2 техническое обслуживание первое и второе соответственно; ТО-Э техническое обслуживание перед началом сезона работы;

      ИЭ инструкция по эксплуатации; РЭ – руководство по эксплуатации; справа, слева – по ходу движения.


       

      В ИЭ все пункты, касающиеся безопасности обслуживающего персонала и комбайна, обозначены специальным символом:

       

       

      ВНИМАНИЕ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! ЗАПРЕЩАЕТСЯ

      Обозначение указаний, при несоблюдении которых существует опасность для здоровья и жизни комбайнера и других людей, а также повреждения комбайна

      Т р е б о в а н и я б е з о п а с н о с т и

      image ВНИМАНИЕ: При передвижении по дорогам общего пользования соблюдайте «Правила дорожного движения»

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: На комбайне функцию рабочих тормозов обеспечивает конструкция гидропривода гусеничной тележки. Плавное снижение скорости обеспечивается за счет медленного перемещения рукоятки управления скоростью движения в нейтральное положение. В случае необходимости экстренной остановки комбайна торможение должно производиться путем быстрого перемещения рукоятки управления скоростью движения в нейтральное положение с одновременным (при необходимости) нажатием на тормозную педаль.

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При движении внимательно следите за участком дороги или поля, избегайте опасных для резиноармированной гусеницы острых твердых предметов. выбирайте относительно ровный маршрут, высокие валики, гребни переезжайте только перпендикулярно их направлению!

      Во избежание повреждения тележки не допускайте наездов на металлические детали, острые камни и др.!

      image ВНИМАНИЕ: Движение комбайна по дорогам общего пользования должно производиться с соблюдением Правил дорожного движения страны, в которой он эксплуатируется, при наличии специального разрешения, выдаваемого в соответствии с национальными требованиями и с соблюдением требований настоящей памятки!

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не превышайте установленной скорости транспортирования 20 км/ч!

      image

      Скорость движения всегда должна соответствовать условиям окружающей среды.

      ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При движении комбайна по дорогам общего пользо-

      вания:

      • жатка для трав должна быть установлена и зафиксирована на транспортных тележках и подсоединена к самоходному измельчителю при помощи тяговосцепного устройства.

      • светосигнальное оборудование транспортных тележек должно быть подключено;

      • жатка для грубостебельных культур или подборщик должны быть навешены на самоходный измельчитель и зафиксированы механизмом вывешивания в поднятом положении;

      • силосопровод повернут назад и опущен в бункер;

      • проблесковые маяки включены!

      image ЗАПРЕЩАЕТСЯ движение комбайна по дорогам общего пользования с навешенной жаткой для трав.

      image ЗАПРЕЩАЮТСЯ транспортные переезды комбайна с поднятым в рабочее положение силосопроводом.

      image ЗАПРЕЩАЕТСЯ присоединение к тягово-сцепному устройству комбайна и транспортирование любых, не предусмотренных настоящей инструкцией транспортных средств.


       

      image

      ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При транспортных переездах комбайна в темное время суток используйте только транспортные фары!

      image ВНИМАНИЕ: К работе на комбайне допускаются только специально подготовленные механизаторы!

      image ВНИМАНИЕ: Перед началом движения комбайна ознакомьтесь со всеми органами управления, проверьте функционирование тормозов!

      image ВНИМАНИЕ: Прежде чем начать движение проверьте нахождение людей (особенно детей) в опасной зоне вокруг комбайна!

      Перед троганьем с места подайте звуковой сигнал и убедитесь, выключен ли стояночный тормоз!

      image ЗАПРЕЩАЕТСЯ начинать движение комбайна с включенным стояночным тормозом.

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Запуск двигателя производите только при выключенном приводе рабочих органов!

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Рулевое управление должно быть в исправном состоянии: угол поворота рулевого колеса для полного поворота машины 167° влево/вправо от нейтрального положения. Максимальный сектор нейтрального положения 25°, поворот рулевого колеса должен быть плавным!

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Рычаги управления должны надежно фиксироваться в соответствующих положениях!

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Ежедневно перед запуском двигателя проверяйте уровни масла в двигателе, масляном баке гидросистем!

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед пуском двигателя проверяйте установку защитных кожухов и ограждений!

      image ЗАПРЕЩАЕТСЯ работа на комбайне со снятыми ограждениями и кожуха-

      image

      ми.


       

      ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Регулярно подтягивайте гайки крепления ведущих

      звездочек гусениц!

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Включение привода адаптеров производите при минимально устойчивых оборотах (не более 1000 об/мин) коленчатого вала двигателя самоходного измельчителя!

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не допускается длительная перегрузка двигателя (работа со снижением частоты его вращения менее 1900 об/мин при максимальной подаче топлива)!

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В случае аварии или чрезмерного увеличения частоты вращения коленвала двигателя немедленно выключите подачу топлива!

      image ЗАПРЕЩАЕТСЯ нахождение в кабине посторонних людей (особенно детей), а также перевозка грузов и людей на площадке входа и в бункере.

      image ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять без надзора комбайн с работающим двигате-

      лем.


       

      image

      ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Во время движения комбайна не выходите из кабины. Перед тем, как выйти из кабины комбайна отключите привод рабочих органов, рукоятку управления скоростью движения поставьте в НЕЙТРАЛЬНОЕ положение. Затормозите комбайн стояночным тормозом, заглушите двигатель, выключите выключатель МАССЫ, выньте ключ зажигания, а на уклонах подложите под гусеницы упоры!

      image ЗАПРЕЩАЕТСЯ отключение двигателя и движение комбайна по инерции при движении под уклон.

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Работа комбайна допустима только на участках, крутизна которых не превышает 80. При работе на крутых участках комбайн должен передвигаться вдоль склонов со сниженной скоростью. На поворотах и разворотах снижайте скорость движения до 3-4 км/ч.

      image ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить какие-либо работы под комбайном на уклонах, без поставленных под гусеницы противооткатных упоров.

      image ЗАПРЕЩАЕТСЯ проведение технического обслуживания и осмотра комбайна в зоне линий электропередач.

      На участках полей и дорог, над которыми проходят воздушные линии электропередачи, проезд и работа комбайна разрешается, если расстояние по воздуху от комбайна до ближайшего провода, находящегося под напряжением, будет не менее, указанного в таблице, приведенной ниже.


       

      Напряжение воздушной линии, кВ

      Минимальное расстояние, м

      до 35

      2,0

      от 35 до 110

      3,0

      от 110 до220

      4,0

      от 220 до 400

      5,0

      от 400 до 750

      9,0

      от 750 до 1150

      10,0


       

      де.

      image

      ЗАПРЕЩАЕТСЯ работа на комбайне в неудобной и развевающейся одеж-


       

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При аварийной ситуации и невозможности покинуть

      рабочее место через дверь воспользуйтесь молотком (из комплекта ЗИП комбайна), находящимся в кабине, и разбейте стекло!

      image ЗАПРЕЩАЕТСЯ работа комбайна при отключенной аккумуляторной

      батарее.

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Отключайте МАССУ при неработающем двигателе во избежание разрядки аккумуляторных батарей!

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Во избежание отравления угарными газами не запускайте двигатель комбайна в закрытом помещении с плохой вентиляцией!

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Соблюдайте осторожность при обращении с тормозной жидкостью и электролитом (ядовитые и едкие)!

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Аккумуляторные батареи должны быть надежно закреплены, закрыты крышкой и не иметь течи электролита!


       

      image

      ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Электрооборудование должно быть исправным, а также исключать возможность искрообразования и утечек тока в проводах и клеммах, особенно вблизи нагретых частей и в местах, где возможно попадание на них масла и топлива, а также измельченной массы!

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не оставляйте жатку или подборщик в поднятом положении при остановке комбайна!

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не находитесь под поднятой жаткой или подборщиком, не установив под них надежные подставки и упоры под гусеницы комбайна!

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Гидравлическая система комбайна должна быть герметична. В системах комбайна не должно быть подтека и каплеобразования масла, охлаждающей жидкости, топлива, тормозной жидкости.

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед началом работы контролируйте показания вакуумметра на всасывающей магистрали гидропривода питающего аппарата и адаптеров при работающем двигателе!

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При разрыве рукавов или обнаружении других неисправностей гидропривода ходовой части немедленно заглушите двигатель и загерметизируйте место разрыва рукава для предотвращения выхода из строя гидропривода.

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для предотвращения случаев аварийного разрыва рукавов высокого давления гидропривода ходовой части, из-за резкого повышения давления в системе, разгон до набора максимальной скорости, замедление и остановку движения комбайна производите плавно!

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При сливе горячей охлаждающей жидкости из системы охлаждения и масла из картера двигателя во избежание ожогов соблюдайте осторожность!

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При работе с гидравлическими маслами соблюдайте правила личной гигиены. С поверхности кожи масло удаляется теплой мыльной водой. При сливе горячего масла во избежание ожогов соблюдайте осторожность!

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не разъединяйте маслопровода и не производите подтяжку их соединений при работающем двигателе! Во время работы не прикасайтесь к металлическим маслопроводам, они могут нагреваться до 70–80 0С!

      image ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить какие-либо работы по замене и ремонту элементов гидропривода, находящегося под давлением.

      image

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не производите пуск гидропривода без необходимого количества рабочей жидкости в масляном баке.

      ЗАПРЕЩАЕТСЯ запускать двигатель до устранения неисправностей.

      ВНИМАНИЕ: Немедленно очищайте двигатель в случае попадания на него растительной массы!

      image ВНИМАНИЕ: Поиск металлического предмета разрешается производить только после полной остановки всех вращающихся частей комбайна и при неработающем двигателе. После остановки комбайна установите его на стояночный тормоз!

      image ЗАПРЕЩАЕТСЯ: выполнение операций, приводящих к повторному попаданию ферромагнитного предмета в вальцы питающего аппарата.


       

      image

      ВНИМАНИЕ: В целях пожаробезопасности соблюдайте осторожность при обращении с топливом. Не курите, избегайте образования искр и открытого пламени при заправке комбайна!

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед заправкой комбайна выключите двигатель, выньте ключ зажигания. Не доливайте топливо в закрытых помещениях. Немедленно вытирайте пролитое топливо!

      image ВНИМАНИЕ: Для предотвращения опасности возгорания содержите комбайн в чистоте!

      image ВНИМАНИЕ: При пользовании электросваркой все кабели, соединяющие сборочные единицы системы управления питающим аппаратом (блок управления, датчик металлодетектора, датчик камнедетектора), должны быть разъединены!

      image ЗАПРЕЩАЕТСЯ присоединять заземляющий кабель сварочного аппарата к сборочным единицам системы управления, питающему аппарату и к питающим вальцам.

      image ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить сварочные работы на передних питающих вальцах.

      image ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В целях пожарной безопасности при работе необходимо:

      • осуществлять контроль за показаниями контрольных приборов системы охлаждения двигателя и гидросистемы;

      • не допускать понижения уровня охлаждающей жидкости в системе охлаждения двигателя;

      • своевременно прекращать работу для охлаждения двигателя и восстановления тепловых режимов гидросистем;

      • не допускать скапливания пыли, грязи и остатков технологического продукта на корпусе и в развале двигателя, на наружных поверхностях элементов системы выпуска отработанных газов, на поверхности бака для внесения консервантов и в питающе -измельчающем аппарате;

      • следить за чистотой защитных экранов радиаторов, пространства между охлаждающими пластинами и трубками радиаторов!

         

         

         

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  1  2  3   ..