Комбайн КЗС-812СР «ПАЛЕССЕ GS 812CR». Руководство - часть 1

 

  Главная      Учебники - С/х комбайны     КОМБАЙН ЗЕРНОУБОРОЧНЫЙ САМОХОДНЫЙ КЗС-812СР «ПАЛЕССЕ GS 812CR» - Инструкция по эксплуатации КЗК-812СР-0000000ИЭ 2016 год

 

поиск по сайту                

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  1  2  3   ..

 

 

Комбайн КЗС-812СР «ПАЛЕССЕ GS 812CR». Руководство - часть 1

 

 

4
ВНИМАНИЮ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ЭКСПЛУАТИРУЮЩИХ ОРГАНИЗАЦИЙ И
МЕХАНИЗАТОРОВ!
Настоящая инструкция по эксплу-
атации предназначена в первую оче-
редь для операторов (комбайнеров),
занимающихся эксплуатацией и об-
служиванием комбайна зерноубороч-
ного самоходного КЗС
-812
СР
.
К работе на комбайне допускаются
комбайнеры,
прошедшие
обучение
(переобучение) по изучению комбайна
у официальных дилеров, изучившие
настоящую инструкцию по эксплуата-
ции с росписью в паспорте комбайна,
а также прошедшие инструктаж по
охране труда и имеющие удостовере-
ние тракториста
-
машиниста с откры-
той разрешающей категорией "
D".
Настоящая инструкция по эксплу-
атации
содержит важную информа-
цию, необходимую для безопасной
работы на комбайне, требования и
рекомендации по его эксплуатации,
порядок
проведения
необходимых
регулировок и технического обслужи-
вания комбайна и во время работы
комбайна должна находиться в ка-
бине в доступном месте.
Подборщик, двигатель, климати-
ческая установка
комбайна
имеют
самостоятельную
эксплуатационную
документацию, которой
и следует ру-
ководствоваться при их обслужива-
нии и эксплуатации
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
:
Ком-
байн необходимо использовать толь-
ко по назначению и до достижения
назначенного срока службы!
Изготовитель
не
несет
ответ-
ственности за возникающие неполад-
ки при любом другом не соответству-
ющем
назначению
применении,
а
также применении
после достижения
срока службы комбайна
!
К использованию согласно назна-
чению относится также соблюдение
предписанных изготовителем условий
эксплуатации, ухода и технического
обслуживания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Ис-
пользование в качестве запасных и
сменных частей деталей, принадлеж-
ностей, дополнительных приспособ-
лений и приборов не являющихся
оригинальными изготовителя не до-
пускается, так как это отрицательно
сказывается
на
функциональных
свойствах комбайна, а также рабочей
безопасности и безопасности движе-
ния. В случае их использования лю-
бая
ответственность
изготовителя
исключается!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Дви-
жение
комбайна по дорогам
общей
сети следует осуществлять с учетом
того, что габарит комбайна по высоте
составляет 41
5
0 мм
!
ВНИМАНИЕ
:
Комбайн дол-
жен быть обеспечен медицинской ап-
течкой и двумя огнетушителями по-
рошкового типа, содержащими не ме-
нее 8 кг огнетушащего вещества, а
также другими средствами пожаро-
тушения согласно рекомендаций со-
ответствующих национальных служб!
Изготовитель ведет постоянную
работу по совершенствованию кон-
струкции комбайна, в связи, с чем
возможны изменения в конструкции
отдельных сборочных единиц и дета-
лей, не отраженные в настоящей ин-
струкции по эксплуатации. Некоторые
технические данные и рисунки могут
отличаться от фактических на ком-
байне, размеры и масса являются
справочными данными.
Настоящая инструкция по эксплу-
атации
соответствует
технической
документации по состоянию на ап-
рель
2016
года.
Изготовитель
не
несет обязательств по внесению из-
менений в конструкцию проданных
комбайнов, а также исключает ответ-
ственность за ущерб в результате
самовольного внесения изменений.
5
Принятые сокращения и условные обозначения
комбайн
-
комбайн зерноуборочный самоходный КЗС
-812
СР
«
PALESSE
GS 812CR
»
подборщик–
подборщик ПЗ
-3,4-2;
АКБ
-
аккумуляторная батарея;
АСК –
автоматическая система контроля;
БК –
бортовой компьютер;
БИУС –
бортовая информационная управляющая
система;
ЕТО –
ежесменное техническое обслуживание;
ТО
-1
первое техническое обслуживание;
ТО
-2
второе техническое обслуживание;
ТО
-
Э
-
техническое обслуживание перед началом сезона работы
ИЭ
-
инструкция по эксплуатации;
РЭ –
руководство по эксплуатации;
ЗИП –
запасные части, инструмент и принадлежности;
слева, справа –
по ходу движения.
В настоящей ИЭ все пункты, касающиеся безопасности обслуживающего
персонала и комбайна
,
обозначены специальным символом
:
ВНИМАНИЕ!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
Обозначение указаний, при несоблюдении которых существует
опасность для здоровья и жизни комбайнера и других людей, а
также
повреждения комбайна
Требования безопасности
6
Требования
безопасности
ВНИМАНИЕ
:
Движение ком-
байна по дорогам общей сети должно
производиться с соблюдением
Пра-
вил дорожного движения
страны, в
которой
он
эксплуатируется,
при
наличии специального разрешения,
выдаваемого в соответствии с нацио-
нальными требованиями и с соблю-
дением требований настоящей ИЭ
!
ВНИМАНИЕ
:
При передви-
жении по дорогам общей сети соблю-
дайте «Правила дорожного движе-
ния», с учетом, что комбайн имеет
габарит по высоте
-
4150 мм!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
:
Не
превышайте установленной скорости
транспортирования
- 17
км/ч!
При
движении
комбайна
по
дорогам общей сети
:
-
дефлектор соломоизмельчителя
комбайна должен быть установлен в
крайнее верхнее положение
;
-
крышка лаза в бункер должна
быть закрыта
;
-
бункер должен быть опорожнен
;
-
подборщик
должен
быть
надежно зафиксирован в поднятом
положении;
-
проблесковые
маяки
должны
быть включены!
ЗАПРЕЩАЮТСЯ
транспорт
-
ные
переезды
комбайна
с
повернутым
в
рабочее
положение
выгрузным шнеком.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
:
При
транспортных переездах комбайна в
темное
время
суток
используйте
только транспортные фары!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
:
Для
безопасной работы на комбайне и
предотвращения несчастных случаев
помимо
соблюдения
требований
настоящей ИЭ
,
эксплуатационной до-
кументации двигателя, климатической
установки, комплектов оборудования
и
приспособлений, используемых
с
комбайном
,
соблюдайте также обще-
принятые требования безопасности!
ВНИМАНИЕ
:
К
работе на
комбайне допускаются только специ-
ально подготовленные и квалифици-
рованные механизаторы!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
запуск дви-
гателя
и
пользование
органами
управления вне рабочего места опе-
ратора.
Оператор должен управлять ком-
байном сидя.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
:
Пе-
ред
пуском
двигателя
проверьте
установку защитных кожухов и ограж-
дений
!
ВНИМАНИЕ
:
Перед началом
движения комбайна запустите двига-
тель
и проверьте работоспособность
механизмов управления, тормозной
системы, системы освещения и сиг-
нализации,
показания приборов!
ВНИМАНИЕ
:
Прежде чем
начать движение проверьте нахожде-
ние людей (особенно детей) в опас-
ной зоне вокруг комбайна!
ВНИМАНИЕ
:
Перед трогань-
ем с места подайте звуковой сигнал!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
:
Скорость движения всегда должна
соответствовать условиям окружаю
-
щей среды!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
:
Во
избежание
повреждения гусеничной
тележки избегайте резких поворотов!
Поворот
производить
с
наибольшим радиусом, но не менее
8
ми
м
по
внутреннему
профилю
гусеницы.
При
осуществлении
поворота
комбайна
(влево
или
вправо)
необходимо:
Требования безопасности
7
Плавно повернуть рулевое колесо
до упора (влево или вправо). При
повороте
рулевого
колеса
от
нейтрального положения в одну из
сторон
на
угол
от
12
0
до
27
0
,
происходит
размыкание
бортовых
фрикционов,
что
отмечается
характерным
щелчком
фиксатора
гидроблока
рулевой
колонки,
при
этом происходит плавное ведение
комбайна
в
сторону
отклонения
рулевого
колеса
(режим
подруливания).
При
дальнейшем
повороте рулевого колеса происходит
замыкание
тормозной
ленты,
при
этом сила торможения зависит от
угла
поворота
рулевого
колеса.
Общий
угол
поворота
рулевого
колеса в одну сторону составляет
180
0
.
После осуществления поворота и
при необходимости прямолинейного
движения
рулевое
колесо
принудительно вернуть в нейтраль
-
ное
положение,
что
так
же
отмечается
характерным
щелчком
фиксатора
гидроблока
рулевой
колонки.
ВНИМАНИЕ
. Не допускается
на
неподвижной
машине
при
заведенном двигателе производить
вращение
рулевого
колеса,
и
оставлять
его
в
любом,
кроме
нейтрального, положении –
возможна
перегрузка гидросистемы и выход ее
из строя
!
При
отключенной
системе
совмещенного
управления
бортовыми
фрикционами
и
тормозами поворот осуществляется
следующим образом:
1 Повернуть рулевое колесо до
упора в желаемую сторону
поворота.
2
Плавно
нажать
на
соответствующую стороне поворота
педаль тормоза.
Во избежание
выхода из строя
тормозов
и
фрикционов
ходовой
системы,
не
допускается
осуществлять поворот комбайна при
помощи
тормозных
педалей
без
предварительного поворота рулевого
колеса!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
:
На
комбайне функцию рабочих тормозов
обеспечивает
конструкция
гидропривода
гусеничной
тележки
.
Плавное
снижение
скорости
обеспечивается за счет медленного
перемещения
рукоятки
управления
скоростью движения в нейтральное
положение. В случае необходимости
экстренной
остановки
комбайна
торможение
должно
производиться
путем
быстрого
перемещения
рукоятки
управления
скоростью
движения в нейтральное положение с
одновременным (при необходимости)
нажатием на тормозные педали.
ВНИМАНИЕ
:
Нахождение в
кабине посторонних людей (особенно
детей), а также перевозка на ком-
байне пассажиров и грузов
ЗАПРЕ-
ЩЕНА
!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
оставлять
без надзора комбайн с работающим
двигателем
.
Перед тем как покинуть
кабину
включите стояночный тормоз,
выключите передачу, остановите дви-
гатель и выньте ключ из замка зажи-
гания!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
выходить во
время движения комбайна из кабины.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
буксировка
комбайна с включенной передачей!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
:
При
движении внимательно следите
за
участком дороги или поля, избегайте
опасных
для
резиноармированной
гусеницы острых твердых предметов.
выбирайте
относительно
ровный
маршрут, высокие валики, гребни пе-
реезжайте только перпендикулярно
их направлению
!
Во избежание повреждения те-
лежки не допускайте наездов на (ме-
таллические детали, острые камни
).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  1  2  3   ..