Renault Fluence (2015 год). Руководство - часть 8

 

  Главная      Автомобили - Рено     Renault Fluence - руководство по эксплуатации 2015 год

 

поиск по сайту            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  6  7  8  9   ..

 

 

Renault Fluence (2015 год). Руководство - часть 8

 

 

1 30

бЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ: общие сведения 

(2/2)

Использование детского 

сиденья

Уровень защиты, предлагаемой детским 

сиденьем,  зависит  от  его  способности 

удержать  Вашего  ребенка  и  правильно-

сти  его  установки   Неправильная  уста-

новка ухудшит защиту Вашего ребенка в 

случае резкого торможения или удара 
Прежде  чем  покупать  детское  сиденье, 

убедитесь, что оно соответствует нормам 

страны Вашего местонахождения и может 

быть  установлено  в  Ваш  автомобиль  

Обратитесь на сервисную станцию ком-

пании-производителя,  чтобы  получить 

консультацию по детским сиденьям, ре-

комендованным для Вашего автомобиля 
Прежде чем устанавливать детское сиде-

нье, прочтите данную инструкцию и дей-

ствуйте  в  соответствии  с  ней   В  случае 

возникновения  трудностей  с  установкой 

обратитесь к производителю оборудова-

ния  Храните инструкцию вместе с сиде-

ньем 

Покажите  пример,  пристегнув  Ваш 

ремень  безопасности,  и  научите  ре-

бенка:

–  правильно  пристегивать  ремень 

безопасности;

–  заходить в автомобиль и выходить 

из него со стороны, противополож-

ной движению 

Не  используйте  детское  сиденье  б/у 

или без руководства по эксплуатации 
Следите за тем, чтобы никакой посто-

ронний  предмет  вблизи  детского  си-

денья не помешал его установке 

Ни  в  коем  случае  не  остав-

ляйте ребенка одного в авто-

мобиле 
Всегда  проверяйте,  чтобы 

Ваш ребенок был пристегнут и чтобы 

специальные детские ремни безопас-

ности  или  его  ремень  безопасности 

правильно  отрегулированы  и  подо-

гнаны  Никогда не одевайте ребенка 

в  слишком  объемную  одежду,  из-за 

этого  ремни  неплотно  прилегают  к 

телу 
Не  позволяйте  ребенку  высовывать 

голову или руки в окно 
Следите,  чтобы  ребенок  сохранял 

правильное положение во время дви-

жения  автомобиля  -  в  частности,  во 

время сна 

1 31

СИСТЕмА ОбЕСПЕЧЕНИЯ бЕЗОПАСНОСТИ ДЕТЕЙ: выбор детского сиденья

Детское сиденье, устанавливаемое 

спинкой вперед

Отношение массы головы к массе тела у 

ребенка намного больше, чем у взрослого 

человека  К тому же, шея у ребенка еще 

слабая   Старайтесь  как  можно  дольше 

перевозить  ребенка  в  подобном  поло-

жении (как минимум до двухлетнего воз-

раста)  Данное положение позволяет под-

держивать голову и шею ребенка 

Выберите  охватывающее  сиденье  для 

обеспечения  лучшей  боковой  защиты, 

замените его, как только голова ребенка 

станет выше верхнего края корзины 

Детское сиденье по направлению 

движения

Голову и брюшную полость детей следует 

защищать в первую очередь  Детское си-

денье по направлению движения, хорошо 

закрепленное в автомобиле, уменьшает 

риск  повреждения  головы   Перевозите 

ребенка в сиденье по направлению дви-

жения  со  специальными  детскими  рем-

нями безопасности или щитом, как только 

его рост это позволит 

Выберите  охватывающее  сиденье  для 

обеспечения лучшей боковой защиты 

Специальные подушки

По достижении ребенком возраста 4 лет 

или при достижении им веса в 15 кг его 

можно  перевозить  на  специальной  по-

душке,  которая  позволяет  подстроить 

ремень  безопасности  под  особенности 

строения  его  тела   Подушка  сиденья 

должна  иметь  направляющие,  кото-

рые  удерживают  ремень  безопасности 

на  бедрах  ребенка,  а  не  на  его  животе  

Для  того  чтобы  ремень  безопасности 

располагался  посередине  плеча,  реко-

мендуется  использовать  регулируемую 

по  высоте  спинку  с  направляющей  для 

ремня   Ремень  безопасности  ни  в  коем 

случае не должен находиться на шее или 

руке 

Выберите  охватывающее  сиденье  для 

обеспечения лучшей боковой защиты 

1 32

cИСТЕмА ОбЕСПЕЧЕНИЯ бЕЗОПАСНОСТИ ДЕТЕЙ: выбор крепления детского сиденья 

(1/2)

Существует две системы крепления дет-

ских сидений: ремень безопасности или 

система ISOFIX.

Крепление ремнем безопасности
Ремень безопасности должен быть пра-

вильно  отрегулирован,  чтобы  он  срабо-

тал  в  случае  резкого  торможения  или 

удара 
Соблюдайте  линии  ремня,  указанные 

производителем детского сиденья 
Всегда проверяйте пристегивание ремня 

безопасности, потянув за него, затем мак-

симально затяните его, держась за дет-

ское сиденье 
Проверьте  крепление  сиденья,  переме-

щая  его  влево-вправо  и  вперед-назад: 

сиденье должно быть надежно зафикси-

ровано 
Убедитесь, что детское сиденье не уста-

новлено боком и не опирается на стекло 

Фиксация системой ISOFIX
Разрешенные к применению детские си-

денья ISOFIX сертифицируются по регла-

менту  ECE-R44  в  следующих  трех  слу-

чаях:

–  универсальная  3-точечная  система 

ISOFIX  для  установки  кресла  по  на-

правлению движения,

–  полууниверсальное ISOFIX 2-точечное,

–  специальное детское сиденье 
Перед установкой сидений двух послед-

них  типов  убедитесь  в  такой  возможно-

сти, изучив список автомобилей, на кото-

рых их установка разрешена 
Закрепите  детское  сиденье  замками 

ISOFIX, если оно ими оснащено  Система 

ISOFIX  обеспечивает  быструю,  легкую 

и надежную установку 

Система ISOFIX состоит из 2 колец и в не-

которых случаях имеется третье кольцо 

Прежде  чем  использовать 

детское сиденье ISOFIX, при-

обретенное для другого авто-

мобиля,  убедитесь,  что  его 

установка  разрешена   Обратитесь 

к  производителю  оборудования  и 

сверьтесь  со  списком  автомобилей, 

в  которые  может  быть  установлено 

данное сиденье 

Категорически  запрещается 

вносить  какие-либо  измене-

ния в конструкцию элементов 

штатной  системы:  ремней 

безопасности, системы ISOFIX, сиде-

ний и их креплений 

Ремень  безопасности  ни  в 

коем случае не должен быть 

расслаблен или перекручен  

Ни  в  коем  случае  не  про-

пускайте  ремень  под  рукой  или  за 

спиной 

Убедитесь, что ремень безопасности 

не поврежден острыми кромками 

Если  ремень  безопасности  не  рабо-

тает как надо, он не сможет защитить 

ребенка   Обратитесь  на  сервисную 

станцию компании-производителя  Не 

используйте это место, пока не отре-

монтируете ремень безопасности 

Не  используйте  детское  си-

денье,  которое  может  раз-

блокировать ремень безопас-

ности,  удерживающий  его: 

основание  сиденья  не  должно  опи-

раться на пряжку ремня и/или замок 

ремня безопасности 

1 33

cИСТЕмА ОбЕСПЕЧЕНИЯ бЕЗОПАСНОСТИ ДЕТЕЙ: выбор крепления детского сиденья 

(2/2)

Крепления  ISOFIX  разра-

ботаны  исключительно  для 

детских  сидений  с  системой 

крепления  ISOFIX   Не  ис-

пользуйте эти крепления для фикса-

ции других детских сидений, ремней 

безопасности или других предметов 
Убедитесь,  что  в  местах  крепления 

нет посторонних предметов 
Если  Ваш  автомобиль  попал  в 

аварию, проверьте крепления ISOFIX 

и замените детское сиденье 

Третье  кольцо  используется  для  креп-

ления верхнего ремня на некоторых дет-

ских сиденьях 
Пропустите  ремень  между  спинкой  си-

денья и багажной полкой (чтобы разбло-

кировать  заднее  многоместное  сиденье 

см   в  главе  3  раздел  «Заднее  много-

местное сиденье»)  Закрепите крючок на 

одном из колец 3, находящихся в багаж-

ном отделении 
Натяните ремень так, чтобы спинка дет-

ского сиденья соприкасалась со спинкой 

сиденья автомобиля 

Два кольца 1 расположены между спин-

кой  и  подушкой  сиденья  и  обозначены 

маркировкой 
Чтобы упростить установку и блокировку 

Вашего детского сиденья в кольцах 1, ис-

пользуйте направляющие доступа 2 дет-

ского сиденья 

1

2

3

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  6  7  8  9   ..