Porshe 911 (997). Manual - part 580

 

  Index      Hummer     Porshe 911 997 series - service repair manual 2004-2008 year

 

Search            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  578  579  580  581   ..

 

 

Porshe 911 (997). Manual - part 580

 

 

Preparing the adhesive

In order to ensure that the substance is completely mixed, apply a 30 mm long adhesive bead of fresh
adhesive to a piece of cardboard before processing.

• 

1. Preparing 2-component adhesive for processing. →   Processing of Porsche 2-component window

bonding agents

Applying adhesive to the windscreen

Note

When applying the adhesive, it is essential to ensure that the adhesive bead overlaps by approx. 30
mm at the beginning and at the end.

• 

Apply adhesive

1. Using the bonding gun -A- , apply 2-component adhesive to the windscreen along the seal -4- in

the form of a triangular bead measuring -X= ca. 15 mm- -Y= ca. 8 mm- .

Pulling off protective film

Diagnostic system: reading out fault memory and activating systems

Preparing 2-component adhesive for processing

2477

Note

Make sure that no further work is performed in the area of the seal once the protective film has been
removed.

• 

1. Before bonding the windscreen, remove the protective film from the seal such that no residues

remain.

Inserting windscreen into the body

ATTENTION

Danger of material damage if specified curing time of adhesive is not observed!

There will not be a proper adhesive bond if the prescribed curing time of the adhesive is not
observed!

• 

→ The vehicle must not be used until the curing time has elapsed.

→ Curing time: 3 hours

→ Temperature: at least 10°C

→ Fixing time: approx. 1 hour

Note

Two persons are needed to insert and adjust the windscreen.

• 

Note

The rear window can no longer be aligned, because the bonding section on the seal immediately
sticks to the body when the rear window is installed.

• 

Diagnostic system: reading out fault memory and activating systems

Pulling off protective film

2478

Insert the windscreen

1. Guide the windscreen -5- into the window aperture and insert in the pre-marked positions.

Cleaning fields of vision

Note

The door windows must not be closed until after the curing time has elapsed.

• 

1. Adhesive which has oozed out must be removed immediately and the affected fields of vision must

be cleaned using cleaning agent -H1- .

Subsequent work

Reworking

1. Install cowl panel cover. →  23 Removing and installing cowl panel cover - removing

2. Connect plug for aerial amplifier. → 918419 Removing and installing aerial amplifier

3. Install A-pillar trim. →  23 Removing and installing A-post trim -

installing

Note

Only with new windscreens

• 

4. Bonding on the interior rearview mirror.→ 682713  Securing the interior rearview mirror

Note

The interior rear-view mirror may only be installed after a curing time of three hours!

• 

5. Installing the interior rearview mirror.→ 682719 23 Removing and installing the interior rearview mirror -

installing

6. Closing door windows.

997110, 997111, 997120, 997121, 997310, 997311, 997320, 997321, 997410, 997411, 997430, 997431,
997610, 997611, 997620, 997621

Diagnostic system: reading out fault memory and activating systems

Inserting windscreen into the body

2479

Country C00, C02, C05, C07, C08, C09, C10, C11, C12, C13, C14, C15, C16, C18, C19, C20, C21, C22,
C23, C24, C25, C26, C27, C28, C32, C33, C34, C35, C36, C37, C38, C39, C45, C46, C98, C99

WARNUNG

Gefahr des Verlusts der Text-Bild-Zuordnung beim Ausdruck.

Aus technischen Gründen kann derzeit nicht ausgeschlossen werden, dass trotz
einwandfreier Darstellung auf dem Bildschirm beim Ausdruck der
Zusammenhang von Text und zugehörigem Bild verloren geht.

• 

Wird der Fehler nicht bemerkt, besteht die Gefahr, daß Arbeiten nicht korrekt
durchgeführt werden und es dadurch zu Personen- und Sachschäden kommt.

• 

→ Vergleichen Sie deshalb nach dem Druckvorgang unbedingt die Ausdrucke mit der
Bildschirmdarstellung. Korrigieren Sie die Ausdrucke im Fehlerfall so, daß der Inhalt der
Bildschirmdarstellung zutreffend wiedergegeben wird.

WARNING

Danger of losing text-figure correspondence when printing out.

For technical reasons, it can currently not be ruled out that the correspondence
between text and associated figure can be lost when it is printed out, even though
the display on the screen is correct.

• 

If the fault is not noticed, there is the danger that work will not be performed
correctly which can cause injury and damage.

• 

→ Therefore, always compare printouts with the screen display after printing them out. Correct
the printouts if they are faulty so that the content of the screen display matches that on the
printouts.

AVERTISSEMENT

Risque de perte de la correspondance texte-illustration lors de l'impression papier.

Pour des raisons techniques, il ne peut pas être exclu à l'heure actuelle que, même
en cas d'affichage correct à l'écran, la correspondance entre le texte et l'illustration
puisse être erronée sur l'impression papier.

• 

Si l'erreur passe inaperçue, on court le risque d'exécuter certaines opérations de
manière incorrecte pouvant conduire à des dommages corporels et matériels.

• 

→ Comparez impérativement pour cette raison les impressions papier avec l'affichage à l'écran.
Corrigez-les en cas d'erreur de manière à reproduire correctement l'affichage à l'écran.

ATTENZIONE

Pericolo di perdita dell'abbinamento testo-immagine nella stampa.

Per motivi tecnici non è escluso che, nonostante la rappresentazione sullo schermo
risulti perfetta, durante la stampa venga persa la corrispondenza fra testo e

• 

Diagnostic system: reading out fault memory and activating systems

Reworking

2480

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  578  579  580  581   ..