ТРЕБОВАНИЯ К ПРОЕКТИРОВАНИЮ, ИЗГОТОВЛЕНИЮ, ПРОВЕРКЕ И ИСПЫТАНИЯМ ПЕРЕНОСНЫХ ЦИСТЕРН И СЕРТИФИЦИРОВАННЫХ ООН МНОГОЭЛЕМЕНТНЫХ ГАЗОВЫХ КОНТЕЙНЕРОВ (МЭГК) - часть 13

 

  Главная      Учебники - Разные     ТРЕБОВАНИЯ К ПРОЕКТИРОВАНИЮ, ИЗГОТОВЛЕНИЮ, ПРОВЕРКЕ И ИСПЫТАНИЯМ ПЕРЕНОСНЫХ ЦИСТЕРН И СЕРТИФИЦИРОВАННЫХ ООН МНОГОЭЛЕМЕНТНЫХ ГАЗОВЫХ КОНТЕЙНЕРОВ (МЭГК)

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..     11      12      13      14     ..

 

 

ТРЕБОВАНИЯ К ПРОЕКТИРОВАНИЮ, ИЗГОТОВЛЕНИЮ, ПРОВЕРКЕ И ИСПЫТАНИЯМ ПЕРЕНОСНЫХ ЦИСТЕРН И СЕРТИФИЦИРОВАННЫХ ООН МНОГОЭЛЕМЕНТНЫХ ГАЗОВЫХ КОНТЕЙНЕРОВ (МЭГК) - часть 13

 

 

- 457 - 

b) 

если

 

компетентный

 

орган

 

не

 

распорядится

 

иначе

, – 

в

 

течение

 

не

 

более

 

шести

 

месяцев

 

после

 

истечения

 

срока

 

действия

 

последнего

 

периодического

 

испытания

 

или

 

проверки

 

с

 

целью

 

возвращения

 

опасных

 

грузов

 

для

 

их

 

соответствующего

 

удаления

 

или

 

переработки

Информация

 

об

 

освобождении

 

от

 

действия

 

соответ

-

ствующего

 

требования

 

заносится

 

в

 

транспортный

 

документ

6.7.4.14.7 

Внеплановые

 

проверки

 

и

 

испытания

 

требуются

 

в

 

том

 

случае

если

 

переносная

 

цистерна

 

имеет

 

поврежденные

 

или

 

корродированные

 

участки

течь

 

или

 

иные

 

дефекты

могущие

 

нарушить

 

целостность

 

конструкции

 

переносной

 

цистерны

Масштаб

 

внеплановых

 

проверок

 

и

 

испытаний

 

зависит

 

от

 

степени

 

повреждения

 

переносной

 

цистерны

 

или

 

ухудшения

 

ее

 

состояния

При

 

этом

 

предполагается

 

проведение

 

по

 

меньшей

 

мере

 

тех

 

процедур

которые

 

предусмотрены

 

проверками

 

и

 

испытаниями

проводимыми

 

каждые

 

два

 

с

 

половиной

 

года

 

в

 

соответствии

 

с

 

требованиями

 

пункта

 6.7.4.14.4. 

6.7.4.14.8 

В

 

ходе

 

внутреннего

 

осмотра

осуществляемого

 

во

 

время

 

первоначальной

 

проверки

 

и

 

испытания

необходимо

 

проверить

 

корпус

 

на

 

изъязвление

коррозию

абразивный

 

износ

вмятины

деформацию

дефекты

 

сварных

 

швов

 

или

 

любые

 

другие

 

недостатки

включая

 

течь

которые

 

могли

 

бы

 

сделать

 

переносную

 

цистерну

 

небезопасной

 

для

 

перевозки

6.7.4.14.9 

В

 

ходе

 

наружного

 

осмотра

 

необходимо

a) 

проверить

 

наружный

 

трубопровод

клапаны

  (

вентили

), 

системы

 

повышения

 

давления

/

охлаждения

 

и

 

прокладки

 

на

 

предмет

 

наличия

 

корродированных

 

участков

 

или

 

любых

 

других

 

недостатков

включая

 

течь

которые

 

могли

 

бы

 

сделать

 

переносную

 

цистерну

 

небезопасной

 

для

 

наполнения

опорожнения

 

или

 

перевозки

b) 

убедиться

 

в

 

том

что

 

не

 

происходит

 

утечки

 

через

 

крышки

 

лазов

 

или

 

прокладки

c) 

заменить

 

отсутствующие

 

или

 

затянуть

 

ослабленные

 

болты

 

или

 

гайки

 

на

 

любом

 

фланцевом

 

соединении

 

или

 

глухом

 

фланце

d) 

убедиться

 

в

 

том

что

 

все

 

аварийные

 

устройства

 

и

 

клапаны

 

не

 

имеют

 

коррозии

деформации

 

и

 

иных

 

повреждений

 

или

 

дефектов

которые

 

могли

 

бы

 

помешать

 

их

 

нормальному

 

функционированию

Дистанционные

 

запорные

 

устройства

 

и

 

самозакрывающиеся

 

запорные

 

клапаны

 

необходимо

 

привести

 

в

 

действие

с

 

тем

 

чтобы

 

убедиться

 

в

 

их

 

исправности

e) 

убедиться

 

в

 

том

что

 

требуемая

 

маркировка

 

на

 

переносной

 

цистерне

 

является

 

разборчивой

 

и

 

удовлетворяет

 

соответствующим

 

требованиям

и

 

f) 

убедиться

 

в

 

том

что

 

каркас

опоры

 

и

 

подъемные

 

приспособления

 

переносной

 

цистерны

 

находятся

 

в

 

удовлетворительном

 

состоянии

6.7.4.14.10 

Проверки

 

и

 

испытания

предусмотренные

 

в

 

пунктах

 6.7.4.14.1, 6.7.4.14.3, 6.7.4.14.4, 

6.7.4.14.5 

и

 6.7.4.14.7, 

должны

 

проводиться

 

экспертом

утвержденным

 

компетентным

 

органом

 

или

 

уполномоченной

 

им

 

организацией

или

 

в

 

присутствии

 

этого

 

эксперта

Если

 

испытание

 

под

 

давлением

 

входит

 

в

 

программу

 

проверок

 

и

 

испытаний

то

 

применяется

 

испытательное

 

давление

указанное

 

на

 

табличке

 

с

 

данными

прикрепленной

 

к

 

переносной

 

цистерне

В

 

ходе

 

испытания

 

под

 

давлением

 

переносная

 

цистерна

 

проверяется

 

на

 

наличие

 

течи

 

в

 

корпусе

трубопроводе

 

или

 

оборудовании

6.7.4.14.11 

Каждый

 

раз

когда

 

на

 

корпусе

 

производятся

 

работы

 

по

 

резанию

обжигу

 

или

 

сварке

они

 

должны

 

утверждаться

 

компетентным

 

органом

 

или

 

уполномоченной

 

им

 

организацией

 

с

 

учетом

 

правил

 

эксплуатации

 

емкостей

 

высокого

 

давления

в

 

соответствии

 

с

 

которыми

 

был

 

изготовлен

 

этот

 

корпус

После

 

окончания

 

работ

 

проводится

 

испытание

 

под

 

давлением

 

с

 

использованием

 

первоначального

 

испытательного

 

давления

- 458 - 

6.7.4.14.12 

В

 

случае

 

обнаружения

 

любого

 

опасного

 

дефекта

 

переносная

 

цистерна

 

должна

 

быть

 

снята

 

с

 

эксплуатации

 

и

 

вновь

 

допущена

 

к

 

ней

 

лишь

 

после

 

устранения

 

дефекта

 

и

 

прохождения

 

повторных

 

испытаний

6.7.4.15 

Маркировка

 

6.7.4.15.1 

Каждая

 

переносная

 

цистерна

 

должна

 

быть

 

снабжена

 

коррозиеустойчивой

 

металличе

ской

 

табличкой

прочно

 

прикрепленной

 

к

 

переносной

 

цистерне

 

на

 

видном

 

месте

легко

 

доступном

 

для

 

контроля

Если

 

в

 

силу

 

устройства

 

переносной

 

цистерны

 

табличку

 

невозможно

 

прочно

 

прикрепить

 

к

 

корпусу

на

 

корпусе

 

проставляется

 

маркировка

содержащая

 

по

 

меньшей

 

мере

 

информацию

требуемую

 

правилами

 

эксплуатации

 

емкостей

 

высокого

 

давления

На

 

табличку

 

наносятся

 

с

 

применением

 

метода

 

штамповки

 

или

 

другого

 

аналогичного

 

метода

 

по

 

меньшей

 

мере

 

указанные

 

ниже

 

сведения

Страна

 

изготовления

Страна

 

Номер

 

В

 

случае

 

альтернативных

 

утверждений

 (

см

пункт

 6.7.1.2) 

утверждения

 

утверждения

 

"

АА

Название

 

или

 

знак

 

завода

-

изготовителя

 

Серийный

 

номер

присвоенный

 

заводом

-

изготовителем

 

Уполномоченная

 

организация

 

по

 

утверждению

 

типа

 

конструкции

 

Регистрационный

 

номер

 

владельца

 

Год

 

изготовления

 

Правила

 

эксплуатации

 

емкостей

 

высокого

 

давления

в

 

соответствии

 

с

 

которыми

 

изготовлена

 

цистерна

 

Испытательное

 

давление

  

бар

/

кПа

 (

манометрическое

)

10

 

МДРД

  

 

бар

/

кПа

 (

манометрическое

)

10

 

Минимальная

 

расчетная

 

температура

  

°

С

 

Вместимость

 

по

 

воде

 

при

 20°

С

  

литров

 

Дата

 

первоначального

 

испытания

 

под

 

давлением

 

и

 

сведения

 

о

 

присутствовавших

 

при

 

испытании

 

лицах

 

Материал

(

ы

корпуса

 

и

 

стандарт

(

ы

на

 

материал

(

ы

Эквивалентная

 

толщина

 

для

 

стандартной

 

стали

  

мм

 

Дата

 

и

 

вид

 

последнего

(

их

периодического

(

их

испытания

(

й

Месяц

  

 

Год

  

 

Испытательное

 

давление

  

бар

/

кПа

 (

манометрическое

)

10

 

Клеймо

 

эксперта

проводившего

 

последнее

 

испытание

 

или

 

присутствовавшего

 

при

 

его

 

проведении

 

Полное

 

наименование

 

газа

(

ов

), 

к

 

перевозке

 

которого

(

ых

допущена

 

переносная

 

цистерна

 

"

Теплоизоляция

или

 "

вакуумная

 

изоляция

"  

 

Эффективность

 

системы

 

изоляции

 (

притока

 

тепла

)  

ватт

 (

Вт

Контрольное

 

время

 

удержания

  

 

дней

  (

или

 

часов

), 

первоначальное

 

давление

 

бар

/

кПа

 (

манометрическое

)

10

 

и

 

степень

 

наполнения

  

кг

 

для

 

каждого

 

охлажден

ного

 

сжиженного

 

газа

разрешенного

 

к

 

перевозке

6.7.4.15.2 

Непосредственно

 

на

 

переносной

 

цистерне

 

или

 

на

 

металлической

 

табличке

прочно

 

прикрепленной

 

к

 

переносной

 

цистерне

указываются

 

следующие

 

сведения

Название

 

владельца

 

и

 

оператора

 

Наименование

 

перевозимого

 

охлажденного

 

сжиженного

 

газа

  (

и

 

минимальная

 

средняя

 

объемная

 

температура

Максимально

 

допустимая

 

масса

 

брутто

 (

МДМБ

)  

кг

 

Масса

 

порожней

 

переносной

 

цистерны

  

кг

 

Фактическое

 

время

 

удержания

 

перевозимого

 

газа

  

дней

 (

или

 

часов

ПРИМЕЧАНИЕ

:

 

В

 

отношении

 

идентификации

 

перевозимого

(

ых

охлажденного

(

ых

сжиженного

(

ых

газа

(

ов

см

также

 

часть

 5

                                                      

10

 

 

Должна

 

быть

 

указана

 

используемая

 

единица

 

измерения

- 459 - 

6.7.4.15.3 

Если

 

переносная

 

цистерна

 

сконструирована

 

и

 

утверждена

 

для

 

перевозки

 

и

 

обработки

 

в

 

открытом

 

море

то

 

на

 

идентификационной

 

табличке

 

должна

 

быть

 

сделана

 

надпись

 

"

МОРСКАЯ

 

ПЕРЕНОСНАЯ

 

ЦИСТЕРНА

". 

6.7.5 

Требования

 

к

 

проектированию

изготовлению

проверке

 

и

 

испытаниям

 

сертифицированных

 

ООН

 

многоэлементных

 

газовых

 

контейнеров

  (

МЭГК

), 

предназначенных

 

для

 

перевозки

 

неохлажденных

 

газов

 

6.7.5.1 

Определения

 

 

Для

 

целей

 

настоящего

 

раздела

 

Альтернативное

 

утверждение

 

означает

 

утверждение

 

компетентным

 

органом

 

переносной

 

цистерны

 

или

 

МЭГК

спроектированных

изготовленных

 

или

 

испытанных

 

в

 

соответствии

 

с

 

техническими

 

требованиями

 

или

 

методами

 

испытаний

иными

чем

 

те

которые

 

предусмотрены

 

в

 

настоящей

 

главе

 

Испытание

 

на

 

герметичность

 

означает

 

испытание

 

с

 

использованием

 

газа

при

 

котором

 

элементы

 

и

 

сервисное

 

оборудование

 

МЭГК

 

подвергаются

 

эффективному

 

внутреннему

 

давлению

составляющему

 

не

 

менее

 20% 

от

 

испытательного

 

давления

 

Коллектор

 

означает

 

сборку

 

трубопроводов

 

и

 

вентилей

соединяющих

 

загрузочные

 

и

/

или

 

разгрузочные

 

отверстия

 

элементов

 

Конструкционное

 

оборудование

 

означает

 

усиливающие

крепящие

защитные

 

и

 

стабилизирующие

 

наружные

 

приспособления

 

элементов

 

Максимально

 

допустимая

 

масса

 

брутто

 (

МДМБ

)

 

означает

 

сумму

 

тарной

 

массы

 

МЭГК

 

и

 

наибольшей

 

массы

 

груза

разрешенной

 

к

 

перевозке

 

Сервисное

 

оборудование

 

означает

 

контрольно

-

измерительные

 

приборы

 

и

 

устройства

 

для

 

наполнения

разгрузки

удаления

 

паров

 

и

 

газов

 

и

 

предохранительные

 

устройства

 

Сертифицированные

 

ООН

 

многоэлементные

 

газовые

 

контейнеры

  (

МЭГК

)

 

означают

 

используемые

 

в

 

мультимодальной

 

перевозке

 

комплекты

 

баллонов

трубок

 

и

 

связок

 

баллонов

соединенных

 

между

 

собой

 

коллектором

 

и

 

собранных

 

в

 

единое

 

целое

 

в

 

рамной

 

конструкции

МЭГК

 

включают

 

сервисное

 

оборудование

 

и

 

конструкционное

 

оборудование

необходимое

 

для

 

перевозки

 

газов

 

Элементы

 

означают

 

баллоны

трубки

 

или

 

связки

 

баллонов

6.7.5.2 

Общие

 

требования

 

к

 

проектированию

 

и

 

изготовлению

 

6.7.5.2.1 

МЭГК

 

должен

 

загружаться

 

и

 

разгружаться

 

без

 

демонтажа

 

его

 

конструкционного

 

оборудования

Он

 

должен

 

быть

 

оснащен

 

стабилизирующими

 

приспособлениями

не

 

связанными

 

с

 

элементами

для

 

обеспечения

 

конструкционной

 

целостности

 

при

 

обработке

 

и

 

перевозке

МЭГК

 

должны

 

проектироваться

 

и

 

изготовляться

 

с

 

опорными

 

конструкциями

служащими

 

надежным

 

основанием

 

во

 

время

 

перевозки

а

 

также

 

с

 

подъемными

 

и

 

крепежными

 

приспособлениями

пригодными

 

для

 

подъема

 

МЭГК

в

 

том

 

числе

 

когда

 

он

 

загружен

 

до

 

максимально

 

допустимой

 

массы

 

брутто

МЭГК

 

должен

 

проектироваться

 

для

 

погрузки

 

на

 

транспортную

 

единицу

 

или

 

судно

 

и

 

оборудоваться

 

салазками

стойками

 

или

 

приспособлениями

облегчающими

 

механическую

 

обработку

6.7.5.2.2 

МЭГК

 

должны

 

проектироваться

изготовляться

 

и

 

оборудоваться

 

таким

 

образом

чтобы

 

выдерживать

 

все

 

нагрузки

которым

 

они

 

могут

 

подвергнуться

 

в

 

обычных

 

условиях

 

обработки

 

и

 

перевозки

Конструкция

 

должна

 

учитывать

 

последствия

 

действия

 

динамической

 

нагрузки

 

и

 

усталости

 

материалов

- 460 - 

6.7.5.2.3 

Элементы

 

МЭГК

 

должны

 

изготовляться

 

из

 

бесшовной

 

стали

 

и

 

производиться

 

и

 

испытываться

 

в

 

соответствии

 

с

 

положениями

 

раздела

 6.2.5. 

Все

 

элементы

 

МЭГК

 

должны

 

относиться

 

к

 

одному

 

и

 

тому

 

же

 

типу

 

конструкции

6.7.5.2.4 

Элементы

 

МЭГК

фитинги

 

и

 

трубопроводы

 

должны

 

быть

 

а

совместимыми

 

с

 

веществами

для

 

перевозки

 

которых

 

они

 

предназначаются

  (

см

ISO 11114-1:1997 

и

 ISO 11114-2:2000); 

или

  

 b) 

должным

 

образом

 

пассивированы

 

или

 

нейтрализованы

 

с

 

помощью

 

химической

 

реакции

6.7.5.2.5 

Надлежит

 

избегать

 

контакта

 

между

 

разнородными

 

металлами

который

 

может

 

привести

 

к

 

повреждениям

 

в

 

результате

 

гальванического

 

эффекта

6.7.5.2.6 

Материалы

из

 

которых

 

изготовлен

 

МЭГК

включая

 

любые

 

устройства

прокладки

 

и

 

вспомогательные

 

приспособления

не

 

должны

 

оказывать

 

негативное

 

воздействие

 

на

 

газ

 

(

газы

), 

предназначенный

(

ые

для

 

перевозки

 

в

 

МЭГК

6.7.5.2.7 

МЭГК

 

должны

 

проектироваться

 

таким

 

образом

чтобы

 

выдерживать

 

без

 

потери

 

содержимого

 

по

 

меньшей

 

мере

 

внутреннее

 

давление

создаваемое

 

содержимым

а

 

также

 

статические

динамические

 

и

 

тепловые

 

нагрузки

 

в

 

обычных

 

условиях

 

погрузки

-

разгрузки

 

и

 

перевозки

В

 

конструкции

 

должно

 

быть

 

учтено

 

усталостное

 

разрушающее

 

действие

оказываемое

 

в

 

результате

 

неоднократного

 

приложения

 

этих

 

нагрузок

 

в

 

течение

 

предполагаемого

 

срока

 

службы

 

многоэлементного

 

газового

 

контейнера

6.7.5.2.8 

МЭГК

 

и

 

их

 

крепежные

 

детали

 

должны

при

 

максимально

 

разрешенной

 

загрузке

выдерживать

 

следующие

 

раздельно

 

воздействующие

 

статические

 

нагрузки

 

а

в

 

направлении

 

движения

удвоенную

 

МДМБ

помноженную

 

на

 

ускорение

 

свободного

 

падения

 (g)

11

 b) 

горизонтально

 

под

 

прямыми

 

углами

 

к

 

направлению

 

движения

МДМБ

  (

если

 

направление

 

движения

 

точно

 

не

 

установлено

то

 

нагрузки

 

должны

 

быть

 

равны

 

удвоенной

 

МДМБ

), 

помноженную

 

на

 

ускорение

 

свободного

 

падения

 (g)

11

;  

 

с

вертикально

 

снизу

 

вверх

МДМБ

помноженную

 

на

 

ускорение

 

свободного

 

падения

 (g)

11

и

 

 d) 

вертикально

 

сверху

 

вниз

удвоенную

 

МДМБ

 (

общая

 

нагрузка

включая

 

действие

 

силы

 

тяжести

), 

помноженную

 

на

 

ускорение

 

свободного

 

падения

 (g)

11

.  

6.7.5.2.9 

В

 

условиях

 

нагрузок

указанных

 

в

 

пункте

 6.7.5.2.8, 

напряжение

 

в

 

наиболее

 

напряженной

 

точке

 

элемента

 

не

 

должно

 

превышать

 

значений

приводимых

 

в

 

соответствующих

 

стандартах

указанных

 

в

 

подразделе

 6.2.5.2, 

либо

если

 

элементы

 

проектировались

изготавливались

 

и

 

испытывались

 

не

 

в

 

соответствии

 

с

 

этими

 

стандартами

, – 

в

 

технических

 

правилах

 

или

 

стандарте

признанных

 

или

 

утвержденных

 

компетентным

 

органом

 

страны

 

использования

 (

см

раздел

 6.2.3). 

6.7.5.2.10 

При

 

воздействии

 

каждой

 

из

 

нагрузок

указанных

 

в

 

пункте

 6.7.5.2.8, 

должны

 

соблюдаться

 

следующие

 

значения

 

коэффициента

 

запаса

 

прочности

 

а

для

 

сталей

 

с

 

ярко

 

выраженным

 

пределом

 

текучести

 – 1,5 

по

 

отношению

 

к

 

гарантированному

 

пределу

 

текучести

или

 

 b) 

для

 

сталей

 

без

 

ярко

 

выраженного

 

предела

 

текучести

 – 1,5 

по

 

отношению

 

к

 

гарантированному

 

значению

 0,2% 

условного

 

предела

 

текучести

 

или

 1% – 

для

 

аустенитных

 

сталей

                                                      

11

  

Для

 

целей

 

расчета

 g = 9,81 

м

/

с

2

.

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..     11      12      13      14     ..