Требования к объектам сельхозпроизводства (пожарная безопасность)

  Главная      Учебники - Пожарное дело     Правила пожарной безопасности республики Беларусь при эксплуатации объектов, зданий, сооружений и территорий ППБ 01 – 2012

 поиск по сайту           правообладателям

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  10  11  12  13  14  ..

 

 

Глава 46.

Требования к объектам сельхозпроизводства (пожарная безопасность)

1353. Прием и хранение растительного сырья в силосах и бункерах должны соответствовать действующим правилам организации и ведения технологического процесса, инструкции по хранению продовольственно-кормового зерна, маслосемян, муки и крупы. Перед засыпкой в силосы и бункера продукт должен быть просушен до необходимой влажности, а емкости тщательно зачищены, проветрены и просушены.

1354. На элеваторах запрещается:

  1. совместное складирование в одном и том же силосе (бункере) различных продуктов;

  2. приемка, хранение и транспортирование незерновых продуктов (шротов, жмыхов, гранулированной травяной муки и т.п.) в силосах и бункерах зерновых элеваторов;

  3. сбор и хранение аспирационных отходов и производственной пыли в бункерах и силосах, расположенных в производственных помещениях.

1355. Отделка поверхности внутренних стен силосов должна поддерживаться в состоянии, способствующем лучшему истечению сыпучего продукта. Для зерна и других легкосыпучих продуктов допускается гладкая поверхность стен без дополнительной отделки или затертая цементным раствором. Для муки или других трудносыпучих материалов отделка поверхности должна быть с фактурой, подготовленной под высококачественную окраску.

1356. В силосах и бункерах должна предусматриваться возможность флегматизации, герметизации, предотвращения застревания и вспыливания продуктов.

1357. Силосы и бункера (при необходимости) должны освещаться сверху через люки переносными светильниками прожекторного типа пыленепроницаемого исполнения или переносными аккумуляторными фонарями. Допускается освещение бункеров и силосов при

выключенных разгрузочных (выпускных) механизмах и оборудовании переносными светильниками при напряжении в сети не выше 12 В (в металлических емкостях) и 42 В (в железобетонных и деревянных емкостях), со степенью защиты не ниже IP 54, оборудованными защитной металлической сеткой.

1358. Все гибкие соединения кузовов рассевов, ситовеечных машин, камнеотборников, сепараторов должны иметь прочное соединение с выпускными патрубками, исключающее пропуск пыли.

1359. При эксплуатации норий необходимо проверять:

  1. надежность установки крепежных деталей (болтов, гаек, шайб и т.д.);

  2. натяжение норийной ленты, исключающее буксование на барабанах и задевание ленты и ковшей о норийные трубы и кожух головки и башмака;

  3. наличие реле контроля скорости и датчиков подпора на башмаках нории;

  4. наличие автоматически действующих тормозных устройств для норий производительностью 50 т/ч и выше, предохраняющих ленту от обратного хода при внезапных остановках норий.

1360. При работе ленточных конвейеров следует контролировать:

  1. исправность реле контроля скорости;

  2. нормальную работу конвейерной ленты без сбегания в сторону на барабанах и роликах и задевания об опорные конструкции;

  3. вращение роликов без буксования ленты по ним и на барабанах.

1361. Предохранительные клапаны на концах шнеков по ходу продукта должны открываться под давлением продукта.

1362. Датчики подпора, предохранительные клапаны и концевые выключатели при переполнении коробов должны обеспечивать автоматическую остановку цепных (с погруженными скребками) и винтовых шнеков.

1363. Сливные самотеки должны обеспечивать аварийный сброс продукта при переполнении коробов цепных и винтовых конвейеров.

1364. Двери выхода на наружную металлическую лестницу элеватора должны легко открываться со стороны помещений. Запрещается уменьшать ширину маршей металлической лестницы менее 0,7 м и уклон менее 1,7:1. Наружная лестница должна доходить до покрытия элеватора.

1365. При эксплуатации заглубленных бункеров железнодорожного и автомобильного приема зерна, в них должны быть открытые проемы площадью не менее 0,03 м2 на 1 м3 их объема.

1366. Рисовая, просяная и гречневая лузга должна храниться в складах бункерного типа вместимостью на 2 суток работы крупозавода. Хранение лузги на открытых площадках и под навесами не допускается.

1367. При хранении зерна кукурузы следует предусматривать минимальное число перемещений.

1368. Лаборатория предприятия должна проводить контроль поступивших партии шротов и жмыхов в соответствии с ГОСТ 13979.0 и схемой технологического контроля сырья и продукции на комбикормовых предприятиях.

1369. Размещение в хранилище шротов и жмыхов с температурой более 35 °С, с повышенным содержанием растворителя (бензина) и влаги запрещается. Температуру хранящихся жмыхов и шротов следует определять ежесуточно.

Шроты и жмыхи с более высокой температурой и влажностью следует перерабатывать в первую очередь, в остальных случаях очередность переработки жмыхов и шротов следует устанавливать в зависимости от поступления на предприятие.

Для предотвращения самовозгорания следует периодически перемещать жмыхи, шроты и другое мучнистое сырье из занимаемых ими емкостей в свободные. Указанные перемещения следует осуществлять по план-графикам, разработанным на основании допустимых сроков непрерывного хранения сырья в бункерах и силосах.

1370. Хранение травяной и кормовой муки в зерновых элеваторах и металлических зернохранилищах (металлических силосах для зерна емкостью 1500–4400 тонн и более) запрещается.

При закладке на хранение температура травяной муки не должна превышать температуру наружного воздуха на 5 °С.

При обнаружении в хранящейся насыпью травяной или кормовой муке признаков самонагревания, необходимо произвести ее охлаждение путем вентилирования, пропуска через транспортные механизмы, проветривания складов.

При выявлении повышения температуры гранулированной травяной муки, хранящейся в силосах без регулирования газовой среды, необходимо не позднее чем через 5–6 суток произвести выгрузку и в первую очередь передать ее в производство.

1371. На складах бестарного хранения готовой продукции запрещается производить транспортировку продукции при выключенной аспирации. Дверные проемы должны иметь уплотнения в притворах.

1372. На складах для хранения продукции в мешках высоту штабелей следует принимать с учетом беспрепятственной укладки пакетов электропогрузчиком на заданную высоту с оставлением зазора между верхним рядом мешков и выступающими элементами покрытия, а также электросетями, светильниками и т.п. не менее 1 м.

1373. Помещение для выбоя готовой продукции в мешки и фасовки в пакеты должно быть изолированно от других производственных и складских помещений.

1374. Помещение для очистки мешков, помимо аспирации мешковыбивальной машины, должно быть оборудовано приточно-вытяжной вентиляцией для удаления пыли, образующейся в рабочей зоне помещения.

1375. В тех случаях, когда в дробилках предусмотрено устройство для автоматического регулирования загрузки, это устройство должно быть сблокировано с электродвигателем дробилки.

Молотки дробилок не должны иметь трещин или других дефектов, во избежание искрения не должны задевать за деку и сито.

Пуск дробилки должен осуществляться только после тщательной проверки отсутствия в ней посторонних предметов и продуктов дробления. До пуска дробилки следует проверить укомплектованность, крепление и состояние молотков на роторе и целостность спиц. При пуске дробилка должна быть вначале пущена в холостую, а затем ее загрузка постепенно должна быть доведена до требуемой.

1376. Перед пуском гранулятора следует проверить наличие и состояние магнитной защиты, а также отсутствие в нем посторонних предметов.

Предохранительные штифты для грануляторов должны быть заводского изготовления. Запрещается заменять их металлическими стержнями с неопределенными размерами и механическими характеристиками.

1377. Запрещается пуск шелушильных машин при снятых головках, неисправных натяжных устройствах, слабо закрепленных абразивных дисках или без шелушильных кругов.

Диски, валки и деки шелушильных и шлифовальных машин не должны иметь трещин и повреждений. При их наличии, а также при дисбалансе эксплуатация шелушильных машин не допускается.

1378. При работе вальцовых станков необходимо обеспечить:

  1. плавность работы механизма (для вальцовых станков с автоматическим управлением), а также исправное состояние световой сигнализации;

  2. непрерывность и равномерность подачи зерна или продукта по всей длине вальцов.

Не допускается работа станков без продукта, с прижатыми вальцами, перекосом и смещением их вдоль оси.

1379. Необходимо следить за рабочим зазором и установкой барабана вальцерезного станка.

1380. При работе зерноочистительных и измельчающих машин следует обеспечить:

  1. свободное вращение всех движущихся частей;

  2. регулирование воздушного режима в аспирационных каналах для нормальной работы машины при аэродинамической очистке зерна и устранение выделения пыли в помещение;

  3. уравновешенность масс вращающихся частей в соответствии с паспортными данными заводов-изготовителей.

1381. В сушилках для мела и соли, работающих на жидком топливе, топливный бак должен устанавливаться с наружной стороны помещения сушилки и вне производственных помещений.

1382. В помещениях, где расположены сушилки с топками, запрещается хранение посторонних материалов и ЛВЖ.

1383. При обнаружении подтеков сушилку следует немедленно остановить. Устранение неплотностей во время работы запрещается.

1384. Горючие отложения на внутренней поверхности зонтов и вытяжных труб предприятий мукомольной промышленности необходимо регулярно очищать (не менее двух раз в год).

1385. При работе печей на твердом топливе газоходы следует очищать от сажи еженедельно, а на газообразном – один раз в квартал.

1386. В хлебопекарных печах и обжарочных барабанах, работающих на жидком топливе, должна быть выполнена блокировка подачи топлива и системы зажигания. Не допускается утечка топлива через неплотности фланцевых соединений трубопроводов, сальников и вентилей. Пролитости топлива должны быть немедленно убраны.

1387. Растительное масло для смазки форм должно храниться в металлических емкостях в специальных кладовых в количестве, не превышающем нормативное.

1388. Пищевые эссенции необходимо хранить в стеклянных бутылях вместимостью до 25 л, размещенных в плетенных из лозы корзинах в специальных кладовых.

1389. На складах не допускается хранение сырья более нормативных запасов. Здание склада сырья должно быть разделено на помещения раздельного хранения муки, сахара, какао- бобов, маслосодержащих ядер, эссенций и т.п.

1390. Сырье, хранящееся с мешках, должно укладываться в штабеля на площадки. По высоте штабеля размещают не более 12 мешков.

1391. Сырье, поступающее в бочках, должно укладываться в складах штабелями высотой не более 4-х рядов с прокладкой досок между рядами.

1392. Коробки с яйцами следует распаковывать в специальном помещении, из которого немедленно должна удаляться горючая тара и стружка.

1393. Подшипники оборудования должны быть защищены от попадания муки и теста. 1394. На макаронных и мукомольных предприятиях не допускается:

  1. скопление осыпи и хлебобулочных изделий в пекарной камере. Накапливаемые крошки необходимо собирать на металлические поддоны и регулярно убирать;

  2. использовае сгораемых материалов в качестве утеплителя в макаронно- формовочных машинах

  3. совместное хранение муки с другими сгораемыми материалами. Отходы муки, пустые мешки следует хранить в отдельных помещениях.

1395. На хлебопекарных и кондитерских предприятиях рекомендуется применять металлические лотки вместо деревянных.

1396. На хлебопекарных предприятиях бестарное хранение жидкого жира и растительного масла следует предусматривать в отдельном помещении.

1397. Для топок конвейерных люлечно-подиковых тупиковых хлебопекарных печей в топочном отделении допускается иметь запас твердого топлива не более чем для одной смены.

1398. Высота штабелей коробов и ящиков с кондитерскими изделиями не должна превышать 3,5 м.

1399. Участки для покрытия хлебопекарных форм полимерными материалами должны размещаться в отдельно стоящих зданиях, расположенных на территории предприятия.

1400. На хлебопекарных и макаронных предприятиях при складировании мешков с мукой следует принимать проходы и проезды шириной не менее:

  1. между штабелями, не реже чем через 12 м – 0,8 м;

  2. от штабелей до стен – 0,7 м;

  3. проезды для электропогрузчиков – 3,0 м;

  4. для тележек с подъемной платформой – 2,0 м.

1401. В печах, работающих на газообразном или жидком топливе, должны предусматриваться устройства, автоматически отключающие подачу топлива в аварийных случаях:

  1. предусмотренных правилами безопасности в газовом хозяйстве (для печей, работающих на газу);

  2. прекращения подачи жидкого топлива в топку, погасания горелки, остановки дутьевых вентиляторов и (или) дымососов (для печей, работающих на жидком топливе);

  3. превышения допустимой температуры греющих газов в системе обогрева;

  4. остановки конвейера.

При обрыве конвейера или падении люлек и образовании завала печь должна быть немедленно остановлена.

Печи должны быть обеспечены резервным механизмом ручного привода для выгрузки выпекаемых изделий в аварийных случаях.

При неполной загрузке печи следует строго следить за температурным режимом, не допуская ее перегрева. Запрещается оставлять печь без наблюдения до выхода всей продукции.

Упавшие тестовые заготовки или готовая продукция должны быть немедленно удалены из печи. Ежесменно следует производить чистку конвейера (люлек) печи от крошек.

1402. Хлебопекарные формы и листы должны очищаться от нагара механическим путем, а затем промываться. Машина для чистки должна иметь устройство для сбора частиц и пыли. Смазывающее устройство должно исключать разбрызгивание жира. Прокаливание (отжиг) металлических форм и листов допускается только в специально предназначенных для этой цели печах. В производственных печах производить отжиг (прокаливание) форм запрещается.

1403. Топливные соединения и арматура зерносушилок должны быть заводского изготовления, исключать подтекание топлива. Наземная емкость для хранения топлива должна быть надежно заземлена.

1404. Запуск теплогенераторов должен производиться от системы электрозажигания.

1405. К сушке зерна можно приступать только при наличии письменного распоряжения, подписанного руководителем предприятия. В распоряжении в обязательном порядке должны указываться температурный режим сушки и допустимая температура нагрева зерна.

1406. Кукурузу в зерне следует сушить только в шахтных прямоточных сушилках, установленных вне здания.

1407. Зерно перед сушкой в прямоточных и рециркуляционных шахтных сушилках (без дополнительных устройств для нагрева зерна) должно быть очищено от грубых и легких примесей, а перед сушкой в рециркуляционных сушилках с нагревом зерна в камерах с падающим слоем – только от грубых примесей. При эксплуатации камеры нагрева с решетчатыми тормозящими элементами следует производить очистку от грубых и крупных примесей.

1408. Не допускается подача в сушилку семян подсолнечника, не прошедших очистку на зерноочистительных машинах.

1409. Помещения зерносушилок при работе должны убираться не реже двух раз в смену, в них запрещается хранение ЛВЖ иГЖ, а также других горючих материалов. Собранные мусор, пыль должны удаляться из помещения в специально отведенное для них место.

1410. В помещениях зерносушилок допускается хранение смазочных масел в количествах не более сменной потребности. Запас смазочных масел должен находиться в плотно закрытой металлической таре и храниться в специально оборудованных кладовых.

1411. Во время работы зерносушилок необходимо постоянно следить за состоянием выпускных механизмов и предотвращать их засорение.

Запрещается эксплуатация зерносушилки при отсутствии зерна в надсушильных барабанах. 1412. Во время работы сушилки необходимо постоянно следить за исправным состоянием

выпускных механизмов и не допускать их засорения. В сушилках с непрерывным выпуском зерна запрещается задерживать его выпуск без предварительного прекращения подачи в сушильную камеру агента сушки.

1413. При круглосуточной работе сушилки не реже одного раза в 10 дней шахты должны освобождаться от зерна, тщательно очищаться, а воздухораспределительные устройства, выпускные механизмы и другое оборудование сушилки и топки – осматриваться. Обнаруженные при осмотре неисправности должны устраняться.

1414. При сушке подсолнечника на газорециркуляционных зерносушилках следует производить их очистку не реже одного раза в 10 дней.

1415. Топки для сжигания жидкого топлива должны иметь автоматику контроля процесса горения, которая должна обеспечивать:

  1. автоматический запуск горелки (подача топлива и воспламенение);

  2. отключение подачи жидкого топлива в топку:

  • при прекращении горения топлива (исчезновении факела);

  • в случае падения давления воздуха ниже уровня, обеспечивающего нормальное распыление топлива;

  • при внезапной остановке вентилятора подачи газовоздушной смеси.

Работа зерносушилок без автоматики контроля процесса горения, температуры агента сушки, нагрева зерна и датчиков уровня, запрещается.

Запрещается оставлять работающую топку без присмотра.

После каждого погасания факела необходимо тщательно проветривать топку в течение 5 мин. Не допускается скопления в топке паров топлива или газа.

1416. При эксплуатации емкостей с ЛВЖ и ГЖ для технологических нужд зерносушилок необходимо:

  1. не допускать транзитной прокладки по зданиям и сооружениям предприятия труботопливо- и газопроводов;

  2. использовать только герметические емкости, при обнаружении течи емкость должна быть освобождена и отремонтирована;

  3. при заполнении емкостей топливом запрещается пользоваться открытой тарой, необходимо для этих целей использовать специальные насосы или топливозаправщики;

  4. не допускать розлив топлива;

  5. топливный бак устанавливать с наружной стороны помещения сушки, за глухой противопожарной стеной, вне производственных или складских помещений. При обнаружении подтекания топлива сушку следует немедленно остановить и пролитости убрать;

  6. топливопроводы должны иметь не менее 2-х перекрывных кранов (у емкости и у сушилки).

1417. Запрещается располагать циклоны аспирационных и пневмотранспортных систем у стены здания, обращенной к дымовым трубам зерносушилок и котельных.

1418. Вблизи зерносушильного оборудования для указания местонахождения средств пожаротушения следует устанавливать на видных местах знаки пожарной безопасности по СТБ 1392.

1419. Зерносушильные комплексы шахтного и колонкового типа производительностью более

12 т в час должны быть оборудованы исправными устройствами комплексной защиты, обеспечивающими автоматическое обнаружение очагов возгорания в зоне сушки, звуковую и световую сигнализацию о возникновении возгораний, искроуловителями, обеспечивающими улавливание искр из потока теплоносителя, а также подачу воды в зону сушки для ликвидации возгораний.

1420. Зерносушильные комплексы шахтного и колонкового типа производительностью менее 12 т в час должны быть оборудованы исправными устройствами автоматического обнаружения очагов возгорания в зоне сушки и обеспечивающими звуковую и световую сигнализацию о возникновении возгораний.

1421. К обслуживанию теплогенерирующих установок зерносушильного оборудования допускаются лица, обученные обращению с ними, изучившие инструкцию по их эксплуатации, прошедшие подготовку по программе ПТМ и имеющие квалификационное удостоверение на право работы с этими установками.

1422. Возле топки теплогенератора должна быть вывешена инструкция о порядке извещения о случаях загорания и пожара, а также порядке вызова пожарных аварийно- спасательных подразделений.

1423. Очистка прилегающей к теплогенератору территории от сгораемого мусора и искроуловителей теплогенераторов должна производиться не реже одного раза в смену. Электродвигатели, светильники, электропроводку необходимо очищать от горючей пыли не реже одного раза в неделю.

1424. При устройстве и эксплуатации зерносушильных комплексов, оборудованных теплогенераторами, работающими на твердом топливе, должны соблюдаться следующие требования:

  1. дверцы топок теплогенераторов на твердом топливе не должны иметь деформаций, препятствующих их плотному закрыванию;

  2. дымовые трубы теплогенераторов должны быть оборудованы искрогасителями;

  3. не допускается использовать твердое топливо, габаритные размеры которого превышает размеры топки теплогенератора;

  4. теплогенерирующие агрегаты располагают так, чтобы к ним был обеспечен свободный доступ для осмотра и очистки;

  5. очистка дымовых труб от сажи должна производиться перед запуском теплогенератора, после межсезонной консервации, и не реже одного раза в месяц в период эксплуатации;

  6. золу, шлак, уголь следует удалять в специально отведенные для этого места. Не допускается устройство таких мест сбора ближе 15 м от сгораемых строений и ближе 30 м от конструкций зерносушильного оборудования. В обоснованных расчетными методами и проведенными испытаниями случаях, данные расстояния допускается сокращать, при этом должны быть обеспечены компенсирующие мероприятия, исключающие возможность распространения огня;

  7. при работе зерносушилки оператору запрещено отлучаться от теплогенератора, для чего в смене должно дежурить не менее двух операторов. Допускается возле теплогенератора оборудование навеса для защиты от осадков с соблюдением требований ТКП 45-2.02-92. Запрещается использовать навес для временного складирования хозяйственного инвентаря, веществ и материалов;

  8. не допускается применять ЛВЖ для розжига топлива в теплогенераторе;

  9. топливо для теплогенератора должно соответствовать физико-химическим характеристикам, указанным в технической документации.

1425. При складировании твердого топлива следует:

  1. использовать только строго отведенные для этого места;

  2. соблюдать требуемые противопожарные разрывы, проезды для пожарной техники;

  3. не допускать хранения твердого топлива ближе 3 м от топочного отверстия. 1426. Запрещается эксплуатация теплогенераторов на твердом топливе:

  1. без теплообменника;

  2. переоборудованных без разработки соответствующей документации;

  3. имеющих повреждения стенок (сквозные отверстия) теплообменника;

  4. без приборов контроля температуры теплоносителя либо с неисправностями этих приборов.

1427. При эксплуатации теплогенераторов на твердых видах топлива необходимо обеспечить запас воды, достаточный для полной ликвидации горения в топке при возникновении внештатных ситуаций, но не менее 8 м3, при этом должно быть предусмотрено оборудование, обеспечивающее подачу воды с наружи с расстояния 1 м от дверцы топки теплогенератора в наиболее удаленную точку топки.

1428. При обнаружении признаков пожара необходимо прекратить подачу топлива в топку и отключить подачу электропитания вентиляторов, подающих агент сушки в сушильную камеру, сообщить о пожаре в пожарное аварийно-спасательное подразделение, принять меры для ликвидации очага возгорания.

1429. При погрузке (разгрузке) в транспортные средства, а также при транспортировании семян, жмыхов, шротов автомобильным, железнодорожным и водным транспортом должно быть обеспечено выполнение требований настоящих Правил.

1430. Подвальные и полуподвальные помещения складов маслосемян, галереи и туннели, предназначенные для транспортирования маслосемян, следует оборудовать механической вентиляцией и освещением. Приямки глубиной более 0,5 м, в которых размещено оборудование для транспортировки маслосемян, следует оборудовать механической вентиляцией, закрывать крышками или ограждать. При неисправности вентиляции подвальных и полуподвальных помещений складов маслосемян, галерей и туннелей, предназначенных для транспортировки

маслосемян, а также приямков, в которых размещено оборудование для транспортировки маслосемян, следует осуществлять контроль их воздушной среды на наличие диоксида (двуокиси) углерода, содержание которого не должно превышать 0,5 % объемных при наличии кислорода не менее 20 %. Контроль воздушной среды в подвальных и полуподвальных помещениях складов маслосемян, галереях, туннелях и приямках, связанных с транспортировкой маслосемян, следует осуществлять по утвержденному графику. График определяется руководителем организации. Места, где возможно выделение диоксида углерода, следует обозначать предупредительными знаками и (или) надписями в соответствии с требованиями действующих ТНПА.

1431. Для осмотра и ремонтных работ внутри силосных ячеек (бункеров, завальных ям) в перекрытии каждой силосной ячейки (бункера, завальной ямы) следует предусматривать люк-лаз размером не менее 500×500 мм, оборудованный съемной решеткой с размером ячеек не более 100×100 мм и плотно закрывающейся крышкой.

1432. Решетки и крышки люков-лазов силосных ячеек шротового склада следует выполнять из неискрящего материала.

1433. Во избежание самосогревания и самовозгорания, а также зависания в бункерах складов и силосных ячейках элеваторов маслосемена перед складированием необходимо подвергать очистке и сушке. Влажность семян при складировании должна соответствовать установленным нормам для соответствующего вида сырья. Температура семян не может превышать 40 °С, а при температуре наружного воздуха более 35 °С не может превышать ее более чем на 5 °С.

1434. Температуру заложенных на хранение маслосемян следует контролировать автоматически с записью на диаграммах и выдачей сигнала при повышении температуры свыше допустимой либо дистанционно ручным включением каждой контролируемой точки по утвержденному графику. График утверждается руководителем организации.

В случае повышения температуры маслосемян выше допустимой, указанной в технологическом регламенте, следует применять активное вентилирование, производить перекачку семян из одного силоса (бункера) в другой, с площадки на площадку. Для этой цели всегда предусматривается свободная емкость (площадка).

Температуру заложенных на хранение жмыха и шрота необходимо проверять по графику, утвержденному в установленном порядке, с помощью дистанционных стационарных термометров (термоподвесок).

1435. Для вновь строящихся элеваторов для шрота следует предусматривать устройства, обеспечивающие разрыхление слежавшегося шрота и его механизированную разгрузку.

1436. Пневмотранспорт шрота из экстракционного цеха в элеватор следует предусматривать всасывающего типа. Приемное устройство пневмотранспорта следует размещать за пределами экстракционного цеха (снаружи здания) и обеспечить защиту от попадания в пневмотранспорт посторонних предметов – камней, металла и т.д. Участок транспортного элемента перед течкой и течка, подающая шрот в приемник пневмотранспорта, должны быть открытыми и снабжены защитной решеткой.

1437. Шроторазгрузитель, микроциклоны и шротопровод необходимо оборудовать предохранительными клапанами мембранного типа.

1438. В шроторазгрузителе, микроциклонах и шротопроводе следует предусматривать необходимое количество герметически закрывающихся люков для осмотра и очистки.

1439. Для защиты от статического электричества при движении шрота по самотечным трубам, пневмотранспорту, а также на других участках производства, где оно может возникнуть, необходимо обеспечивать кондиционирование шрота по влажности.

1440. Пневмотранспорт и его элементы должны составлять единую электропроводящую систему

с заземлением путем установки электропроводящих перемычек в местах фланцевых соединений элементов.

1441. Транспортные элементы, пневмопровод, металлические лестницы (скобы) внутри силосных ячеек и бункеров (в складах и элеваторах для шрота), а также другое оборудование, в котором возможно накопление зарядов статического электричества, следует заземлять.

1442. Входы на склады напольного типа (сырьевые или шротовые) следует устраивать только через двери, сблокированные с электродвигателями конвейеров, обслуживающих выпускные течки, таким образом, чтобы при открытии дверей электродвигатель отключался. Последующий пуск электродвигателя следует предусматривать только вручную после звукового и

светового предупреждения. При движении выпускного конвейера должна быть обеспечена работоспособность световой сигнализации, отключающейся автоматически при остановке конвейера. Допускается эксплуатация складов без блокировки дверей с электродвигателями выпускных конвейеров при наличии над выпускными отверстиями исправных пирамидальных решетчатых ограждений.

1443. Семена перед обрушиванием следует очищать от камней, металлических и других механических примесей. Ядро перед измельчением, мятка перед обработкой в жаровне, жмых перед дроблением следует очищать от металлических примесей.

1444. При внезапной остановке жаровни необходимо обесточить ее электродвигатели, электродвигатели инактиватора или пропарочно-увлажнительного винтового конвейера и всех транспортных элементов, питающих жаровню, прекратить подачу глухого пара в жаровню. Если длительность остановки жаровни превышает 1 ч, ее необходимо выгрузить и очистить чаны после их охлаждения от остатков материала.

1445. При появлении металлического стука и скрежета в чанах жаровни необходимо немедленно ее остановить, прекратить подачу пара, освободить жаровню от мезги, выгрузив ее на пол вручную последовательно, начиная с нижнего чана, через люки-лазы чанов.

1446. После охлаждения жаровни следует выполнить полную ревизию чанов, обращая особое внимание на возможное нахождение металла между ножами и днищами; извлечь металл, найти и устранить возможные повреждения, переработать мезгу. За температурой мезги следует установить контроль.

1447. При внезапной остановке шнекового пресса необходимо прекратить подачу мезги в питатель пресса, отжать конус, а при остановке пресса более чем на 10 мин очистить питатель и пресс от материала.

1448. При попадании металла в пресс необходимо немедленно выключить электродвигатель пресса и питателя. После охлаждения пресс следует разобрать и извлечь из него металл.

1449. При внезапной остановке экстракционного цеха хранение жмыха в прессовом цехе следует осуществлять в количестве, не превышающем рабочий объем жаровен. За температурой хранящегося жмыха следует установить контроль. При повышении температуры жмыха необходимо переместить его для охлаждения. После устранения причины, вызвавшей необходимость выгрузки жмыха на пол, его следует немедленно переработать. Место расположения зон выгрузки следует оборудовать в соответствии с ТНПА.

1450. Для материала, поступающего на экстракцию, следует предусмотреть технические средства для контроля и отсева мелких фракций. Отсев мелких фракций и возврат их на повторную переработку следует осуществлять до поступления экстрагируемого материала в экстракционный цех. Не допускается производить возврат материала обратной ветвью скребкового конвейера из экстракционного цеха в подготовительное отделение, если они имеют общую стену, во избежание попадания паров растворителя по транспортным элементам в помещение другой категории, за исключением случаев, когда электрооборудование подготовительного отделения соответствует классу В-Iа по ПУЭ.

1451. Температуру материала, поступающего на экстракцию, необходимо контролировать. Максимально допустимое значение температуры следует указывать в технологическом регламенте.

1452. Экстрагируемый материал перед поступлением в экстрактор следует очищать от металлических примесей.

1453. Шнековые экстракторы следует оснащать приборами контроля и регулирования частоты вращения валов, а ленточные экстракторы и экстракторы других типов, имеющие в своем составе конвейеры, – системами регулирования скорости движения ленты (конвейера) в зависимости от количества подаваемого материала.

1454. В целях недопущения распространения аварийной ситуации из тостера в экстрактор между ними следует устанавливать шлюзовый затвор.

1455. Предохранительные клапаны, установленные на подогревателях растворителя и мисцеллы, должны иметь отвод парогазовой фазы в систему рекуперации растворителя паровоздушной смеси.

1456. Все подогреватели следует оборудовать автоматическими регуляторами для поддержания температуры нагрева.

1457. Приводы экстракторов и тостеров следует оборудовать системами защиты от превышения предельно допустимой нагрузки на валы, исключающими их поломку при запрессовках и заклинивании в случае попадания посторонних предметов.

1458. Для исключения образования взрывоопасных смесей в экстракторах и фильтрах мисцеллы при пуске и остановке экстракционной линии следует проводить продувку их внутреннего пространства инертным газом (азотом).

1459. В качестве флегматизатора для тостера и системы дистилляции следует использовать водяной пар.

1460. Окончание продувки следует определять анализом состава продувочного газа или рассчитывать в соответствии с требованиями ТНПА. При анализе продувочного газа следует определять содержание кислорода – оно не должно превышать 7 % объема. Продувку экстракторов инертным газом следует производить после создания в их загрузочных устройствах газового затвора с помощью экстрагируемого материала (или шрота).

1461. Аппараты и трубопроводы, содержащие растворитель или мисцеллу, при любых видах остановки (авария, ремонт, профилактика) после опорожнения продуваются азотом или водяным паром.

1462. Во избежание растекания (разлива) растворителя (мисцеллы) из оборудования экстракционного цеха участки перекрытий под этим оборудованием (фильтры, экстракторы, мисцеллосборники и другое оборудование, содержащее растворитель или мисцеллу) следует выполнять без проемов в виде поддонов и ограждать бортом высотой не менее 0,15 м с отводом разлитого растворителя (мисцеллы) в аварийную емкость.

1463. Паровоздушную смесь от технологического оборудования следует направлять на установку рекуперации для улавливания паров растворителя, а отработанный воздух после установки, имеющий температуру не выше 40 °С, выбрасывается в атмосферу.

1464. При использовании для рекуперации паров растворителя дефлегмационных аппаратов, охлаждаемых рассолом, поступающим из общезаводской или специальной холодильной установки, следует применять, во избежание попадания растворителя в холодильную установку, два циркулирующих контура движения рассола через отдельный теплообменник, выполненный из нержавеющей стали: один замкнутый – для использования в дефлегматоре, другой – соединяющийся с холодильной установкой.

1465. Процессы рекуперации растворителя из паровоздушной смеси в системах дефлегматоров и поверхностных конденсаторов и масляной абсорбции следует производить в условиях, исключающих наличие источников зажигания, способных воспламенить смесь паров растворителя с воздухом.

1466. При проведении в секциях одного аппарата процессов отгонки растворителя из шрота, сушки и охлаждения шрота воздухом необходимо обеспечить автоматическое поддержание высоты разделительного слоя материала для исключения попадания воздуха из секций сушки в секции отгонки растворителя. При осуществлении этих процессов раздельно аппарат для сушки и охлаждения шрота следует размещать вне экстракционного цеха или, при расположении аппарата для сушки и охлаждения шрота в цехе, транспортные элементы, связывающие его с аппаратом для отгонки растворителя из шрота, выводить на улицу за пределы цеха с организацией там пересыпки материала.

1467. При остановке чанного испарителя (тостера) во избежание возможного обугливания в нем шрота и возникновения аварийной ситуации следует отключать подачу глухого пара. Перед открытием люков тостера необходимо подать острый пар во все чаны.

1468. При разгрузке тостера необходимо производить тщательную зачистку чанов от остатков шрота. Не допускается загрузка чанного испарителя непроэкстрагированным материалом (лепестком, крупкой).

1469. За температурой конденсата на выходе из конденсаторов, а также поступающей и отходящей циркуляционной воды следует осуществлять контроль.

1470. Состояние трубок конденсаторов должно проверяться по графику, определенному руководителем организации, путем осмотра со вскрытием крышек, но не реже одного раза в год. В случае необходимости необходимо производить их чистку.

1471. Электродвигатели технологического оборудования и транспортных элементов, от момента подачи материала в экстрактор до пневмотранспорта шрота (винтового конвейера, отводящего шрот из цеха), следует оборудовать блокировками таким образом, чтобы при

остановке какого-либо транспортного элемента или технологического оборудования отключались все предыдущие транспортные элементы и оборудование предшествующих стадий технологического процесса с одновременной подачей звукового или (и) светового сигнала.

1472. Дублирующее управление задвижкой на магистрали подачи пара в экстракционный цех следует осуществлять из безопасного места вне цеха.

1473. Винтовые конвейеры, предназначенные для транспортировки шрота из тостера (шнекового испарителя) в пределах экстракционного цеха, во время работы следует плотно закрывать.

1474. При остановках экстракционной линии не допускается:

  1. выключать принудительную вентиляцию цеха;

  2. прекращать циркуляцию охлаждающей воды, рассола или абсорбента в технологических аппаратах.

1475. Сброс воды из водоотделителя в бензоловушку без дополнительной обработки ее в шламовыпаривателе и охлаждения не допускается.

1476. В экстракционном производстве следует осуществлять контроль за содержанием влаги в растворителе, растворителя в шроте, масле и сточной воде, сбрасываемой из бензоловушки.

1477. Периодичность контроля указанных показателей следует отражать в технологическом регламенте.

1478. Откачку экстракционного масла из цеховых емкостей следует производить после проверки температуры вспышки, которая должна соответствовать стандарту на вырабатываемое масло.

1479. Обвязку насосов, перекачивающих растворитель, мисцеллу, экстракционное масло, следует выполнять таким образом, чтобы исключить работу насосов без заполнения перекачиваемой жидкостью (всухую).

1480. Для каждой сушильной установки гидролизного производства должна быть установлена предельно допустимая норма загрузки высушиваемого материала и предельно допустимый температурный режим работы. Разработана и вывешена на видном месте инструкция о мерах пожарной безопасности.

1481. При эксплуатации сушильной установки необходимо постоянно контролировать соблюдение температурного режима процесса сушки и исправность приборов контроля и сигнализации. Температура сушильного агента дрожжей не должна превышать значений, установленных технологическим регламентом.

1482. Система автоматического пожаротушения сушильных камер должна обеспечивать расчетную подачу пара при аварийной остановке двигателя распылительного механизма.

1483. Исправность технических средств противопожарной защиты в сушильной камере и циклонах должна контролироваться ежедневно.

1484. С целью предотвращения образования зарядов статического электричества в результате трения дрожжей о поверхности сушильной установки ежедневно должен осуществляться контроль за целостностью и неразрывностью контактных соединений заземления.

1485. Контроль работоспособности систем сигнализации (предупредительной, технологической и аварийной) сушильных установок должен производиться ежедневно. Помимо сигнализации, автоматика должна обеспечивать уменьшение или полное прекращение подачи сушильного агента или топлива в топку при повышении температуры сверхдопустимой или загорании.

1486. Хранение кормов и различных материалов, стоянка автотракторной техники в тамбурах и проходах животноводческих и птицеводческих зданиях и сооружениях не допускается.

1487. Ворота и двери помещений, предназначенные для вывода скота, должны открываться только наружу, ничем не перекрываться и не загромождаться. Все площадки перед воротами и дверями постоянно должны быть очищены от снега, иных предметов, препятствующих их открыванию. Устройство в них порогов, ступеней и подворотней не допускается.

1488. Bopoта и двери помещений содержания скота и птицы разрешается закрывать только на легкооткрываемые задвижки, крючки или щеколды. Применение замков для этих целей не допу- скается.

1489. В коровниках, телятниках, свинарниках, птичниках и других животноводческих помещениях электропровода силовой и осветительной сети должны прокладываться над проходами. Прокладка электросетей над местами расположения животных не допускается. Прокладка должна осуществляться на высоте не менее 2,5 м.

1490. В помещениях для животных и птицы не допускается устраивать помещения иного назначения, проводить работы, не связанные с обслуживанием ферм, устраивать стоянки автотранспорта, сельхозтехники, прицепов и гужевых повозок.

1491. Въезд в помещения ферм тракторов, автомобилей и сельхозмашин, выпускные трубы которых не оборудованы искрогасителями, не допускается.

1492. При применении группового способа привязи скота конструкция привязи должна содержаться в исправном состоянии и обеспечивать быстрое освобождение животных из помещений при пожаре.

1493. В коровниках, телятниках, свинарниках, птичниках и других животноводческих помещениях электропровода должны прокладываться открыто на изоляторах, тросах, в стальных трубах или кабелями, а электросветильники должны быть пылеводонепроницаемыми или влагозащищенными.

1494. При применении стригального агрегата бензиновый двигатель необходимо устанавливать на расстоянии не ближе 15 м от здания на площадке, очищенной от сухой травы и мусора.

1495. Промывку машины и заточку ножей на стригальном пункте следует производить в специально отведенных для этой цели местах. После промывки керосин из противней должен сливаться в плотно закрывающиеся емкости и убираться в места хранения ГСМ.

1496. Скопление шерсти на стригальном пункте свыше сменной выработки и загромождение тюками шерсти проходов и выходов не допускается.

1497. При уборке и заготовке кормов необходимо соблюдать следующие требования:

  1. до начала уборки урожая руководитель организации должен назначить ответственных лиц за противопожарную подготовку уборочных машин и агрегатов, организацию противопожарного инструктажа комбайнеров, машинистов, водителей, трактористов, а также соблюдение правил пожарной безопасности в период уборки зерновых и заготовки грубых кормов;

  2. комбайнеры, машинисты, водители, трактористы и другие работники, а также должностные лица, привлекаемые к уборке урожая, должны пройти инструктаж в объеме ПТМ. Лица, не прошедшие противопожарного инструктажа, к работе на уборке урожая не допускаются;

  3. с работниками, направляемыми на работы по уборке урожая, должен быть проведен целевой инструктаж об основных мерах пожарной безопасности;

  4. для охраны полей в период созревания хлебов выделяют дозорных и полевых объездчиков.

1498. Колосовые культуры на полосах отчуждения железнодорожных и шоссейных дорог сеять не допускается. Скошенную на этих полосах траву необходимо укладывать в копны на расстоянии не ближе 30 м от хлебных массивов.

1499. Перед созреванием колосовых поля в местах их прилегания к лесным и торфяным массивам, автогужевым и железным дорогам должны быть обкошены и опаханы полосой шириной не менее 4 м.

1500. Уборка зерновых должна осуществляться после разделения полей на участки площадью, не превышающей дневной нормы выработки. Между участками должны устраиваться прокосы шириной не менее 8 м. Посередине прокосов делается пропашка шириной не менее 4 м. Скошенный хлеб с прокосов должен немедленно убираться.

1501. При уборке зерновых культур на торфяниках сельскохозяйственного использования хлебные массивы должны разделяться. Ширина указанных прокосов должна быть не менее 10 м с расстоянием между ними не менее 200 м.

1502. Временные полевые станы необходимо располагать не ближе 100 м от хлебных массивов, токов, скирд сена или соломы и т.п. Площадки, отведенные для полевых станов, должны быть очищены от стерни и сухой травы и опаханы полосой шириной не менее 4 м.

1503. На полевых станах, зерноочистительных токах и участках скирдования сена и соломы должны быть отведены оборудованные места для курения.

1504. Выпускные трубы двигателей самоходных шасси, косилок, тракторов, автомобилей и комбайнов, применяемых при уборке хлеба, заготовке грубых кормов, должны быть оборудованы

исправными искрогасителями. Наличие искрогасителей обязательно и для тракторов, занятых на вспашке, если эти работы производятся одновременно с жатвой возле участков с неубранным хлебом или грубыми кормами.

1505. Работа автомобилей, тракторов, самоходных шасси без капотов или с открытыми капотами не допускается. На комбайнах и других машинах с ДВС, не имеющих капотов, выпускной коллектор должен быть защищен металлическим щитком, покрывающим коллектор по всей его длине сверху и сбоку.

1506. Водитель транспортного средства с ДВС не реже 2–3 раз в смену должен очищать поверхность двигателя, коллектора, выхлопной трубы, искрогасителя от пыли, нагара.

1507. При работе на полях водители должны следить за состоянием поля после прохода транспортного средства.

1508. Коллекторы выпускных труб следует защищать от попадания на них пыли, соломистых продуктов путем установки специальных щитков или ветронаправляющих козырьков.

1509. Тракторы, электрокары и другие самоходные машины, оборудованные электрическим пуском двигателя, должны иметь «выключатель массы». Клеммы аккумуляторов, стартера дистанционного электромагнитного пускателя и генератора должны быть защищены от попадания на них токопроводящих предметов.

1510. Очистка от пыли радиаторов двигателей при помощи отработавших газов должна проводиться вне хлебных массивов. Применение открытого огня для выжигания пыли в радиаторах двигателей не допускается.

1511. Необходимо своевременно очищать от намотавшейся соломистой массы валы битеров, соломонабивателей, транспортеров, подборщиков и других вращающихся деталей и узлов комбайнов.

1512. Шнеки и транспортеры уборочных машин необходимо по мере необходимости очищать от зерна и соломистой массы.

1513. В полевых условиях заправка топливом тракторов, комбайнов и других машин должна производиться топливозаправщиками при заглушенных двигателях. В ночное время место заправки машин топливом должно освещаться.

1514. Хранение ЛВЖ и ГЖ должно осуществляться на полевых заправочных станциях (далее – ПЗС), которые должны соответствовать СНБ 3.02.01.

1515. Заправочные площадки ПЗС должны соответствовать ТКП 253.

1516. ПЗС необходимо оборудовать молниезащитой в соответствии с ТНПА.

1517. Ремонт, техническое обслуживание и стоянка уборочных машин и агрегатов допускается не ближе 30 м от хлебных массивов.

1518. На торфяниках сельскохозяйственного использования размещение заправочных пунктов, площадок для ремонта и стоянки техники не допускается.

1519. Уборку зерновых культур производить групповым методом (звеньями).

1520. В местах уборки зерновых должно быть организовано дежурство пожарной либо приспособленной для целей пожаротушения техники (дежурство, как правило, должны осуществлять члены ДПД, ДПК), трактора, оборудованного плугом. Приспособленная техника должна быть обеспечена водой и пожарно-техническим вооружением для целей пожаротушения. Дежурные должны быть обеспечены устойчивой радиосвязью с диспетчерской службой хозяйства.

1521. Передвижение зерноуборочной техники необходимо производить группами с обеспечением сопровождения пожарной аварийно-спасательной либо приспособленной для тушения пожара техникой.

1522. Главный инженер (механик) обязан не допускать выход тракторов, автомобилей, самоходных и других сельскохозяйственных машин в неисправном состоянии.

1523. Готовность в противопожарном отношении транспортных средств (в том числе зерноуборочных комбайнов) к уборочным работам должна быть проверена комиссией в составе руководителя организации, инженера по охране труда, транспортной и пожарной безопасности, главного инженера (механика) с регистрацией в соответствующем журнале.

1524. Готовность в противопожарном отношении зерноскладов перед их загрузкой должна определяться комиссией в составе руководителя организации, инженера по охране труда, транспортной и пожарной безопасности, главного инженера, иных специалистов с составлением соответствующих актов.

1525. Устройство топок сушилок должно исключать вылет искр. Дымовые трубы следует оборудовать искрогасителями, а в местах прохождения их через сгораемые конструкции устраивать противопожарные разделки.

1526. Розжиг твердого топлива с помощью ЛВЖ и ГЖ не допускается. Запас твердого топлива в сушилке не должен превышать суточной потребности. Розжиг топок сушильных агрегатов, работающих на жидком и газообразном топливе, должен производиться только от системы электрозажигания. Применение для этих целей факелов запрещается.

1527. В случае обнаружения самовозгорания зерна необходимо остановить агрегат, произвести выгрузку зерна для его охлаждения и изъятия участков со следами самовозгорания.

1528. Склады грубых кормов на территории производственно-хозяйственного комплекса необходимо располагать на специально отведенной площадке, которая на расстоянии 15 м от скирд (стогов) должна быть опахана полосой шириной не менее 4 м. Отдельные скирды также должны иметь защитные полосы на расстоянии 5 м от основания скирды. Площадь основания одной скирды не должна превышать 300 м2, а штабеля прессованного сена или соломы – 500 м2.

1529. Разрывы между отдельными штабелями, навесами или скирдами должны быть не менее 20 м. Штабеля, навесы и скирды допускается размещать попарно причем разрывы между штабелями, навесами и скирдами в одной паре должны быть не менее 6 м, а между соседними парами - не менее 30 м. Противопожарные разрывы между кварталами (20 скирд или штабелей) должны быть не менее 100 м. В разрывах между двумя парами скирд должна быть пропахана полоса шириной не менее 4 м.Расстояние от скирд, навесов и штабелей грубых кормов до линии электропередач должно быть не менее 15 м, до дорог - 20 м. До зданий и сооружений - не менее 50 м.Не допускается размещать стога, копны, скирды сена, соломы, других видов грубых кормов на улицах, дорогах, вне приусадебных участков.

1530. На территории складов, возле скирд, штабелей работа транспортных средств и других механизмов с ДВС без исправных искрогасителей не допускается.

1531. Во время погрузки-разгрузки кормов двигатель транспортного средства, стоящего под погрузкой-разгрузкой, должен быть заглушен. Заводить автомобиль допускается только после уборки просыпавшихся кормов от выхлопной трубы.

1532. Готовность в противопожарном отношении складов грубых кормов перед их загрузкой должна определяться комиссией в составе руководителя организации, инженера по охране труда, транспортной и пожарной безопасности, главного инженера, других специалистов с составлением соответствующих актов.

1533. Грубые корма с повышенной влажностью складировать, укладывать в стога, штабели, копны, склады не допускается. Необходимо осуществлять ежедневный температурный контроль сложенных грубых кормов с регистрацией даты, времени, места замера и температуры в специальном журнале. Для определения влажности допускается применять экспресс-методы с помощью влагомеров с погрешностью не более 1 % при влажности до 18 %. При влажности грубых кормов более 17 % должна производиться их досушка.

1534. Ограждающие конструкции склада грубых кормов должны быть исправными.

Образовавшиеся трещины, дыры должны немедленно устраняться.

1535. В помещения складов вход посторонних лиц не допускается. Двери (ворота) складов, если работа в них не осуществляется, должны быть закрыты на замки

1536. При приготовлении и хранении витаминной травяной муки к работе на оборудовании допускаются лица, обученные правилам его эксплуатации и прошедшие обучение по программе ПТМ.

1537. Технологические параметры и режимы работы оборудования (количество подаваемой зеленой массы, степень ее измельчения, температура, давление и др.) не должны нарушаться.

1538. Попадание в оборудование предметов, веществ и материалов, не предусмотренных технологией, не допускается.

1539. При обнаружении горения продукта в оборудовании следует руководствоваться требованиями изготовителя, а также: последний до пожара выход продукта в количестве не менее 150 кг и первый после ликвидации пожара выход продукта в количестве не менее 200 кг разместить на отдельных площадках под навесом и осуществлять наблюдение за продуктом в течение не менее 48 ч.

1540. После приготовления затаренную в мешки муку необходимо выдержать на площадке под навесом не менее 48 ч.

1541. Хранение травяной муки должно осуществляться на складах с работающей и исправной вентиляцией. Попадание влаги на склад, хранение муки навалом не допускается.

1542. В целях исключения самовозгорания витаминной муки необходимо осуществлять ежедневный контроль за влажностью и температурой с регистрацией даты, времени, места замера в специальном журнале. Температурный режим хранения не должен превышать температуру окружающего воздуха более чем на 50 °С, а массовая доля влаги не должна превышать 11–13 %. Для определения влажности допускается применять экспресс-методы с помощью влагомеров. При влажности травяной муки 14 % и более должна производиться ее досушка.

1543. Хранение муки в помещениях иного назначения (помещения для содержания животных и птицы, зерноскладах и др.), не предназначенных для ее хранения, не допускается.

1544. Хранение иных веществ и материалов в складах витаминной муки не допускается. 1545. Хранение сырья льна и других технических культур должно производиться в стогах,

шохах (под навесами), закрытых складах, а волокна и пакли – только в закрытых складах.

1546. Не допускается хранение и обмолот льна и других технических культур на территории, в помещениях и участках, не предназначенных для этого (животноводческие фермы, ремонтные мастерские, гаражи и др.).

1547. Автомобили, тракторы, электрокары и другие самоходные машины, въезжающие на территорию пункта обработки льна и других технических культур, должны быть оборудованы искрогасителями.

1548. Въезд автомобилей, тракторов и других самоходных машин в производственные помещения, склады, шохи не допускается, за исключением специальных транспортных средств, оборудованных для работы в указанных помещениях, зданиях, что подтверждается техническими условиями организации-производителя на эти транспортные средства. Автомобили должны устанавливаться на расстоянии не менее 5 м, а тракторы – 10 м от зданий, скирд и шох, навесов. При этом транспортные средства должны устанавливаться стороной, противоположной направлению выхода отработавших газов из выпускных систем двигателей.

1549. Места для курения следует располагать не ближе 30 м от производственных зданий и мест складирования готовой продукции.

1550. Покрытия зданий первичной обработки льна и других технических культур должны быть из негорючих материалов.

1551. Конструкция печей, устраиваемых для сушки льнотресты, должна исключать возможность попадания искр внутрь помещения.

1552. В сушилках устройство над печью колосников для укладки льна и других технических культур не допускается. Колосники со стороны печи должны иметь ограждения высотой до перекрытия.

1553. Сушку тресты должны производить подготовленные сушильщики, прошедшие обучение по программе ПТМ.

1554. Оставлять сушилки, печи, другое оборудование без присмотра в период их работы не допускается.

1555. После каждой смены работы сушилки необходимо удалить золу из топочного пространства, осадочных камер, циклона-искрогасителя и камеры смешения. Дымовые трубы следует очищать не реже чем через 10 дней работы сушилки.

1556. Очистку лотков и сушильных камер от опавшей тресты и различных отходов необходимо производить каждый раз перед загрузкой новой тресты для сушки. Хранение запаса тресты и льноволокна в помещении сушилки не допускается.

1557. После загрузки тресты необходимо убрать опавшие и свисающие с колосников стебли, тщательно очистить от тресты печь, стены, пол. Складировать тресту вплотную к зданию сушилки не допускается.

1558. Работа мяльно-трепального агрегата при неработающей или неисправной вентиляции помещения не допускается.

1559. Количество тресты, находящейся в производственном помещении, не должно превышать односменной потребности. В этом случае треста должна складироваться в штабели, расположенные на расстоянии не менее 3 м от машин.

1560. Работа производственного оборудования мяльно-трепальных цехов должна соответствовать требованиям паспортных данных и технического регламента.

1561. Попадание в мяльную машину твердых предметов, а также веществ и материалов, не предусмотренных технологией, не допускается.

1562. Ежедневно, по окончании рабочего дня, помещение мяльно-трепального цеха должно быть тщательно убрано от волокна, пыли и костры. Станки, стены и внутренние поверхности покрытия цеха должны быть обметены, костросборники очищены.


 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  10  11  12  13  14  ..