ТРЕБОВАНИЯ К ПРОЕКТИРОВАНИЮ, ИЗГОТОВЛЕНИЮ, ПРОВЕРКЕ И ИСПЫТАНИЯМ ПЕРЕНОСНЫХ ЦИСТЕРН И СЕРТИФИЦИРОВАННЫХ ООН МНОГОЭЛЕМЕНТНЫХ ГАЗОВЫХ КОНТЕЙНЕРОВ (МЭГК) - часть 10

 

  Главная      Учебники - Разные     ТРЕБОВАНИЯ К ПРОЕКТИРОВАНИЮ, ИЗГОТОВЛЕНИЮ, ПРОВЕРКЕ И ИСПЫТАНИЯМ ПЕРЕНОСНЫХ ЦИСТЕРН И СЕРТИФИЦИРОВАННЫХ ООН МНОГОЭЛЕМЕНТНЫХ ГАЗОВЫХ КОНТЕЙНЕРОВ (МЭГК)

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..     8      9      10      11     ..

 

 

ТРЕБОВАНИЯ К ПРОЕКТИРОВАНИЮ, ИЗГОТОВЛЕНИЮ, ПРОВЕРКЕ И ИСПЫТАНИЯМ ПЕРЕНОСНЫХ ЦИСТЕРН И СЕРТИФИЦИРОВАННЫХ ООН МНОГОЭЛЕМЕНТНЫХ ГАЗОВЫХ КОНТЕЙНЕРОВ (МЭГК) - часть 10

 

 

- 445 - 

6.7.3.16.2 

Непосредственно

 

на

 

переносной

 

цистерне

 

или

 

на

 

металлической

 

табличке

прочно

 

прикрепленной

 

к

 

переносной

 

цистерне

указываются

 

следующие

 

сведения

Название

 

оператора

 

Наименование

 

неохлажденного

(

ых

сжиженного

(

ых

газа

(

ов

), 

разрешенного

(

ых

к

 

перевозке

 

Максимально

 

разрешенная

 

масса

 

груза

 

для

 

каждого

 

неохлажденного

 

сжиженного

 

газа

разрешенного

 

к

 

перевозке

  

кг

 

Максимально

 

допустимая

 

масса

 

брутто

 (

МДМБ

)  

кг

 

Масса

 

порожней

 

переносной

 

цистерны

  

кг

 

ПРИМЕЧАНИЕ

:

 

В

 

отношении

 

идентификации

 

перевозимых

 

неохлажденных

 

сжиженных

 

газов

 

см

также

 

часть

 5

6.7.3.16.3 

Если

 

переносная

 

цистерна

 

сконструирована

 

и

 

утверждена

 

для

 

перевозки

 

и

 

обработки

 

в

 

открытом

 

море

то

 

на

 

идентификационной

 

табличке

 

должна

 

быть

 

сделана

 

надпись

 

"

МОРСКАЯ

 

ПЕРЕНОСНАЯ

 

ЦИСТЕРНА

". 

6.7.4 

Требования

 

к

 

проектированию

изготовлению

проверке

 

и

 

испытаниям

 

перенос

ных

 

цистерн

предназначенных

 

для

 

перевозки

 

охлажденных

 

сжиженных

 

газов

 

6.7.4.1 

Определения

 

Для

 

целей

 

настоящего

 

раздела

 

Альтернативное

 

утверждение

 

означает

 

утверждение

 

компетентным

 

органом

 

переносной

 

цистерны

 

или

 

МЭГК

спроектированных

изготовленных

 

или

 

испытанных

 

в

 

соответствии

 

с

 

техническими

 

требованиями

 

или

 

методами

 

испытаний

иными

чем

 

те

которые

 

предусмотрены

 

в

 

настоящей

 

главе

.

 

 

Переносная

 

цистерна

 

означает

 

изотермическую

 

цистерну

 

вместимостью

 

более

 

450 

литров

предназначенную

 

для

 

мультимодальных

 

перевозок

 

и

 

оснащенную

 

сервисным

 

и

 

конструкционным

 

оборудованием

необходимым

 

для

 

перевозки

 

охлажденных

 

сжиженных

 

газов

Переносная

 

цистерна

 

должна

 

быть

 

сконструирована

 

так

чтобы

 

она

 

могла

 

наполняться

 

и

 

разгружаться

 

без

 

демонтажа

 

конструкционного

 

оборудования

Она

 

должна

 

иметь

 

с

 

наружной

 

стороны

 

корпуса

 

стабилизирующие

 

элементы

 

и

 

должна

 

быть

 

приспособлена

 

для

 

поднятия

 

в

 

наполненном

 

состоянии

Она

 

должна

 

предназначаться

 

в

 

первую

 

очередь

 

для

 

погрузки

 

на

 

транспортное

 

средство

 

или

 

судно

 

и

 

быть

 

оборудована

 

салазками

опорами

 

или

 

вспомогательными

 

приспособлениями

 

для

 

облегчения

 

механизированных

 

погрузочно

-

разгрузочных

 

операций

Определение

 

переносной

 

цистерны

 

не

 

распространяется

 

на

 

автоцистерны

вагоны

-

цистерны

неметаллические

 

цистерны

контейнеры

 

средней

 

грузоподъемности

 

для

 

массовых

 

грузов

 (

КСГМГ

), 

газовые

 

баллоны

 

и

 

большие

 

сосуды

 

Цистерна

 

означает

 

конструкцию

состоящую

 

обычно

 

либо

 

из

a) 

рубашки

 

и

 

одного

 

или

 

нескольких

 

внутренних

 

корпусов

причем

 

из

 

пространства

 

между

 

корпусом

(

ами

и

 

рубашкой

 

выкачан

 

воздух

 (

вакуумная

 

изоляция

и

 

в

 

нем

 

может

 

быть

 

встроена

 

система

 

теплоизоляции

либо

 

из

  

b) 

рубашки

 

и

 

внутреннего

 

корпуса

 

с

 

промежуточным

 

слоем

 

твердого

 

теплоизоля

ционного

 

материала

 (

например

жесткий

 

пенопласт

). 

 

Корпус

 

означает

 

часть

 

переносной

 

цистерны

которая

 

удерживает

 

охлажденный

 

сжиженный

 

газ

предназначенный

 

для

 

перевозки

включая

 

отверстия

 

и

 

их

 

запорные

 

устройства

но

 

без

 

сервисного

 

или

 

наружного

 

конструкционного

 

оборудования

Рубашка

 

означает

 

наружную

 

изолирующую

 

оболочку

которая

 

может

 

быть

 

частью

 

системы

 

изоляции

- 446 - 

Сервисное

 

оборудование

 

означает

 

контрольно

-

измерительные

 

приборы

а

 

также

 

устройства

 

для

 

наполнения

 

и

 

разгрузки

удаления

 

паров

 

и

 

газов

предохранительные

 

устройства

устройства

 

повышения

 

давления

 

и

 

охлаждения

 

и

 

теплоизоляцию

Конструкционное

 

оборудование

 

означает

 

усиливающие

крепящие

защитные

 

и

 

стабилизирующие

 

наружные

 

элементы

 

корпуса

Максимально

 

допустимое

 

рабочее

 

давление

  (

МДРД

)

 

означает

 

максимально

 

разрешенное

 

эффективное

 

манометрическое

 

давление

 

в

 

верхней

 

части

 

корпуса

 

загруженной

 

переносной

 

цистерны

находящейся

 

в

 

рабочем

 

состоянии

включая

 

наиболее

 

высокое

 

эффективное

 

давление

 

во

 

время

 

наполнения

 

и

 

опорожнения

Испытательное

 

давление

 

означает

 

максимальное

 

манометрическое

 

давление

 

в

 

верхней

 

части

 

корпуса

 

во

 

время

 

его

 

испытания

 

под

 

давлением

Испытание

 

на

 

герметичность

 

означает

 

испытание

 

с

 

использованием

 

газа

при

 

котором

 

корпус

 

и

 

его

 

сервисное

 

оборудование

 

подвергаются

 

эффективному

 

внутреннему

 

давлению

составляющему

 

не

 

менее

 90% 

от

 

МДРД

Максимально

 

допустимая

 

масса

 

брутто

  (

МДМБ

)

 

означает

 

сумму

 

тарной

 

массы

 

переносной

 

цистерны

 

и

 

наибольшей

 

массы

 

груза

разрешенной

 

к

 

перевозке

Время

 

удержания

 

означает

 

время

 

между

 

установлением

 

первоначального

 

состояния

 

наполнения

 

и

 

повышением

 

давления

в

 

результате

 

притока

 

тепла

до

 

наименьшего

 

установленного

 

давления

 

устройств

(

а

ограничения

 

давления

Стандартная

 

сталь

 

означает

 

сталь

 

с

 

пределом

 

прочности

 

на

 

разрыв

 370 H/

мм

2

 

и

 

удлинением

 

при

 

разрушении

 27%. 

Минимальная

 

расчетная

 

температура

 

означает

 

температуру

которая

 

используется

 

для

 

проектирования

 

и

 

изготовления

 

корпуса

 

и

 

не

 

поднимается

 

выше

 

наиболее

 

низкой

 

(

наиболее

 

холодной

температуры

  (

рабочей

 

температуры

содержимого

 

при

 

обычных

 

условиях

 

наполнения

опорожнения

 

и

 

перевозки

6.7.4.2 

Общие

 

требования

 

к

 

проектированию

 

и

 

изготовлению

 

6.7.4.2.1 

Корпуса

 

цистерн

 

проектируются

 

и

 

изготовляются

 

в

 

соответствии

 

с

 

признанными

 

компетентным

 

органом

 

правилами

 

эксплуатации

 

емкостей

 

высокого

 

давления

Корпуса

 

и

 

рубашки

 

изготовляются

 

из

 

стали

пригодной

 

для

 

профилирования

Рубашки

 

изготов

ляются

 

из

 

стали

Для

 

изготовления

 

приспособлений

 

и

 

опорных

 

элементов

 

между

 

корпусом

 

и

 

рубашкой

 

могут

 

использоваться

 

неметаллические

 

материалы

если

 

они

 

продемонстрировали

 

свою

 

эксплуатационную

 

пригодность

 

при

 

минимальной

 

расчетной

 

температуре

Материалы

 

должны

 

в

 

принципе

 

соответствовать

 

национальным

 

или

 

международным

 

стандартам

Для

 

сварных

 

корпусов

 

и

 

рубашек

 

используются

 

лишь

 

материалы

свариваемость

 

которых

 

была

 

полностью

 

продемонстрирована

Швы

 

должны

 

выполняться

 

квалифицированно

 

и

 

обеспечивать

 

полную

 

безопасность

Если

 

того

 

требуют

 

технологический

 

процесс

 

или

 

свойства

 

материалов

корпуса

 

должны

 

подвергаться

 

соответствующей

 

термической

 

обработке

чтобы

 

гарантировать

 

достаточную

 

прочность

 

в

 

зонах

 

сварных

 

соединений

 

и

 

зонах

 

термического

 

воздействия

При

 

выборе

 

материала

 

следует

 

учитывать

 

минимальную

 

расчетную

 

температуру

 

с

 

точки

 

зрения

 

риска

 

хрупкого

 

разрушения

водородного

 

охрупчивания

коррозионного

 

растрескивания

 

под

 

напряже

нием

 

и

 

ударной

 

вязкости

При

 

использовании

 

мелкозернистой

 

стали

 

гарантированное

 

значение

 

предела

 

текучести

 

не

 

должно

 

превышать

 460 

Н

/

мм

2

 

и

 

гарантированное

 

значение

 

верхнего

 

предела

 

прочности

 

на

 

разрыв

 

не

 

должно

 

превышать

 725 

Н

/

мм

2

 

в

 

соответствии

 

с

 

техническими

 

требованиями

 

к

 

материалам

Материалы

из

 

которых

 

изготовлена

 

переносная

 

цистерна

должны

 

быть

 

пригодны

 

к

 

эксплуатации

 

в

 

условиях

 

внешней

 

среды

которые

 

могут

 

возникнуть

 

во

 

время

 

перевозки

- 447 - 

6.7.4.2.2 

Любая

 

часть

 

переносной

 

цистерны

включая

 

фитинги

прокладки

 

и

 

трубопроводы

которая

как

 

можно

 

предположить

обычно

 

будет

 

вступать

 

в

 

контакт

 

с

 

перевозимым

 

охлажденным

 

сжиженным

 

газом

должна

 

быть

 

совместима

 

с

 

этим

 

охлажденным

 

сжиженным

 

газом

6.7.4.2.3 

Следует

 

избегать

 

контакта

 

между

 

разнородными

 

металлами

который

 

может

 

привести

 

к

 

повреждениям

 

в

 

результате

 

гальванического

 

эффекта

6.7.4.2.4 

Система

 

теплоизоляции

 

должна

 

включать

 

сплошное

 

покрытие

 

корпуса

(

ов

эффектив

ными

 

изоляционными

 

материалами

Наружная

 

изоляция

 

должна

 

быть

 

защищена

 

рубашкой

 

для

 

предотвращения

 

проникновения

 

влаги

 

и

 

получения

 

прочих

 

повреждений

 

при

 

обычных

 

условиях

 

перевозки

6.7.4.2.5 

Если

 

рубашка

 

газонепроницаема

то

 

необходимо

 

предусмотреть

 

устройство

позволяющее

 

избежать

 

возникновения

 

опасного

 

давления

 

в

 

изолирующем

 

слое

6.7.4.2.6 

Переносные

 

цистерны

предназначенные

 

для

 

перевозки

 

охлажденных

 

сжиженных

 

газов

 

с

 

температурой

 

кипения

 

ниже

 (–)182°C 

при

 

атмосферном

 

давлении

не

 

должны

 

включать

 

материалов

могущих

 

опасно

 

реагировать

 

с

 

кислородом

 

или

 

обогащенной

 

кислородом

 

газовой

 

средой

если

 

они

 

находятся

 

в

 

той

 

части

 

теплоизоляции

где

 

имеется

 

опасность

 

контакта

 

с

 

кислородом

 

или

 

обогащенной

 

кислородом

 

жидкостью

6.7.4.2.7 

Изоляционные

 

материалы

 

не

 

должны

 

существенно

 

терять

 

свои

 

свойства

 

в

 

ходе

 

эксплуатации

6.7.4.2.8 

Для

 

каждого

 

охлажденного

 

сжиженного

 

газа

предназначенного

 

для

 

перевозки

 

в

 

переносной

 

цистерне

определяется

 

контрольное

 

время

 

удержания

6.7.4.2.8.1 

Контрольное

 

время

 

удержания

 

определяется

 

методом

признанным

 

компетентным

 

органом

на

 

основе

 

следующих

 

данных

а

эффективности

 

системы

 

изоляции

определенной

 

в

 

соответствии

 

с

 

пунктом

 6.7.4.2.8.2; 

b) 

наиболее

 

низкого

 

давления

на

 

которое

 

отрегулирован

(

ы

ограничитель

(

и

давления

с

первоначальных

 

условий

 

наполнения

d) 

предполагаемой

 

температуры

 

окружающей

 

среды

равной

 30

°

C; 

е

физических

 

свойств

 

отдельного

 

охлажденного

 

сжиженного

 

газа

предназначен

ного

 

для

 

перевозки

6.7.4.2.8.2 

Эффективность

 

системы

 

изоляции

  (

приток

 

тепла

 

в

 

ваттах

устанавливается

 

путем

 

типового

 

испытания

 

переносной

 

цистерны

 

в

 

соответствии

 

с

 

процедурой

признанной

 

компетентным

 

органом

Это

 

испытание

 

состоит

 

либо

 

из

а

испытания

 

при

 

постоянном

 

давлении

  (

например

при

 

атмосферном

 

давлении

), 

когда

 

потеря

 

охлажденного

 

сжиженного

 

газа

 

измеряется

 

за

 

данный

 

промежуток

 

времени

либо

 

из

 

b) 

испытания

 

закрытой

 

системы

когда

 

повышение

 

давления

 

в

 

корпусе

 

измеряется

 

за

 

данный

 

промежуток

 

времени

 

В

 

случае

 

испытания

 

при

 

постоянном

 

давлении

 

следует

 

учитывать

 

изменения

 

атмосферного

 

давления

При

 

проведении

 

обоих

 

испытаний

 

необходимо

 

вносить

 

поправку

 

на

 

всякое

 

изменение

 

окружающей

 

температуры

исходя

 

при

 

этом

 

из

 

предполагаемой

 

температуры

 

окружающей

 

среды

равной

 30

°

C. 

ПРИМЕЧАНИЕ

:

 

В

 

отношении

 

определения

 

фактического

 

времени

 

удержания

 

перед

 

каждым

 

рейсом

 

см

подраздел

 4.2.3.7

- 448 - 

6.7.4.2.9 

Рубашка

 

цистерны

 

с

 

двойными

 

стенками

 

и

 

вакуумной

 

изоляцией

 

должна

 

быть

 

рассчитана

 

либо

 

на

 

внешнее

 

манометрическое

 

давление

 

не

 

менее

 100 

кПа

 (1 

бар

), 

установленное

 

в

 

соответствии

 

с

 

признанными

 

техническими

 

правилами

либо

 

на

 

критическое

 

разрушающее

 

манометрическое

 

давление

 

не

 

менее

 200 

кПа

 (2 

бар

). 

При

 

расчете

 

способности

 

рубашки

 

выдерживать

 

внешнее

 

давление

 

могут

 

учитываться

 

внутренние

 

и

 

наружные

 

усиливающие

 

элементы

6.7.4.2.10 

Переносные

 

цистерны

 

должны

 

проектироваться

 

и

 

изготовляться

 

со

 

станинами

обеспечивающими

 

надежную

 

опору

 

во

 

время

 

перевозки

а

 

также

 

с

 

соответствующими

 

приспособлениями

 

для

 

подъема

 

и

 

крепления

6.7.4.2.11 

Переносные

 

цистерны

 

должны

 

проектироваться

 

таким

 

образом

чтобы

 

выдерживать

 

без

 

потери

 

содержимого

 

по

 

меньшей

 

мере

 

внутреннее

 

давление

создаваемое

 

содержимым

а

 

также

 

статические

динамические

 

и

 

тепловые

 

нагрузки

 

в

 

обычных

 

условиях

 

погрузки

/

разгрузки

 

и

 

перевозки

В

 

конструкции

 

должно

 

быть

 

учтено

 

усталостное

 

разрушающее

 

действие

оказываемое

 

в

 

результате

 

неоднократного

 

применения

 

этих

 

нагрузок

 

в

 

течение

 

предполагаемого

 

срока

 

службы

 

переносной

 

цистерны

6.7.4.2.12 

Переносные

 

цистерны

 

и

 

их

 

крепежные

 

детали

 

должны

при

 

максимально

 

разрешенной

 

загрузке

быть

 

способны

 

выдерживать

 

следующие

 

раздельно

 

воздействующие

 

статические

 

нагрузки

а

в

 

направлении

 

движения

удвоенную

 

МДМБ

помноженную

 

на

 

ускорение

 

свободного

 

падения

 (g)

8

b) 

горизонтально

 

под

 

прямыми

 

углами

 

к

 

направлению

 

движения

МДМБ

  (

если

 

направление

 

движения

 

точно

 

не

 

установлено

то

 

нагрузки

 

должны

 

быть

 

равны

 

удвоенной

 

МДМБ

), 

помноженную

 

на

 

ускорение

 

свободного

 

падения

 (g)

8

с

вертикально

 

снизу

 

вверх

МДМБ

помноженную

 

на

 

ускорение

 

свободного

 

падения

 (g)

8

и

 

d) 

вертикально

 

сверху

 

вниз

удвоенную

 

МДМБ

 (

общая

 

нагрузка

включая

 

действия

 

силы

 

тяжести

), 

помноженную

 

на

 

ускорение

 

свободного

 

падения

 (g)

8

6.7.4.2.13 

При

 

воздействии

 

каждой

 

из

 

нагрузок

указанных

 

в

 

пункте

 6.7.4.2.12, 

должны

 

соблюдаться

 

следующие

 

значения

 

коэффициента

 

запаса

 

прочности

а

для

 

материалов

 

с

 

ярко

 

выраженным

 

пределом

 

текучести

 – 1,5 

по

 

отношению

 

к

 

гарантированному

 

пределу

 

текучести

или

 

b) 

для

 

материалов

 

без

 

ярко

 

выраженного

 

предела

 

текучести

 – 1,5 

по

 

отношению

 

к

 

гарантированному

 0,2% 

условному

 

пределу

 

текучести

 

и

 1% – 

для

 

аустенитных

 

сталей

6.7.4.2.14 

Значения

 

предела

 

текучести

 

или

 

условного

 

предела

 

текучести

 

устанавливаются

 

в

 

соответствии

 

с

 

национальными

 

или

 

международными

 

стандартами

 

на

 

материалы

При

 

использовании

 

аустенитных

 

сталей

 

минимальные

 

значения

 

предела

 

текучести

 

или

 

условного

 

предела

 

текучести

установленные

 

в

 

соответствии

 

со

 

стандартами

 

на

 

материалы

могут

 

быть

 

увеличены

 

не

 

более

 

чем

 

на

 15%, 

если

 

эти

 

более

 

высокие

 

значения

 

указаны

 

в

 

свидетельстве

 

о

 

проверке

 

материала

При

 

отсутствии

 

стандарта

 

на

 

данный

 

металл

 

значение

 

предела

 

текучести

 

или

 

условного

 

предела

 

текучести

 

утверждается

 

компетентным

 

органом

6.7.4.2.15 

Должна

 

быть

 

предусмотрена

 

возможность

 

заземления

 

переносных

 

цистерн

предназна

-

ченных

 

для

 

перевозки

 

легковоспламеняющихся

 

охлажденных

 

сжиженных

 

газов

                                                      

8

  

Для

 

целей

 

расчета

 g = 9,81 

м

/

с

2

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..     8      9      10      11     ..