Система GreenStar (John Deere). Руководство по эксплуатации iGuide OMPFP10813 ВЫПУСК J0

 

  Главная      Учебники - Разные 

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Система GreenStar (John Deere). Руководство по эксплуатации iGuide OMPFP10813 ВЫПУСК J0

 

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

iGuide
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
iGuide
OMPFP10813 ВЫПУСК J0
(RUSSIAN)
John Deere Ag Management Solutions
(Настоящее руководство заменяет OMPC21784)
Printed in Germany

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Введение
ПРИМЕЧАНИЕ: Описание рабочих характеристик продукта в этом документе может быть неполным в связи с изменениями
продукта после печати. До начала работы прочитайте последнее руководство по эксплуатации и краткое справочное
руководство. Чтобы получить копию, обратитесь к дилеру или посетите сайт www.StellarSupport.com.
OUO6050,0000FB1 ­59­10AUG10­1/1
Предисловие
ПЕРЕД ВАМИ РУКОВОДСТВО ПО СИСТЕМЕ
облегчения поиска компонентов в случае их кражи.
GreenStar™, предлагаемой компанией “John Deere”.
Эти номера также понадобятся дилеру при заказе
деталей. Храните идентификационные номера в
Внимательно ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО,
надежном месте вне машины.
чтобы ознакомиться с методами правильной
эксплуатации и техобслуживания системы.
ГАРАНТИЯ предоставляется заказчикам в
Невыполнение этого указания может привести
рамках программы послепродажной поддержки,
к травмам или повреждению оборудования.
предоставляемой компанией “John Deere” заказчикам
Возможно, текст данного руководства, а также
при условии эксплуатации и обслуживания
предупредительные знаки для машины имеются и
оборудования в соответствии с данным руководством.
на других языках. (Чтобы заказать их, обратитесь к
Условия гарантии разъясняются в гарантийном
своему дилеру компании “John Deere”.)
свидетельстве, которое можно получить у дилера.
ЭТО РУКОВОДСТВО ЯВЛЯЕТСЯ неотъемлемой
Эта гарантия предусматривает замену изделий
частью системы; оно должно передаваться с системой
компании “John Deere” в случае обнаружения
при последующей продаже.
в них дефектов в течение гарантийного срока.
В некоторых случаях компания “John Deere”
ЗНАЧЕНИЯ ВЕЛИЧИН в данном руководстве
предоставляет также (часто бесплатно для заказчика)
приводятся в метрической и традиционной
усовершенствования на месте эксплуатации даже по
американской системе единиц. Используйте только
истечении гарантийного срока. В случае неправильной
надлежащие запасные части и крепежные детали.
эксплуатации или модификации оборудования с
Для метрических и дюймовых крепежных деталей
целью изменения его рабочих свойств с нарушением
могут потребоваться специальные метрические или
первоначальных заводских характеристик данная
дюймовые гаечные ключи.
гарантия аннулируется, и усовершенствования на
месте эксплуатации не предоставляются.
ПРАВУЮ И ЛЕВУЮ стороны машины определяют,
встав лицом по ходу ее движения вперед.
ЗАПИШИТЕ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА
ИЗДЕЛИЯ (ИНИ). Точно запишите все номера для
GreenStar — товарный знак компании Deere & Company.
JS56696,0000218 ­59­10DEC08­1/1
Ознакомьтесь с данным руководством по навигации
Прежде чем приступать к использованию системы
Данное руководство по навигации применимо для
параллельного вождения или AutoTrac™, прочитайте
систем навигации параллельного вождения и AutoTrac.
это руководство по навигации до конца, чтобы
ознакомиться с компонентами и процедурами,
необходимыми для надежной и безопасной работы.
AutoTrac — это товарный знак компании “Deere & Company”
JS56696,000039F ­59­23SEP09­1/1
112310
PN=2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Оглавление
Техника безопасности
05­1
Поиск и устранение неисправностей
Советы по поиску и устранению
Начало работы
неисправностей
35­1
Принцип работы
10­1
Допустимая конфигурация
35­3
Включение системы навигации агрегата
10­2
Точность
10­3
Технические характеристики
Активация системы iGuide
10­3
Полезные кнопки и значки
10­3
Значения моментов затяжки
метрических болтов и винтов
40­1
Значения моментов затяжки
Настройка
унифицированных дюймовых
Начало работы
15­1
болтов и винтов
40­2
Настройка машины
15­2
Смещения машины
15­4
Настройка агрегата
15­6
Смещения агрегата
15­8
Смещения GPS­приемника агрегата
15­10
Измерение линейного расстояния от
приемника до приемника
15­10
Установка приемника
15­11
Настройка GPS­приемника
15­12
Калибровка TCM
15­15
Настройка навигации
15­18
Эксплуатация
Эксплуатация iGuide
20­1
Интегрирование iGuide и iTEC Pro
Требования к аппаратному и
программному обеспечению
25­1
Требования к аппаратному и
программному обеспечению
25­1
Настройка
25­1
Эксплуатация
25­2
Использование приемника агрегата
длядокументирования и карт покрытия
25­3
Настройка навигатора
Установка смещений транспортного
средства
30­1
Установка смещений агрегата
30­2
Установка смещений GPS­
приемника агрегата
30­2
Настройка коррекции на склоне
30­4
Настройка чувствительности iGuide
30­4

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Техника безопасности
Ознакомьтесь с условными
обозначениями по технике безопасности
Это знак, предупреждающий об опасности. Если вы
видите этот знак на машине или в тексте данного
руководства, знайте, что он предупреждает о
возможности получения травмы.
Соблюдайте рекомендуемые меры предосторожности
и правила техники безопасности при эксплуатации
машины.
DX,ALERT ­59­29SEP98­1/1
Знать значение предупредительных
надписей
Предупредительные надписи — ОПАСНО,
ОСТОРОЖНО или ВНИМАНИЕ — используются c
предупредительными символами. О самых серьезных
опасностях предупреждает знак ОПАСНО.
Предупредительные знаки ОПАСНО или
ОСТОРОЖНО располагаются непосредственно
около опасных объектов. Предупреждения общего
характера обозначаются знаком ВНИМАНИЕ. Надпись
ВНИМАНИЕ также используется в данном руководстве
для привлечения внимания пользователя к указаниям
по технике безопасности.
DX,SIGNAL ­59­03MAR93­1/1
Соблюдение указаний по технике
безопасности
Необходимо внимательно прочитать все указания
по технике безопасности, содержащиеся в
данном руководстве, а также ознакомиться с
предупредительными знаками на самой машине.
Предупредительные знаки должны легко читаться.
Заменять потерянные или поврежденные
предупредительные знаки. Проверять, чтобы на
новых узлах оборудования и запасных частях были в
наличии все необходимые предупредительные знаки.
Запасные предупредительные знаки можно получить у
дилера John Deere.
На деталях и компонентах, получаемых от
изменений в конструкцию машины может ухудшить ее
поставщиков, может размещаться дополнительная
работу и/или нарушить безопасность ее эксплуатации,
информация по технике безопасности, отсутствующая
а также сократить срок службы.
в данном руководстве механика­водителя.
Если какая­либо часть данного руководства непонятна
Следует научиться правильным приемам
и вам требуется помощь, то следует обратиться к
эксплуатации машины и надлежащему обращению с
дилеру John Deere.
элементами управления. Не допускать к работе лиц,
не прошедших инструктаж.
Необходимо поддерживать машину в исправном
рабочем состоянии. Внесение несанкционированных
DX,READ ­59­16JUN09­1/1
112310
05­1
PN=5

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Техника безопасности
Соблюдать правила техники безопасности
при парковке машины
Перед проведением каких­либо работ на машине:
Полностью опустить рабочее оборудование на
землю.
Заглушить двигатель и вынуть ключ зажигания.
Отсоединить батарейный кабель на массу.
Повесить на рабочем месте механика­водителя
табличку “ВЕДЕНИЕ РАБОТ ЗАПРЕЩЕНО”.
DX,PARK ­59­04JUN90­1/1
Будьте готовы к чрезвычайным ситуациям
Будьте готовы к возможности возникновения пожара.
Иметь под рукой аптечку первой помощи и
огнетушитель.
Держать возле телефонного аппарата список номеров
телефонов врачей, службы скорой помощи, больницы
и пожарной охраны.
DX,FIRE2 ­59­03MAR93­1/1
112310
05­2
PN=6

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Техника безопасности
Соблюдайте правила техники
безопасности при проведении
техобслуживания
Перед началом работы освойте действия и операции
по техобслуживанию. Рабочее место должно быть
сухим и чистым.
Не производите смазку, техобслуживание или
регулировку машины во время ее движения. Руки,
ноги и одежда должны находиться на удалении от
работающих деталей и узлов. Отключите привод и
источники энергии, сброс давления осуществляйте
соответствующими органами управления. Опустите
рабочее оборудование на землю. Остановите
двигатель. Выньте ключ зажигания. Дайте машине
остыть.
Надежно закрепите все узлы машины, которые
проходят техобслуживание в вывешенном положении.
Все детали и узлы должны содержаться в исправности
и быть отрегулированы в соответствии с инструкцией.
Неисправности устраняйте незамедлительно.
Изношенные или сломанные детали подлежат замене.
Полностью удаляйте накопившиеся смазку, масло или
мусор.
Перед регулировкой электрических систем или перед
сварочными работами на самоходном оборудовании
отсоединить минусовой (­) кабель батареи.
Перед техобслуживанием компонентов электрической
прицепном оборудовании следует отсоединить
системы или сварочными работами на
его электропроводку от разъема на тракторе.
DX,SERV ­59­17FEB99­1/1
Надлежащим образом застопорите
оборудование
Перед проведением работ опустить навесные или
прицепные рабочие органы или оборудование
на землю. Если необходима работа на машине
или оборудовании в их вывешенном положении,
обеспечить надежные подпорки. Если машина или
оборудование долгое время остаются в поднятом с
помощью гидроподъемников положении, то возможно
самопроизвольное опускание вследствие перетекания
масла.
Не вывешивайте орудие на шлаковые блоки, полые
кирпичи или опоры, не способные выдерживать
длительной нагрузки. Запрещается работать под
по технике безопасности при эксплуатации этого
машиной, вывешенной только на домкрате. Следуйте
оборудования.
указаниям, изложенным в данном руководстве.
При использовании навесного или прицепного
тракторного оборудования следуйте указаниям
DX,LOWER ­59­24FEB00­1/1
112310
05­3
PN=7

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Техника безопасности
Соблюдайте запрет на перевозку
пассажиров
На машине разрешается находиться только ее
оператору. Перевозка пассажиров запрещена.
Пассажиры могут получить травму от столкновения
с посторонними предметами или при падении с
машины. Кроме того, пассажиры загораживают обзор
оператору, что создает дополнительную опасность при
эксплуатации машины.
DX,RIDER ­59­03MAR93­1/1
Безопасное обращение с электрическими
компонентами и кронштейнами
Падение при установке или снятии электрических
компонентов, монтируемых на оборудование, может
стать причиной серьезных травм. Чтобы было легче
добраться до места монтажа, следует использовать
погрузчик или подъемную платформу. Необходимо
пользоваться прочными и безопасными опорами для
ног и поручнями. Не устанавливать и не снимать
компоненты при влажной погоде и обледенении.
В случае установки базовой станции RTK на башню
или иное высокое сооружение или в случае ее
обслуживания следует воспользоваться услугами
сертифицированного монтажника­высотника.
соответствующую защитную экипировку. Мачта
тяжелая и неудобная. Если место монтажа не
В случае установки или обслуживания мачты
доступно с земли или монтажной платформы, то для
приемника системы глобального позиционирования,
выполнения работ потребуются два человека.
используемой на рабочем оборудовании, следует
применять надлежащую технику подъема и надевать
DX,WW,RECEIVER ­59­24AUG10­1/1
Безопасное использование
допустить травм оператора и находящихся рядом
навигационных систем
людей, необходимо соблюдать следующие правила.
Не пользуйтесь системой AutoTrac при движении по
Проверьте правильность настройки машины,
автодорогам.
агрегата и iGuide.
Сохраняйте бдительность и следите за обстановкой.
Всегда выключайте (дезактивируйте и отключайте)
Берите на себя рулевое управление, когда
систему AutoTrac перед выездом на автодорогу.
необходимо избежать опасностей в поле, наезда
Не пытайтесь включать (активировать) систему
на встречных людей, оборудование или другие
AutoTrac при передвижении по автодороге.
препятствия.
Прекращайте работу, если плохая видимость
Системы AutoTrac и iGuide призваны помочь оператору
мешает управлять машиной, различать людей и
эффективнее работать в поле. За путь машины
препятствия на пути машины.
ответственность всегда несет оператор. Чтобы не
JS56696,00003A0 ­59­22JUL08­1/1
112310
05­4
PN=8

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Начало работы
Принцип работы
GPS­приемник агрегата с кронштейном
Совместимо только с дисплеем GreenStar™ 2 2600
iGuide — это пассивная система навигации агрегатов,
(GS2) и GreenStar™ 3 2630 (GS3)
позволяющая водить машину так, чтобы агрегат всегда
следовал по требуемому маршруту. Это возможно при
Программное обеспечение и настройки:
наличии GPS­приемника StarFire™ и на машине, и
Обновление программного обеспечения приемника
на агрегате.
StarFire.
Необходимо следующее:
ПРИМЕЧАНИЕ: При обновлении программного
Приемник на машине (только iTC или SF3000)
обеспечения приемников для загрузки
Приемник на агрегате (только iTC или SF3000)
программного обеспечения можно
Для работы системы iGuide требуется второй
подключить к шине CAN только один
приемник, установленный на агрегате и подключенный
приемник. Обновление программного
к шине CAN агрегата на машине посредством разъема
обеспечения для обоих приемников должно
ISO. Потребуются следующие компоненты:
выполняться по месту установки приемника
на транспортном средстве.
Требуемые крепежные детали:
Обновленное программное обеспечение дисплея
Жгут проводов постоянного электропитания на
GreenStar
машине
Настройка машины и агрегата
Передний удлинительный жгут проводов
Калибровка модуля TCM приемника машины
Центральный удлинительный жгут проводов (при
использовании агрегатов большой длины)
Настройка приемника агрегата включает в себя
задание смещений и калибровку модуля TCM
Задний удлинительный жгут проводов (при
использовании буксировки позади пневмоприцепа)
Другие настройки, включая систему AutoTrac™,
функции “Клиент”, “Ферма”, “Поле” и так далее
Жгут(ы) проводов на агрегате для подсоединения
приемника (количество может быть разным)
StarFire — это товарный знак компании “Deere & Company”.
GreenStar — это товарный знак компании “Deere & Company”
AutoTrac — это товарный знак компании “Deere & Company”
112310
10­1
PN=9

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Начало работы
Включение системы навигации агрегата
ПРИМЕЧАНИЕ: Эффективность использования
Система навигации агрегата работает только с
iGuide зависит от возможности выполнения на
прицепными агрегатами.
машине поправки на агрегат. Если вес машины
указан неверно или пробуксовка слишком
Необходимо следующее:
сильна, эффективность использования
В режиме iGuide у обоих приемников должен быть
iGuide может снизиться.
один и тот же уровень (RTK).
Установленное на дисплей GreenStar программное
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется всегда сохранять
обеспечение для iGuide.
резервную копию линий А-Б с карты данных
Активация iGuide для дисплея GreenStar
на компьютер. Это обеспечит сохранность
Активация AutoTrac SF2™ для дисплея
данных при возникновении проблем с картой
Завершенная настройка систем AutoTrac и iGuide
данных или картой Compact Flash.
(при незавершенной настройке оператор не сможет
запустить систему навигации)
ПРИМЕЧАНИЕ: При выборе на дисплее GreenStar
Обновленное программное обеспечение для
или в программном обеспечении Apex
приемника StarFire iTC™ агрегата
нестандартных габаритов всегда
проверяйте габариты агрегата и вносите
Система навигации предназначена для управления
требуемые корректировки.
первым агрегатом.
iGuide не поддерживает следующие функции:
ПРИМЕЧАНИЕ: iGuide не поддерживает
Уровень сигнала AutoTrac SF1™
использование насадок 7,6 см (3 дюйма)
Уровень сигнала AutoTrac SF2™
с антеннами 22,9 см (9 дюймов) на передатчике
Буксировку между пневмоприцепами
AutoTrac RTK™ агрегата. Система iGuide
Навесные агрегаты (3­точечная сцепка)
поддерживает только антенну RTK 30,5 см (12
Пресс­подборщики
дюймов), в ином случае на передатчике RTK
Косилки и косилки­плющилки, поворачивающие
агрегата потребуется установить антенну
влево­вправо за машиной (если только не
с высоким коэффициентом усиления.
используется фиксированное смещение)
Широкоповоротный тяговый брус на тракторах
ПРИМЕЧАНИЕ: Система iGuide не поддерживает
9X00T
режим реверсирования, эта функция доступна
Комплект рулевого управления AutoTrac Universal
только для AutoTrac.
Steering Kit™ (исходный или 200)
Заделанные культуры
ПРИМЕЧАНИЕ: Эффективность использования
Работы с взошедшими пропашными культурами
iGuide снижается, если машина отклонена
Работы с заделанными культурами (см. iSteer при
от заданного курса, когда передние
необходимости)
колеса двигаются параллельно или почти
Круговой маршрут
параллельно маршруту, а задние колеса
Исходные дисплеи GSD4
— под углом к этой линии.
Дисплей GreenStar 2 1800
Исходные приемники StarFire
ПРИМЕЧАНИЕ: Не устанавливайте приемник
Прицеп с аммиаком, подсоединяемый к
агрегата выше 4,0 м (13,1 фута) при
пневмоприцепу
транспортировке.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед использованием iGuide
убедитесь, что выполнены надлежащие
настройки и регулировки AutoTrac.
AutoTrac SF2 — это товарный знак компании “Deere & Company”
StarFire iTC — это товарный знак компании “Deere & Company”
AutoTrac SF1 — это товарный знак компании “Deere & Company”
AutoTrac Universal Steering Kit — это товарный знак
компании “Deere & Company”
AutoTrac RTK — это товарный знак компании “Deere & Company”
112310
10­2
PN=10

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Начало работы
Точность
балластировку и скорость. Эффективность
использования системы AutoTrac RTK с
При использовании системы автоматического
iGuide зависит от возможности эффективного
рулевого управления GreenStar AutoTrac RTK с iGuide
расположения агрегата за трактором. Поэтому,
достигается до 60% улучшения точности ведения
если вес трактора указан неверно или пробуксовка
агрегата по сравнению с системой автоматического
слишком сильна, эффективность использования и
рулевого управления GreenStar AutoTrac RTK без
точность системы могут снизиться.
iGuide.
Заявленное повышение точности агрегата является
повышением общего процентного содержания
Измерение точности ведется на агрегате и может
быть подвержено воздействию различных факторов,
семян, высеянных в пределах +/- 5 см (2 in.) от
требуемого местоположения согласно измерениям
включая состояние почвы, производительность
в полевых тестах.
агрегата, производительность трактора,
JS56696,000052E ­59­01APR09­1/1
Активация системы iGuide
Чтобы активировать iGuide, посетите веб­сайт
Для активации см. руководство по эксплуатации
www.StellarSupport.com или позвоните в наш Центр
дисплея GreenStar.
связи с клиентами, имея под рукой следующее:
Номер заказа iGuide
Серийный номер дисплея GreenStar
Код запроса дисплея GreenStar
CZ76372,00001CB ­59­12OCT10­1/1
PC8663 —UN—05AUG05
Полезные кнопки и значки
С помощью функциональной клавиши “МЕНЮ” можно
получить доступ ко всем приложениям дисплея.
Функциональная клавиша “МЕНЮ” будет появляться
Функциональная клавиша “МЕНЮ”
на каждом экране дисплея.
CZ76372,00001CC ­59­12OCT10­1/11
PC9033 —UN—17APR06
Функциональная клавиша “НАЧАЛЬНАЯ СТРАНИЦА”
позволяет открывать определенную в данный момент
начальную страницу.
Функциональная клавиша “НАЧАЛЬНАЯ СТРАНИЦА”
CZ76372,00001CC ­59­12OCT10­2/11
PC12685 —UN—14JUL10
Нажмите функциональную клавишу GREENSTAR для
доступа к приложениям GreenStar.
Функциональная клавиша GREENSTAR 3
Продолжение на следующей стр.
CZ76372,00001CC ­59­12OCT10­3/11
112310
10­3
PN=11

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Начало работы
PC9965 —UN—09FEB07
Используйте функциональную клавишу “STARFIRE
MACHINE” (ПРИЕМНИК STARFIRE МАШИНЫ)
для настройки приемника StarFire транспортного
средства и запуска калибровки модуля TCM для этого
приемника.
ПРИМЕЧАНИЕ: На машине должен быть установлен
приемник StarFire iTC.
Функциональная клавиша “ПРИЕМНИК STARFIRE МАШИНЫ”
CZ76372,00001CC ­59­12OCT10­4/11
PC9966 —UN—09FEB07
Используйте функциональную клавишу “STARFIRE
IMPLEMENT” (ПРИЕМНИК STARFIRE АГРЕГАТА) для
настройки приемника агрегата и запуска калибровки
модуля TCM для этого приемника. На этой кнопке
указан серийный номер приемника.
ПРИМЕЧАНИЕ: На агрегате должен быть
установлен приемник StarFire iTC.
Функциональная клавиша “STARFIRE IMPLEMENT”
(ПРИЕМНИК STARFIRE АГРЕГАТА)
CZ76372,00001CC ­59­12OCT10­5/11
PC12947 —UN—12OCT10
Нажимайте функциональную клавишу “НАВИГАЦИЯ”
для ввода требуемой информации по нужному режиму
навигации.
Функциональная клавиша “НАВИГАЦИЯ”
CZ76372,00001CC ­59­12OCT10­6/11
PC12948 —UN—12OCT10
Нажимайте функциональную клавишу “ОБОРУДО­
ВАНИЕ” для задания смещений машины, агрегата и
приемника агрегата.
Функциональная клавиша “ОБОРУДОВАНИЕ”
CZ76372,00001CC ­59­12OCT10­7/11
PC8582 —UN—01NOV05
Используйте кнопку “ОТМЕНА”, чтобы отказаться от
изменений, сделанных на данной странице.
Кнопка “ОТМЕНА”
Продолжение на следующей стр.
CZ76372,00001CC ­59­12OCT10­8/11
112310
10­4
PN=12

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Начало работы
PC8649 —UN—01NOV05
Используйте кнопку “ВВОД” для принятия текущих
изменений и возврата на последнюю страницу.
Кнопка “ВВОД”
CZ76372,00001CC ­59­12OCT10­9/11
PC10846 —UN—07DEC07
Используйте кнопку переключения смещения для
переключения поперечного смещения слева направо,
и наоборот.
Кнопка переключения смещения
CZ76372,00001CC ­59­12OCT10­10/11
Значок машины на экране навигации обозначает
местоположение машины.
Значок агрегата на экране навигации представляет
местонахождение агрегата.
Опорный ориентир навигации на экране навигации
представляет местонахождение навигационного
ориентира системы.
Значки экрана навигации
A—Экран навигации
C—Значок агрегата
B—Значок машины
D—Значок опорного
ориентира навигации
CZ76372,00001CC ­59­12OCT10­11/11
112310
10­5
PN=13

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка
Начало работы
Настройку навигации — режим слежения, режим
навигации агрегата и настройки iGuide
Для функционирования системы iGuide требуется
настроить следующее:
Эти элементы можно настроить по отдельности или
Настройку и смещения машины
с помощью мастера установки, включив параметр
Настройку и смещения агрегата
“Навигация агрегата” (M). Чтобы запустить мастер
Настройки GPS­приемника машины под
установки, нажмите функциональную клавишу (F)
функциональной клавишей StarFire
(GreenStar).
Настройки GPS­приемника агрегата под
функциональной клавишей StarFire
Мастер установки
A—Вкладка “Настройка”
E—Флажок “Ресурсы”
I— Флажок “Навигация”
M—Флажок “Навигация
B—Вкладка “Сводная
F— Флажок “Машина”
J— Флажок “Границы”
агрегата”
информация”
G—Флажок “Агрегат”
K—Флажок “iTEC Pro”
N—Следующая страница
C—Закладка “Активации”
H—Флажок “Документирова­
L— Флажок “Swath Control Pro”
D—Вкладка “Память”
ние”
CZ76372,00001CD ­59­06OCT10­1/1
112310
15­1
PN=14

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка
PC8663 —UN—05AUG05
Настройка машины
Выберите МЕНЮ >> GREENSTAR >> ОБОРУДОВА­
НИЕ, чтобы перейти на экраны настройки МАШИНА
и АГРЕГАТ.
Функциональная клавиша “МЕНЮ”
PC12685 —UN—14JUL10
Функциональная клавиша GREENSTAR 3
PC12948 —UN—12OCT10
Функциональная клавиша “ОБОРУДОВАНИЕ”
Продолжение на следующей стр.
CZ76372,00001CE ­59­12OCT10­1/3
112310
15­2
PN=15

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка
Вкладка “Машина”
A—Вкладка “Машина”
D—Раскрывающееся меню
G—Окно ввода “Радиус
J— Раскрывающееся меню
B—Вкладка “Агрегат 1”
“Модель машины”
поворота машины”
“Источник записи”
C—Раскрывающееся меню
E—Раскрывающееся меню
H—Окно ввода “Чувствитель­
K—Кнопка “Запись/Пауза”
“Тип машины”
“Название машины”
ность поворота”
L— Кнопка­флажок “Включить
F— Раскрывающееся меню
I— Кнопка “Изменить
контроль без GPS”
“Точка соединения”
смещения”
ПРИМЕЧАНИЕ: Для изменения смещений должно
- Задний поворотный тяговый брус
быть определено имя машины. Все смещения
- Задняя поворотная автофургонная сцепка (для
будут сохранены для машины с данным именем.
использования в Европе)
- Передняя жесткая 3­точечная сцепка (не
На вкладке “Машина” требуется указать следующую
совместима с iGuide)
информацию об оборудовании:
Смещения машины — изменяют нажатием кнопки
“Изменить смещения” (I).
Тип машины — тип используемого транспортного
Проверьте соответствие смещений выбранной
средства (например: трактор).
машине.
Название машины — позволяет оператору
сохранить смещения для конкретного транспортного
Модель машины — номер модели используемого
средства.
транспортного средства. Номера моделей
Тип соединения — определяет, как агрегат
транспортных средств производства компании “John
агрегатируется с машиной.
Deere” содержатся в раскрывающемся списке.
- Задняя жесткая 3­точечная сцепка (не совместима
ПРИМЕЧАНИЕ: Для работы iGuide не требуется
с iGuide)
указывать модель машины.
- Задняя поворотная 2­точечная сцепка
Продолжение на следующей стр.
CZ76372,00001CE ­59­12OCT10­2/3
112310
15­3
PN=16

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка
ПРИМЕЧАНИЕ: Окна ввода “Радиус поворота
машины” и “Чувствительность поворота”
используются только с приемником iTEC Pro.
CZ76372,00001CE ­59­12OCT10­3/3
PC8663 —UN—05AUG05
Смещения машины
Изменить смещения
МЕНЮ >> функциональная клавиша GREENSTAR2
PRO >> функциональная клавиша ОБОРУДОВАНИЕ
Функциональная клавиша “МЕНЮ”
PC12685 —UN—14JUL10
На экране “Настройка машины” нажмите кнопку
ИЗМЕНИТЬ СМЕЩЕНИЯ.
Введите смещения машины:
Функциональная клавиша GREENSTAR 3
PC12948 —UN—12OCT10
Функциональная клавиша “ОБОРУДОВАНИЕ”
PC11204 —UN—14JUL08
Кнопка “ИЗМЕНИТЬ СМЕЩЕНИЯ”
Продолжение на следующей стр.
CZ76372,00001DC ­59­12OCT10­1/3
112310
15­4
PN=17

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка
Линейное расстояние от неуправляемого моста до
GPS­приемника (В) измеряется от
пропашные тракторы — заднего моста
трактора с шарнирносочлененной рамой —
переднего моста
гусеничные тракторы — заднего моста
ПРИМЕЧАНИЕ: Смещение (B) для гусеничных
тракторов следует измерять от
приемника до оси поворота.
С помощью кнопки переключения смещения (E)
выполняется переключение приемника с левой
стороны машины на правую.
Убедитесь в выборе правильной точки соединения
и измерьте расстояние от центра неуправляемого
моста до центра точки соединения (например: центра
тягового бруса или нижних тяг, но в случае задней
поворотной 2­точечной навески измеряйте до оси
поворота дышла агрегата).
ПРИМЕЧАНИЕ: Смещение (C) изменяется при
Смещения машины
изменении точки соединения.
A—Поперечное расстояние
D—Вертикальное расстояние
ВАЖНО: Смещения должны быть точными,
от осевой линии машины
от GPS­приемника до
потому что используются для вычисления
до GPS­приемника
земли
маршрута навигации для iGuide.
B—Линейное расстояние от
E—Кнопка переключения
неуправляемого моста до
смещения
GPS­приемника
F— Раскрывающееся
C—Линейное расстояние от
меню “Расположение
неуправляемого моста до
неуправляемого моста”
точки соединения
CZ76372,00001DC ­59­12OCT10­2/3
Смещения машины — смещения машины и агрегата
важны для правильного функционирования системы
навигации агрегата.
1. На гусеничных машинах в качестве неуправляемого
моста следует выбирать задний мост.
2. Смещения B и C следует измерять до точки
поворота или оси поворота машины. Например:
при повороте машина обычно разворачивается не
на заднем мосту, а немного впереди него.
Этот размер можно измерить, повернув машину
достаточно круто, например, в конце гона.
Остановитесь в середине поворота. Посмотрев на
внутреннюю колею и ее отношение к гусеницам
на земле, определите ось поворота машины. На
Гусеничные машины
эти смещения могут повлиять балластировка
транспортного средства и нагрузка на тяговый брус.
X—Ось поворота
Y—Тракторные гусеницы
CZ76372,00001DC ­59­12OCT10­3/3
112310
15­5
PN=18

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка
PC8663 —UN—05AUG05
Настройка агрегата
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом работы с системой
iGuide следует проверить настройку агрегата.
Кнопка “МЕНЮ”
МЕНЮ >> GREENSTAR >> ОБОРУДОВАНИЕ >> затем
PC12685 —UN—14JUL10
перейдите на вкладку “Агрегат”
Функциональная клавиша GREENSTAR 3
PC12948 —UN—12OCT10
Функциональная клавиша “ОБОРУДОВАНИЕ”
Продолжение на следующей стр.
CZ76372,00001CF ­59­12OCT10­1/2
112310
15­6
PN=19

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка
Вкладка “Агрегат”
A—Вкладка “Машина”
D—Раскрывающееся меню
G—Кнопка “Изменить
B—Вкладка “Агрегат 1”
“Тип агрегата”
смещения”
C—Вкладка “Агрегат 2”
E—Раскрывающееся меню
H—Кнопка “Смещения GPS”
“Модель агрегата”
I— Кнопки “Изменить ширину”
F— Раскрывающееся меню
“Название агрегата”
Нажмите вкладку “Агрегат 1” для выхода на страницу
Для настройки агрегата требуется ввести следующую
настройки агрегата.
информацию:
ПРИМЕЧАНИЕ: Все смещения, включая смещения
Тип агрегата (D)
по GPS на агрегате, будут сохранены с
Название агрегата (F)
данным именем агрегата.
Это имя также будет основой для переноса
данных в программное обеспечение
настольного ПК.
CZ76372,00001CF ­59­12OCT10­2/2
112310
15­7
PN=20

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка
Смещения агрегата
На экране “Настройка агрегата” нажмите кнопку
“ИЗМЕНИТЬ СМЕЩЕНИЕ”.
Чтобы смещения агрегата сохранились, должно быть
определено название агрегата.
Смещения агрегата — используется для определения
фактического положения агрегата относительно
машины.
Контрольная точка — точка, вокруг которой агрегат
вращается.
Введите смещения агрегата:
A) Линейное расстояние от точки соединения до
передней части агрегата. В случае прицепных
агрегатов это расстояние соответствует длине
дышла. Это расстояние от точки соединения
до первой точки контакта с землей (передние
ряды парового культиватора, конец семяпровода
на сеялке точного высева). В случае сеялок
точного высева с 2­точечной навеской измерение
Смещения
выполняйте от места поворота сеялки, сразу за
2­точечной сцепкой.
Б) Линейное расстояние от передней до задней
A—Линейное расстояние
E—Линейное расстояние
части агрегата. На почвоуглубляющихся агрегатах
от точки соединения до
от одной точки
передней части агрегата.
соединения до точки
это расстояние от переднего ряда лап или
B—Линейное расстояние от
соединения для второго
наконечников до заднего. На стандартном
передней до задней части
агрегата. Значение
прицепном опрыскивателе это смещение составило
агрегата.
необходимо только при
бы 0, и распылительные насадки были бы на одном
C—Поперечное расстояние
использовании второго
от точки соединения
агрегата.
уровне вдоль штанги.
до контрольной точки
F— Кнопка переключения
В) Поперечное расстояние от точки соединения
агрегата.
смещения
до контрольной точки агрегата. Это поперечное
D—Линейное расстояние
G—Местонахождение
расстояние от центра машины до центра агрегата,
от точки соединения
документирования A+B
которое на большинстве агрегатов будет равно 0,0.
до контрольной точки
/Swath Control, если
агрегата.
используется.
ПРИМЕЧАНИЕ: Примерами оборудования, которое
не будет центрироваться, является
большинство сеялок с переменной шириной
поперечное смещение для машины
междурядий с четным числом междурядий
и агрегата.
шириной 38 см (15 in.) (например: 1790 12/24,
16/32 CCS, 24R15 или 32R15), кроме моделей
Г) Линейное расстояние от точки соединения
с регулируемой крестовиной сцепки.
до контрольной точки агрегата. Очень часто
это расстояние измеряется от точки соединения
Для перечисленных агрегатов необходимо
до поддерживающих колес. Для правильного
указать значение смещения агрегата C
выполнения поворотов измерьте это расстояние,
на странице смещения агрегата. После
подняв агрегат на высоту, на которой он обычно
указания значения смещения агрегата C
находится в нижнем положении. В случае сеялок
iGuide выполнит необходимые регулировки
точного высева с 2­точечной навеской измерение
для обеспечения точной работы системы.
выполняйте от места поворота сеялки, сразу за
Другим примером этого сценария является
2­точечной сцепкой.
сеялка, смещение 2­точечной сцепки которой
Д) Линейное расстояние от точки соединения до
составляет 19 см (7,5 in.) вправо. При
точки соединения второго агрегата. Значение
использовании этой сеялки для размера C на
необходимо только при использовании второго
странице смещений агрегата необходимо
агрегата.
указать значение 19 см (7,5 in.).
См. раздел “РАЗМЕРЫ ПО МАШИНАМ И АГРЕГАТАМ”.
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании регулируемой
поперечины сцепки необходимо задать
Продолжение на следующей стр.
JS56696,0000503 ­59­02APR09­1/2
112310
15­8
PN=21

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка
Изменить ширину — используется для ввода ширины
агрегата и шага маршрута для целей навигации. При
смене агрегата также измените ширину агрегата и
шаг маршрута. Ширина агрегата и шаг маршрута не
зависят друг от друга.
ПРИМЕЧАНИЕ: На вкладке “АГРЕГАТ” отображается
“ЖАТКА” для комбайнов, “РАБОЧИЕ ОРГАНЫ”
для хлопкоуборочных комбайнов и “ШТАНГА”
для распылителей.
ПРИМЕЧАНИЕ: Сигнал ширины агрегата может
поступать от определенных контроллеров,
например SeedStar.
Задание ширины агрегата и шага маршрута.
Задать ширину агрегата и шаг маршрута можно
двумя способами: ввести рабочую ширину агрегата
или число рядов и междурядное расстояние. Для
перехода от одного способа к другому нажимайте
Изменить ширину
кнопку “cm (ft)/(rows)” (см (футы)/(ряды)) (A).
A—Кнопка переключения
D—Окно ввода физической
Ширина агрегата см (футы)/(ряды) — введите общую
B—Окно ввода ширины
ширины
рабочую ширину агрегата или количество рядов и
агрегата
E—Окно ввода ширины ряда
междурядное расстояние.
C—Окно ввода шага
F— Окно ввода ширины ряда
маршрута
Это значение используются для расчета общей
площади при документировании операции.
Шаг маршрута — используется в навигации для
Физическая ширина — фактическая ширина всего
определения расстояния между каждым очередным
агрегата в поднятом положении при использовании
проходом и последним выполненным. Это значение
его в поле. Иногда ее значение превышает значение
вводится так же, как значение ширины агрегата.
ширины агрегата.
Для рядов с идеальным стыковым междурядьем это
ПРИМЕЧАНИЕ: Физическая ширина не используется
расстояние будет таким же, как ширина агрегата.
для системы навигации агрегата.
Для обеспечения некоторого перекрытия при
возделывании почвы или опрыскивании/внесении
Для работы системы навигации агрегата необходимо
удобрений, а также для учета некоторого ухода
соблюдение определенных ограничений по значениям
сигнала GPS, можно ввести значение шага маршрута,
— см. “ПРИЛОЖЕНИЕ — Допустимая конфигурация”.
которое будет несколько меньше ширины агрегата.
JS56696,0000503 ­59­02APR09­2/2
112310
15­9
PN=22

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка
Смещения GPS­приемника агрегата
На экране “Настройка агрегата” нажмите кнопку
“СМЕЩЕНИЕ GPS­ПРИЕМНИКА”. Активна данная
кнопка только в том случае, если GPS­приемник
агрегата подключен к шине CAN.
Введите смещения GPS­приемника агрегата:
ВАЖНО: Проведите машину вперед, чтобы
машина и агрегат были на прямой линии,
до выполнения измерений и расчета
этих расстояний. Это очень важно для
выполнения точных измерений.
ВАЖНО: Значения должны быть точными,
потому что они будут использоваться
для вычисления маршрута навигации
агрегата и документирования.
ПРИМЕЧАНИЕ: Незначительные регулировки
размера B на странице смещений
Смещения GPS­приемника
GPS­приемника агрегата 1 могут привести к
значительным изменениям в работе и вызвать
ошибку отклонения. Изменение этого значения
A—Линейное расстояние
D—Кнопка переключения
рекомендуется выполнять небольшими
от точки соединения до
поперечного смещения
интервалами по 1 см (0,5 дюйма).
GPS­приемника.
E—Проверьте продольное
B—Поперечное расстояние
положение и смещения
от центра агрегата до
агрегата на странице
Для работы iGuide необходимо соблюдение
GPS­приемника.
настройки StarFire.
определенных ограничений по значениям — см.
C—Вертикальное расстояние
“ПРИЛОЖЕНИЕ — ДОПУСТИМАЯ КОНФИГУРАЦИЯ”.
от GPS­приемника до
земли при заглублении
агрегата в почву.
CZ76372,00001D0 ­59­06OCT10­1/1
Измерение линейного расстояния от
Расстояния “B” на странице смещения
приемника до приемника
транспортного средства = 55, “C” на странице
смещения транспортного средства = 65, “A” на
Измерьте расстояние от приемника транспортного
странице смещения приемника агрегата = 135
средства до приемника агрегата и сравните
дюймов. Всего получается 255 дюймов.
его с суммой расстояний “B” и “C” на странице
смещения транспортного средства (раздел 15­5) и
ПРИМЕЧАНИЕ: Измерьте расстояние от середины
расстоянием “A” на странице смещения GPS (раздел
приемника транспортного средства до
15­10). Измеренное физическое расстояние между
середины приемника агрегата.
приемниками должно совпадать с суммой этих трех
смещений.
ПРИМЕЧАНИЕ: На тракторах с шарнирносочле­
ненной рамой расстояние от приемника до
Например:
точки соединения составляет разницу C и B.
(т.е. расстояние = “C” - “B” + “A”)
Расстояние между приемниками транспортного
средства и агрегата = 255 дюймов
CZ76372,00001D1 ­59­06OCT10­1/1
112310
15­10
PN=23

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка
Установка приемника
Возможное место закрепления
A—Точка подключения
B—Контрольная точка
На примерной схеме установки расстояние от точки
ft) влево или вправо от центра формируют возможное
подключения (A) до контрольной точки (B) составляет
место закрепления (затененная область на примерной
10 м (32,8 ft).
схеме).
Минимальное необходимое расстояние от точки
В идеале место закрепления должно располагаться
подключения до GPS­приемника, составляющее 2 м
как можно ближе к контрольной точке (B) на агрегате.
(6,6 ft), вместе с максимальным расстоянием 2 м (6,6
JS56696,0000510 ­59­11DEC08­1/1
112310
15­11
PN=24

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка
PC8663 —UN—05AUG05
Настройка GPS­приемника
МЕНЮ >> STARFIRE iTC АГРЕГАТА >> вкладка
НАСТРОЙКА предоставляет доступ к настройке
приемника StarFire iTC на агрегате.
Функциональная клавиша “МЕНЮ”
PC9966 —UN—09FEB07
ПРИМЕЧАНИЕ: Приемник агрегата автоматически
определяет свое положение при подсоединении
к жгуту проводов подключения приемника
агрегата. Если на шине CAN не индицируется
никакого приемника агрегата, проверьте
подсоединение жгута проводов агрегата.
ПРИМЕЧАНИЕ: Исходные приемники StarFire
не удастся использовать на агрегате
Функциональная клавиша “StarFire iTC Implement”
или на машине для iGuide.
(StarFire iTC АГРЕГАТА)
PC9965 —UN—09FEB07
ПРИМЕЧАНИЕ: При обновлении программного
обеспечения приемников для загрузки
программного обеспечения можно подключить
к шине CAN только один приемник. Обновление
программного обеспечения для обоих
приемников должно выполняться по месту
установки приемника на машине.
Функциональная клавиша “StarFire iTC Machine” (StarFire
Число под текстом на функциональной клавише
iTC МАШИНЫ)
“StarFire iTC” указывает серийный номер приемника.
На главной странице StarFire в заголовке определяется
предназначение приемника (машина или агрегат).
JS56696,0000505 ­59­01APR09­1/4
Приемник iTC машины
Приемник iTC агрегата
Продолжение на следующей стр.
JS56696,0000505 ­59­01APR09­2/4
112310
15­12
PN=25

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка
Приемник StarFire iTC агрегата — главная (страница)
A—Вкладка “Информация”
E—Раскрывающееся меню
I— Поле ввода “Высота”
M—Кнопка включения/вы­
B—Вкладка “Настройка”
“Режим поправок”
J— Кнопка­флажок “Включение
ключения модуля ТСМ
C—Закладка “Активации”
F— Кнопка­флажок “Поправка
оптимизации ослабления
N—Кнопка калибровки модуля
D—Вкладка “Последователь­
по умолчанию”
внешних помех и наводок”
TCM
ный порт”
G—Раскрывающееся меню
K—Кнопка­флажок “Включение
“Направление монтажа”
быстрого пуска”
H—Поле ввода “Продольное
L— Раскрывающееся меню
положение”
“Время во включенном
состоянии после
отключения”
Выберите режим поправок, соответствующий нужному.
Выберите правильное направление монтажа.
Для iGuide требуется, чтобы у обоих приемников был
Предпочтительным направлением монтажа для
один и тот же уровень дифференциальных поправок
агрегата является направление движения вперед.
RTK (SF1 и SF2 несовместимы с iGuide).
ПРИМЕЧАНИЕ: Направьте приемник строго
Более подробно см. в “ПРИЛОЖЕНИЕ —
вперед или назад.
ДОПУСТИМАЯ КОНФИГУРАЦИЯ”.
Продолжение на следующей стр.
JS56696,0000505 ­59­01APR09­3/4
112310
15­13
PN=26

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка
Введите правильную высоту установки приемника над
землей. Для измерения высоты установки приемника
выставьте рабочее заглубление агрегата (если
возможно) и измерьте высоту. Если это невозможно,
опустите агрегат на землю и вычтите требуемую
рабочую высоту заглубления, чтобы получить
значение для ввода.
Например: паровой культиватор 2210 — опустите
агрегат настолько, чтобы лапы оказались на земле.
Измерьте высоту от земли до верха приемника.
Вычтите рабочую глубину заглубления от этого
числа и введите как высоту установки приемника.
Если измеренная высота равна 180 см (71 дюйм), а
нужное рабочее заглубление составляет 10 см (4 in.),
введите 170 см (67 in.) в качестве высоты установки
приемника.
ПРИМЕЧАНИЕ: Введите 0 для параметра
“Передн./задн. смещ.” на приемнике агрегата.
Время после выключения — эту функцию
рекомендуется использовать, если два
приемника StarFire подключены по шине CAN,
для предотвращения избыточной разрядки
аккумулятора. Выберите количество часов после
Вид мачты сзади
выключения от 3 до 12.
Для оптимальной работы задайте для параметра
“Время во включенном состоянии после отключения”
такое же значение, как и для приемника машины.
JS56696,0000505 ­59­01APR09­4/4
112310
15­14
PN=27

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка
Калибровка TCM
Калибровка TCM
A—Агрегат с одним главным B—Агрегат с поддерживаю­
мостом
щими колесами спереди и
сзади
Одним из важнейших факторов обеспечения
ПРИМЕЧАНИЕ: При выполнении калибровки
максимальной эффективности работы системы iGuide
модуля TCM на приемнике агрегата колеса
является калибровка модулей TCM как машины, так и
основной рамы должны быть в том же
агрегата. Если не выполнить правильную калибровку
положении после поворота агрегата, чтобы
модулей TCM, трактор, машину или и то, и другое
правые колеса отказались в том же месте,
может уводить в сторону. Увод — это когда система
где были левые колеса.
AutoTrac машины постоянно пытается вернуть машину
на тот же путь, а колеи колес не совпадают. Это может
ПРИМЕЧАНИЕ: Калибровку TCM следует выполнять
быть вызвано плохой калибровкой модуля TCM, или
после каждого переноса приемника на другой
тем, что приемник не отцентрирован на машине. Увод
агрегат или транспортное средство.
можно устранить либо перекалибровкой модуля TCM,
либо вводом поперечного смещения GPS­приемника
Советы по достижению хороших результатов при
для машины или агрегата.
калибровке TCM:
ПРИМЕЧАНИЕ: При проверке увода установите для
Дайте приемнику прогреться 10-15 минут, особенно,
системы iGuide значение “Нет” и выполните
если воздух холодный.
проверку увода машины с помощью системы
Калибруйте на плоской поверхности.
AutoTrac. Чтобы проверить увод агрегата,
используйте iGuide. Используйте только
режим “Прямой маршрут”.
Продолжение на следующей стр.
JS56696,0000506 ­59­09DEC08­1/4
112310
15­15
PN=28

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка
Обеспечьте горизонтальность машины или агрегата
Более подробную информацию см. в руководстве
относительно земли путем надлежащей накачки
пользователя приемника StarFire iTC.
шин, правильной балластировки и использования
одного размера шин.
Как правильно поворачивать агрегат во время
калибровки, см. на схеме.
JS56696,0000506
-59­09DEC08­2/4
Регулировка поперечных смещений
Если модули TCM были надлежащим образом
калиброваны, а машина или агрегат все равно не
могут двигаться по одной линии в обеих направлениях,
следует ввести поперечное смещение.
ПРИМЕЧАНИЕ: Помните: при проверке увода
машины используйте систему AutoTrac. При
проверке увода агрегата используйте iGuide.
1.
Смещение должно быть равно половине
расстояния, на которое были смещены два
маршрута, и в том же направлении.
2.
При вводе поперечного смещения агрегата введите
смещение GPS­приемника на странице смещений
GPS­приемника.
3.
Помните: по колеям на земле следует проверять
симметричность машины и агрегата. Шины должны
быть на одном расстоянии от центра машины или
агрегата.
4.
Другим способом получения правильного
поперечного смещения для агрегата является
измерение стыковых междурядий. Этот способ
работает, когда агрегат в земле, и позволит также
Поперечные смещения
достичь хороших стыковых междурядий.
Перед измерением стыковых междурядий
A—Второй проход
B—Первый проход
убедитесь в том, что рабочие органы находятся на
правильном расстоянии от центра агрегата.
Выполните три смежных прохода (предпочтительно
в режиме прямого маршрута с включенной
ПРИМЕЧАНИЕ: Колеса должны быть точно
системой iGuide). Проходы должны быть
выставлены на мостах транспортного
достаточно протяженными, чтобы у системы было
средства. Это критически важно для
достаточно времени для стабилизации.
точности калибровки.
Измерьте расстояние между стыковыми
междурядьями посередине прохода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не выполняйте измерение
в концах проходов.
Продолжение на следующей стр.
JS56696,0000506 ­59­09DEC08­3/4
112310
15­16
PN=29

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка
5. Пример поперечного смещения GPS­приемника
агрегата — использование графика
поперечных смещений 2 и попытка получить
762­миллиметровые (30­дюймовые) стыковые
междурядья. Стыковое междурядье, являющееся
слишком узким (перекрытие), по результатам
измерения равно 64 мм (25 in.). Стыковое
междурядье в широкой части по результатам
измерения равно 89 мм (35 in.). Поэтому на
странице смещений GPS­приемника следует
ввести смещение GPS­приемника, равное 6,4 мм
(2,5 in.), влево (узкая сторона).
Поперечные смещения 2
JS56696,0000506 ­59­09DEC08­4/4
112310
15­17
PN=30

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка
PC8663 —UN—05AUG05
Настройка навигации
Настройка навигации
МЕНЮ >> функциональная клавиша GREENSTAR >>
функциональная клавиша НАВИГАЦИЯ >> вкладка
Кнопка “МЕНЮ”
PC12685 —UN—14JUL10
НАСТРОЙКИ СИСТ. НАВИГ. (A)
Сначала выберите нужный режим слежения (см.
руководство по эксплуатации системы AutoTrac). Если
был выбран режим непрямого маршрута, проверьте
настройки режима непрямого маршрута.
Установите для режима навигации агрегата (B)
значение iGuide.
Функциональная клавиша GREENSTAR 3
Выберите “Настройки iGuide” (C), чтобы задать
PC12947 —UN—12OCT10
коррекцию на склоне и чувствительность iGuide.
Информацию о виде для поворота, устройстве
управления поворотом, коррекции опережения,
сегментах со стрелками и звуковых сигналах слежения
см. в руководстве по эксплуатации системы AutoTrac.
A—Вкладка “Настройки
C—Настройки iGuide
системы навигации”
Функциональная клавиша “НАВИГАЦИЯ”
B—Режим навигации агрегата
Настройки системы навигации
Продолжение на следующей стр.
CZ76372,00001DD ­59­12OCT10­1/6
112310
15­18
PN=31

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка
Средства коррекции на склоне помогают вести машину
вверх по склону с учетом смещения агрегата. По углу
наклона машины и значению поправки на уклон эти
средства определяют расстояние, на которое машину
необходимо сместить вверх по склону. На уклоне в
5 градусов при значении 2,54 см (1,0 дюйм)/градус
машина будет сдвинута на 12,7 см (5 дюймов) вверх
по склону, чтобы внести коррекцию с учетом сноса
агрегата вниз по склону. Если снос агрегата больше
этого значения, увеличьте значение коррекции на
склоне. Если снос агрегата меньше этого значения,
уменьшите значение коррекции на склоне.
Рекомендации по использованию
Если поверхность поля не абсолютно плоская,
значение коррекции на склоне поможет сохранить
прямое направление движения агрегата.
0-2 градуса — коррекция на склоне, возможно, не
требуется. Рекомендуемое начальное значение —
1,3 см (0,5 дюйма)/градус.
2-5 градусов — коррекция на склоне вносит
умеренные поправки в положение машины,
рекомендуется включить эту функцию. Типичные
значения — от 1,3 до 3,8 см (0,5-1,5 дюйма)/градус.
A—Вкл./выкл. коррекции на
G—Уменьшить чувствитель­
склоне
ность iGuide
5 градусов и более — рекомендуется включить
B—Кнопка калибровки
H—Ввод чувствительности
функцию коррекции на склоне. Диапазон типичных
коррекции на склоне
iGuide
значений составляет от 2 до 7,6 см (0,8-3,0
C—Кнопка справки по
I— Увеличить чувствитель­
дюйма)/градус.
калибровке на склоне
ность iGuide
D—Уменьшить значение
J— Угол наклона машины
ПРИМЕЧАНИЕ: Значения свыше 7,6 см (3
коррекции на склоне
K—Круговая диаграмма
дюйма)/градус следует использовать с
E—Откалиброванное
состояния iGuide
осторожностью. На уклоне в 10 градусов при
значение коррекции
на склоне
значении 7,6 см (3 дюйма)/градус система
F— Увеличить значение
попытается сместить машину на 76 см
коррекции на склоне
(30 дюймов) вверх по склону, чтобы внести
коррекцию с учетом сноса агрегата.
агрегата вниз по склону, необходимо уменьшить
Использование функции калибровки
значение коррекции на склоне.
При использовании iGuide машина и агрегат
Если в сообщении об ошибке содержится
должны следовать по одной линии. Не выполняйте
требование о необходимости смещения агрегата
калибровку во время захвата линии.
вверх по склону, необходимо увеличить значение
Если текущее значение коррекции на склоне
коррекции на склоне.
превышает разницу в 1,3 см (0,5 дюйма)/градус,
Коррекция на склоне включается при установке
возможно, целесообразнее ввести это значение
вручную с помощью кнопок увеличения и снижения.
флажка (A) коррекции на склоне.
При внесении значительных изменений они могут
В поле калиброванной коррекции на склоне показано
вызвать нестабильную работу системы, пока
последнее значение коррекции на склоне, созданное
система не отреагирует на эти значительные
во время калибровки.
изменения.
Калибровки, выполненные для углов наклона 2-5
Коррекция на склоне (E) представляет собой поле
градусов, могут не подойти для углов наклона с
ввода, позволяющее вручную регулировать значение
более высокими значениями, и наоборот.
коррекции на склоне и показывающее текущее
значение коррекции.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время выполнения калибровки
коррекции на склоне не удастся выйти с
Регулировка значения коррекции на склоне
экрана iGuide. Остановите калибровку, а
Коррекцию на склоне можно изменить тремя
затем перейдите на другие экраны.
способами:
Регулировка значения вручную
1. Выполнить калибровку коррекции на склоне
Если при движении по холму выдается ошибка
нажатием кнопки (B). Подробную информацию см.
агрегата с сообщением о необходимости смещения
также в “НАСТРОЙКА НАВИГАЦИИ”.
Продолжение на следующей стр.
CZ76372,00001DD ­59­12OCT10­2/6
112310
15­19
PN=32

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка
2. Для изменения значения коррекции на склоне
выключите калибровку на склоне. Обычно
(Е) воспользуйтесь кнопками уменьшения (D) и
такое происходит на плоской поверхности.
увеличения (F).
3. Ввести значение коррекции на склоне (E) вручную.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если при калибровке значение
коррекции на склоне выше 4,00, выполните
Регулировка коррекции на склоне с помощью кнопок
калибровку еще раз. Повторную калибровку
уменьшения (D) и увеличения (F) составляет 0,01 см
рекомендуется выполнять для проверки
(0,01 дюйма)/градус.
постоянства значения коррекции на
склоне. Если постоянное значение не
ПРИМЕЧАНИЕ: В среднем диапазон значений
получено, просмотрите рекомендации по
коррекции на склоне составляет 1,3-8,9
калибровке коррекции на склоне в разделе
см/угол (0,5-3,5 дюйма/угол). Если значение
выше, выполните калибровку повторно.
“НАСТРОЙКА НАВИГАЦИИ”.
Если значение все равно слишком велико,
CZ76372,00001DD ­59­12OCT10­3/6
Коррекцию на склоне можно откалибровать, а не
вводить вручную.
1. Для выполнения калибровки необходимо включить
iGuide
2. Калибровку выполняйте на рабочей скорости и при
рабочем заглублении агрегата
3. Не выполняйте калибровку в следующих случаях
- Угол наклона составляет менее 2 градусов
- Может измениться направление угла наклона
- Машина находится на крутом повороте
- Выполняется захват линии
4. Коррекция может не потребоваться на склонах
менее 5 градусов
5. Прекращайте калибровку после стабилизации
значения откалиброванной коррекции на склоне
Коррекция на склоне
Продолжение на следующей стр.
CZ76372,00001DD ­59­12OCT10­4/6
112310
15­20
PN=33

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка
Значение коррекции на склоне изменено.
Подтвердите новое значение или отмените изменения
для сохранения предыдущего значения.
Нажатие кнопки “Принять” может привести к движению
машины в сторону.
Диапазон склона
Типичные значения
Градус
Дюйм/градус
Сантиметр/градус
0-2
~ 0,5
~ 1,3
2-5
0,5-1,5
1,3-3,8
5 >
0,8-3,0
2-7,6
Если новое откалиброванное значение значительно
выходит за пределы этого диапазона, может
потребоваться повторная калибровка.
A—Предыдущая
B—Новая откалиброванная
откалиброванная
коррекция на склоне
коррекция на склоне
Коррекция на склоне
Продолжение на следующей стр.
CZ76372,00001DD ­59­12OCT10­5/6
112310
15­21
PN=34

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка
Коррекция на склоне с уклоном 10 градусов
A—Вверх по склону
C—25,4 см (10 дюймов)
E—Агрегат
G—Путь увода агрегата
B—Вниз по склону
D—Трактор
F— Нужный путь
Расчет коррекции на склоне вручную
Чувствительность iGuide используется для
реагирования системы на ошибки агрегата. При
Если положения центра машины и центра агрегата
высокой чувствительности iGuide быстро реагирует
отличаются на 25,4 см (10 дюймов) на склоне с углом
на ошибку агрегата.
наклона 10 градусов, для коррекции на склоне следует
Чрезмерно высокое значение может вызвать
установить значение 2,54 см (1 дюйм) на градус (25,4
колебания системы вокруг требуемого маршрута.
см (10 дюймов) увода, деленное на 10 градусов угла
При слишком низком значении агрегат может
наклона). Если на склоне с углом наклона 5 градусов
медленно реагировать на команды для возвращения
разница составляет 25,4 см (10 дюймов), то значением
агрегата на маршрут навигации.
было бы 5,1 см (2 дюйма)/градус.
Рекомендуемое начальное значение — 15.
Выполняйте регулировку чувствительности
Ошибка агрегата / угол наклона = коррекция на склоне
небольшими шагами, пока не будет достигнуто
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуемая регулировка
оптимальное следование маршруту.
составляет 0,2 см (0,05 дюйма)/град.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для возвращения машины на
маршрут навигации, возможно, потребуется
Чувствительность iGuide
увеличить или уменьшить чувствительность
Чувствительность iGuide влияет на интенсивность
рулевого управления машины. Эффективность
реакции системы на ошибку агрегата. Данная
iGuide зависит от точности следования
функция аналогична чувствительности рулевого
машины по намеченному маршруту навигации.
управления AutoTrac.
CZ76372,00001DD ­59­12OCT10­6/6
112310
15­22
PN=35

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эксплуатация
PC8663 —UN—05AUG05
Эксплуатация iGuide
МЕНЮ >> GREENSTAR >> НАВИГАЦИЯ позволяет
выйти в “Настройки сист. навиг.” и “Настройки
смещения маршрута”.
Функциональная клавиша “МЕНЮ”
PC12685 —UN—14JUL10
Функциональная клавиша GREENSTAR 3
PC12947 —UN—12OCT10
Функциональная клавиша “НАВИГАЦИЯ”
Продолжение на следующей стр.
CZ76372,00001DE ­59­12OCT10­1/3
112310
20­1
PN=36

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эксплуатация
Навигация GreenStar
A—Вкладка “Вид”
E—Индикатор точности
I— Окно ввода “Чувствитель­
M—Круговая диаграмма
B—Вкладка “Настройки сист.
прохода
ность рулевого управле­
состояния iTEC Pro
навиг.”
F— Кнопка смещ. маршр. влево
ния”
N—Кнопка включения iTEC Pro
C—Вкладка “Настройки смещ.
G—Кнопка смещ. маршр. к
J— Кнопка “Задать маршрут 0”
O—Значок системы iTEC Pro
маршрута”
центру
K—Круговая диаграмма
P—Значок местоположения
D—Вкладка iTEC Pro
H—Кнопка смещ. маршр.
состояния iGuide
приемника агрегата
вправо
L— Кнопка включения/вы­
ключения рулевого упра­
вления
Для работы системы необходима правильная
будет отображаться в виде гаечного ключа. Если
настройка (см. “ПРИЛОЖЕНИЕ — ДОПУСТИМАЯ
нажать этот диагностический гаечный ключ, появятся
КОНФИГУРАЦИЯ”). Систему AutoTrac можно
диагностические страницы AutoTrac, указывающие,
включить, когда в кнопке включения AutoTrac виден
какие элементы не настроены надлежащим образом.
значок “рулевого колеса”.
Как только система iGuide будет надлежащим образом
настроена, диагностический ключ заменит кнопка
В режиме iGuide значки машины и агрегата
включения/выключения рулевого управления.
отображаются в перспективе. У агрегата будет
треугольник навигации. Величина ошибки (D) вверху
При выборе кнопки диагностического гаечного ключа
страницы покажет ошибку агрегата.
AutoTrac отобразится страница диагностики системы
AutoTrac. Если действительная конфигурация не
Синяя линия — записанный путь агрегата
работает, выберите маршрут навигации агрегата в
Белая линия — линия ведения агрегата
раскрывающемся меню на странице диагностики,
чтобы просмотреть диагностику маршрута навигации
Все иные настройки см. в руководстве по эксплуатации
агрегата.
дисплея GreenStar.
Если система iGuide настроена неправильно, кнопка
включения/выключения рулевого управления AutoTrac
Продолжение на следующей стр.
CZ76372,00001DE ­59­12OCT10­2/3
112310
20­2
PN=37

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Эксплуатация
в пределах 40% ширины слежения и в
ПРИМЕЧАНИЕ: Для захвата линии необходимо,
пределах 80 градусов от линии.
чтобы транспортное средство находилось
CZ76372,00001DE ­59­12OCT10­3/3
112310
20­3
PN=38

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Интегрирование iGuide и iTEC Pro
Требования к аппаратному и
4.
Для дисплея GreenStar 2 2600 должна быть
программному обеспечению
выполнена активация AutoTrac SF2
5.
Для дисплея GreenStar 2 2600 должна быть
Для одновременной работы iTEC Pro и iGuide
выполнена активация программного обеспечения
требуется следующее аппаратное и программное
iGuide и iTEC Pro
обеспечение.
6.
Прицепные агрегаты
1. Оба приемника должны быть приемниками iTC
ПРИМЕЧАНИЕ: В руководстве по эксплуатации
2. На обоих приемниках необходим GPS сигнал
iGuide ознакомьтесь с полным списком
уровня RTK
поддерживаемых и неподдерживаемых
3. На транспортном средстве должны быть
агрегатов и приложений.
интегрированы компоненты системы AutoTrac
JS56696,0000522 ­59­23APR09­1/1
Требования к аппаратному и
4.
Дисплей GreenStar должен иметь активацию
программному обеспечению
AutoTrac SF2
5.
На дисплее GreenStar должно быть активировано
Для одновременной работы iTEC Pro и iGuide
программное обеспечение системы iGuide и iTEC
требуется следующее аппаратное и программное
Pro.
обеспечение.
6.
Прицепные агрегаты
1. Оба приемника должны быть приемниками iTC
ПРИМЕЧАНИЕ: В руководстве по эксплуатации
2. На обоих приемниках необходим GPS сигнал
iGuide ознакомьтесь с полным списком
уровня RTK
поддерживаемых и неподдерживаемых
3. На транспортном средстве должны быть
агрегатов и приложений.
интегрированы компоненты системы AutoTrac
CZ76372,00001DF ­59­12OCT10­1/1
Настройка
2.
Расстояние до контрольной точки должно быть
установлено для оптимальной работы iGuide.
1. Выполните настройку iTEC Pro и iGuide на
транспортном средстве и на агрегате, как описано
в соответствующих руководствах по эксплуатации.
JS56696,0000523 ­59­23MAR09­1/1
112310
25­1
PN=39

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Интегрирование iGuide и iTEC Pro
Эксплуатация
Навигация GreenStar
A—Вкладка “Вид”
E—Индикатор точности
I— Окно ввода “Чувствитель­
M—Круговая диаграмма
B—Вкладка “Настройки сист.
прохода
ность рулевого управле­
состояния iTEC Pro
навиг.”
F— Кнопка смещ. маршр. влево
ния”
N—Кнопка включения iTEC Pro
C—Вкладка “Настройки смещ.
G—Кнопка смещ. маршр. к
J— Кнопка “Задать маршрут 0”
O—Значок системы iTEC Pro
маршрута”
центру
K—Круговая диаграмма
D—Вкладка iTEC Pro
H—Кнопка смещ. маршр.
состояния iGuide
вправо
L— Кнопка включения/вы­
ключения рулевого упра­
вления
1. Режим слежения — применение iGuide и iTEC
c. Прерывистой белой линией обозначена
Pro доступно только в режиме прямого маршрута
проекция маршрута транспортного средства,
слежения.
которая показана оператору для справки.
2. Выполнение завершения поворота
d. При обнаружении системой iTEC Pro
a. Если работают обе системы, оператор увидит
пересечения с непроходимой границей
два маршрута на экране.
сплошная и прерывистая линии отобразятся
b. Сплошной белой линией обозначен маршрут
красным цветом, пока это пересечение не будет
агрегата и текущий маршрут навигации.
устранено.
CZ76372,00001E0 ­59­12OCT10­1/1
112310
25­2
PN=40

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Интегрирование iGuide и iTEC Pro
Использование приемника агрегата для
ПРИМЕЧАНИЕ: Если режим навигации iGuide
документирования и карт покрытия
не используется и местоположение
приемника агрегата не требуется
При использовании режима навигации системы iGuide
использовать в качестве опорной точки
в качестве опорной точки для документирования и
для документирования и карт покрытия,
карт покрытия будет использовано местоположение
отключите приемник агрегата от шины
приемника агрегата.
CAN. После отключения приемника агрегата
Если iGuide не используется, но приемник агрегата
от шины CAN дисплей GreenStar будет
подключен к шине CAN, система использует
использовать местоположение приемника
местоположение приемника агрегата для
машины в качестве опорной точки для
документирования и карт покрытия.
документирования и карт покрытия.
CZ76372,00001E1 ­59­12OCT10­1/1
112310
25­3
PN=41

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка навигатора
Установка смещений транспортного
средства
Смещения транспортного средства
Смещения “A”, “B”, “C” и “D” очень важны для
эффективного использования системы iGuide.
A—Поперечное расстояние
D—Вертикальное расстояние
от осевой линии машины
от GPS­приемника до
до GPS­приемника
земли
B—Линейное расстояние от
E—Кнопка переключения
неуправляемого моста до
смещения
GPS­приемника
F— Раскрывающееся
C—Линейное расстояние от
меню “Расположение
неуправляемого моста до
неуправляемого моста”
точки соединения
Смещения машины
JS56696,00006D7 ­59­31AUG09­1/2
PC9965 —UN—09FEB07
Смещение “D” должно совпадать со значением высоты
приемника, заданным с помощью функциональной
клавиши “Приемник машины”.
StarFire iTC — Машина
JS56696,00006D7 ­59­31AUG09­2/2
112310
30­1
PN=42

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка навигатора
Установка смещений агрегата
Смещения агрегата
Смещения “A”, “B” и “D” очень важны для
эффективного использования системы iGuide.
Смещение “E” не требуется для работы iGuide.
ПРИМЕЧАНИЕ: Смещение “C” необходимо при ис­
пользовании неотцентрированного агрегата.
A—Линейное расстояние
E—Линейное расстояние
от точки соединения до
от одной точки
передней части агрегата.
соединения до точки
B—Линейное расстояние от
соединения для второго
передней до задней части
агрегата. Значение
агрегата.
необходимо только при
C—Поперечное расстояние
использовании второго
от точки соединения
агрегата.
до контрольной точки
F— Кнопка переключения
агрегата.
смещения
D—Линейное расстояние
G—Местонахождение
от точки соединения
документирования A+B
до контрольной точки
/Swath Control, если
агрегата.
используется.
Смещения
JS56696,00006D8
-59­31AUG09­1/1
Установка смещений GPS­приемника
агрегата
Смещения GPS­приемника агрегата
Смещения “A”, “B” и “C” очень важны для
эффективного использования системы iGuide.
A—Линейное расстояние
D—Кнопка переключения
от точки соединения до
поперечного смещения
GPS­приемника.
E—Проверьте продольное
B—Поперечное расстояние
положение и смещения
от центра агрегата до
агрегата на странице
GPS­приемника.
настройки StarFire.
C—Вертикальное расстояние
от GPS­приемника до
земли при заглублении
агрегата в почву.
Смещения GPS­приемника
Продолжение на следующей стр.
CZ76372,00001E2 ­59­12OCT10­1/3
112310
30­2
PN=43

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка навигатора
PC9966 —UN—09FEB07
Смещение “C” должно совпадать со значением высоты
приемника, заданным с помощью функциональной
клавиши “Приемник агрегата”.
Функциональная клавиша “StarFire iTC Implement”
(StarFire iTC АГРЕГАТА)
CZ76372,00001E2 ­59­12OCT10­2/3
На дисплее GreenStar проверьте правильность
линейного расстояния от приемника транспортного
средства до приемника агрегата.
Измерение линейного расстояния от приемника до
приемника:
Измерьте расстояние от приемника транспортного
средства до приемника агрегата и сравните его с
суммой смещений “B” и “C” на странице смещения
Смещения приемника
транспортного средства и измерения “A” на странице
смещений приемника. Измеренное расстояние
агрегата необходимо выполнять от центра
должно совпадать с суммой этих трех смещений.
приемника транспортного средства до
центра приемника агрегата.
Например:
Расстояние между приемниками транспортного
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании трактора с
средства и агрегата составляет 647,7 см (255
шарнирносочлененной рамой расстоянием
дюймов).
от приемника до точки подключения будет
Смещения:
разность значений “C” и “B” (например,
Смещение “A” равно 342,9 см (135 дюймов)
расстояние = “C” - “B” + “A”).
Смещение “B” равно 139,7 см (55 дюймов)
Смещение “C” равно 165,1 см (65 дюймов)
Итого: 647,7 см (255 дюймов)
ПРИМЕЧАНИЕ: Измерение расстояния между
приемниками транспортного средства и
CZ76372,00001E2 ­59­12OCT10­3/3
112310
30­3
PN=44

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Настройка навигатора
Настройка коррекции на склоне
Коррекция на склоне является упреждающей
функцией для транспортного средства. С помощью
коррекции на склоне транспортное средство
смещается вверх по склону, чтобы агрегат оставался
на линии навигации.
Диапазон склона
Типичные значения
Градус
См/градус
Дюйм/градус
0—2
1,3
0,5
2—5
1,3-3,8
0,5-1,5
Более 5
2,0-8,9
0,8-3,5
A—Вкл./выкл. коррекции на
E—Откалиброванное
склоне
значение коррекции
0-2 градуса — коррекция на склоне, возможно, не
B—Кнопка калибровки
на склоне
требуется
коррекции на склоне
F— Увеличить значение
C—Кнопка справки по
коррекции на склоне
2—5 градусов — рекомендуется использовать
калибровке на склоне
G—Круговая диаграмма
коррекцию на склоне для умеренных поправок в
D—Уменьшить значение
состояния iGuide
положении машины
коррекции на склоне
Более 5 градусов — рекомендуется использовать
коррекцию на склоне
2. Калибровку выполняйте на рабочей скорости при
ПРИМЕЧАНИЕ: Если после калибровки значение
рабочем заглублении агрегата
коррекции на склоне выше 4,00, выполните
3. Не выполняйте калибровку в следующих случаях
калибровку еще раз. Повторную калибровку
- Угол наклона составляет менее 2 градусов
рекомендуется выполнять для проверки
- Может измениться направление угла наклона
постоянства значения коррекции на склоне.
- Машина находится на крутом повороте
Если постоянное значение не получено,
- Выполняется захват линии
просмотрите рекомендации по калибровке
4. Коррекция может не потребоваться на склонах
коррекции на склоне.
менее 5 градусов
5. Прекращайте калибровку после стабилизации
Общие указания по коррекции на склоне
значения откалиброванной коррекции на склоне
1. Для выполнения калибровки необходимо включить
iGuide
JS56696,00006D4 ­59­26AUG09­1/1
PC12221 —UN—27AUG09
Настройка чувствительности iGuide
При правильной настройке чувствительности iGuide
система будет быстро реагировать на захват линии
и направления.
Принцип работы чувствительности iGuide аналогичен
A—Уменьшить чувствитель­
C—Увеличить чувствитель­
чувствительности AutoTrac и может различаться в
ность iGuide
ность iGuide
зависимости от типа грунта, модели машины или
B—Окно ввода “Чувствит­ть
агрегата. Чувствительность iGuide ниже при работе на
iGuide”
твердом грунте и выше при работе на мягком.
Отрегулируйте чувствительность рулевого управления
ПРИМЕЧАНИЕ: Для повышения производительности
AutoTrac транспортного средства.
некоторых платформ, например
Убедитесь, что для режима навигации агрегата
полноприводных тракторов, необходимо
установлено значение “Нет”
использовать более высокое значение
Процедуру настройки чувствительности рулевого
чувствительности AutoTrac.
управления см. в руководстве по эксплуатации
дисплея GreenStar
CZ76372,00001D2 ­59­12OCT10­1/1
112310
30­4
PN=45

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Поиск и устранение неисправностей
Советы по поиску и устранению
7.
Регулировка смещения контрольной точки
неисправностей
(примеры)
- Если агрегат постоянно забегает внутрь кривой,
1.
Приемник агрегата не отображается на дисплее
увеличьте смещение контрольной точки.
GreenStar
- Если агрегат постоянно выбегает за кривую,
- Проверьте, установлен ли удлинитель жгута
уменьшите смещение контрольной точки.
проводов постоянного питания (PF90550 или
8.
Замедление захвата линии и S­образное движение
PF90551).
при повторном входе в проходы концов гона
- Проверьте, установлена ли на приемнике
- При выполнении поворота переключатель
агрегата последняя версия программного
Resume должен быть включен.
обеспечения (версия 2.3.1385 или более
поздняя).
ПРИМЕЧАНИЕ: Не дожидайтесь выравнивания
- Проверьте, поступает ли на приемник
агрегата перед тем как нажать
коммутируемое, некоммутируемое питание,
переключатель Resume, так как
а также низкое напряжение CAN и высокое
это может привести к S­образному
напряжение CAN.
движению в начале прохода.
- Проверьте панель плавких предохранителей
машины на предмет перегоревших
9.
После загрузки данных в Apex и сохранения
предохранителей
настроек обратно на карту данных iGuide создаст
2.
GPS­приемник агрегата теряет сигнал RTK чаще,
широкие и узкие стыковые междурядья
чем приемник машины
­
Убедитесь, что смещения, сохраненные в
- Проверьте надежность подключения антенны
Apex, совпадают со значениями смещений,
GPS­приемника.
измеренных для приемников транспортного
- Убедитесь, что приемник находится в зоне
средства и агрегата.
радиовидимости базовой станции.
­
Если смещения одинаковые, создайте новое
- Переведите машину в режим “машина­
имя машины, модель машины, имя агрегата и
ретранслятор”. Для базовой станции
модель агрегата. Затем введите измеренные
с выбранным идентификатором можно
значения смещений.
использовать только один ретранслятор или
­
Выполните повторную калибровку обоих TCM
машину­ретранслятор.
(транспортного средства и агрегата). Для
3.
Ошибка агрегата не уменьшается ненормально
получения наилучших результатов выполняйте
долго
калибровку TCM на ровной поверхности.
- Неверные смещения машины или агрегата.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если неисправность не
- Установлена слишком низкая чувствительность
удается устранить, выполните
iGuide.
форматирование карты данных или
- Неверное значение коррекции на склоне.
воспользуйтесь новой картой. Затем
- Включите iGuide ближе к нужному пути.
введите правильные значения смещений
- Отрегулируйте контрольную точку.
на странице смещения транспортного
4.
Машина или агрегат “S­образно петляет”
средства, странице смещения агрегата и
относительно линии
странице смещения приемника агрегата.
- Слишком высокая чувствительность iGuide.
- Слишком высокая чувствительность рулевого
ПРИМЕЧАНИЕ: При сохранении измеренных
управления.
значений смещения создайте
5.
Регулярные перескоки или перекрытия стыковых
не использовавшееся ранее имя
междурядий
транспортного средства и агрегата
- Выполните калибровку TCM на приемниках
и сохраните значения под этими
агрегата и машины.
именами. Если будут указаны ранее
- Измените значения смещения GPS­приемника
использовавшиеся имена, при обновлении
агрегата.
GSDNet данные о смещениях будут
- Неправильно выставлено расстояние между
перезаписаны.
рабочими органами агрегата.
6.
Снижение точности
10. Система iGuide выполняет избыточный поворот на
- По возможности установите приемник агрегата
ровной поверхности (менее 2 градусов)
как можно ближе к контрольной точке. Установка
- Убедитесь, что коррекция на склоне выключена.
приемника слишком близко к задней части
- Уменьшите чувствительность iGuide.
машины может привести к менее точной
11. Система iGuide слишком медленно реагирует на
работе. Установка приемника слишком далеко
поперечный увод агрегата
от контрольной точки также может снизить
- Убедитесь, что коррекция на склоне включена.
эффективность его использования.
- Повторно откалибруйте коррекцию на склоне.
Контрольная точка — место, вокруг которого
агрегат вращается. Как правило, это мост
агрегата.
Продолжение на следующей стр.
CZ76372,00001E3 ­59­12OCT10­1/2
112310
35­1
PN=46

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Поиск и устранение неисправностей
- Увеличивайте значение коррекции на склоне
в режиме iGuide может быть на дисплее выше,
с помощью кнопки увеличения, пока не будет
чем была бы ошибка машины при работе
найдено подходящее значение.
системы в обычном режиме AutoTrac.
- Увеличьте чувствительность iGuide.
- На крутых поворотах или поворотах в конце
12. При расчетах системы iGuide после калибровки
гона система iGuide может работать не столь
коррекции на склоне получается завышенное
хорошо, как на более пологих кривых, особенно
значение
на крутых склонах, где агрегат сползает вниз по
- Проверьте, не была ли включена система iGuide
склону.
во время калибровки.
- Система iGuide является реагирующей и может
- Проверьте, выполнялась ли калибровка на
только реагировать на ошибки агрегата.
поверхности с углом наклона менее 2 градусов.
- На эффективность работы системы могут
13. Система iGuide неправильно работает при
повлиять несколько факторов как на машине,
культивации пропашных культур
так и на агрегате. Примеры: балластировка,
- Система iGuide не предназначена для
давление в шинах, люфт сцепки, весовая
использования при культивации пропашных
загрузка агрегата (семена, удобрение, химикат),
культур.
наличие второго агрегата (пневмоприцеп,
14. Низкая эффективность при работе на тракторах с
бак), исправность заглубляющегося в почву
шарнирносочлененной рамой
оборудования, а также смещения, значения и
- Убедитесь, что передний мост не выбран
чувствительности в дисплее GreenStar.
в качестве ведущего, и повторно измерьте
- При выборе на дисплее GreenStar или в
смещения транспортного средства.
программном обеспечении Apex нестандартных
15. Пункты, которые необходимо запомнить
габаритов всегда проверяйте габариты агрегата
- Помните, что в режиме iGuide ошибка на
и вносите требуемые корректировки.
дисплее является ошибкой на агрегате. Ошибка
CZ76372,00001E3 ­59­12OCT10­2/2
112310
35­2
PN=47

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Поиск и устранение неисправностей
Допустимая конфигурация
Для работы iGuide требуется наличие определенных
настроек и необходимо, чтобы определенные
смещения находились в заданном диапазоне. Если
одно из этих ограничений не соблюдается, слежение
нельзя будет запустить. Для нового, неизвестного
агрегата все смещения являются нулевыми по
умолчанию.
Общие ограничения:
Не работает с агрегатами 3­точечной навески.
Приемник агрегата установлен и настроен как
приемник агрегата.
Необходимо, чтобы у обоих приемников был один
и тот же уровень дифференциальной коррекции
(RTK).
Для машины являются обязательными следующие
настройки и ограничения:
Тип и имя машины выбраны.
Выбран тип заднего поворотного соединения.
Навигация агрегата — страница диагностики 1
Расстояние между точкой соединения и
неуправляемым мостом более 30 см (11,8 in.).
Для агрегата обязательны следующие настройки и
ограничения:
Выбраны тип, имя и модель агрегата.
Расстояние между точкой соединения и контрольной
точкой более 49 см (1,6 ft).
Местонахождение приемника агрегата определено.
Необходимо, чтобы расстояние между точкой
соединения и GPS­приемником агрегата было более
201 см (79 in.).
Поперечное смещение от контрольной точки до
GPS­приемника агрегата должно быть менее 201
см (79 in.).
Для GPS­приемника агрегата обязательны следующие
настройки и ограничения:
Высота установки приемника агрегата должна быть
от 50 см (20 in.) до 508 см (200 in.).
A—Раскрывающееся меню
E—Предыдущая страница
Навигация агрегата — страница диагностики 2
“Вид”
F— Следующая страница
B—Информационный
G—Столбец допустимого
столбец
диапазона
C—Текущий столбец
D—Столбец “Состояние”
JS56696,000050A ­59­10DEC08­1/1
112310
35­3
PN=48

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Технические характеристики
Значения моментов затяжки метрических болтов и винтов
TS1670 —UN—01MAY03
4.8
8.8
9.8
10.9
12.9
12.9
4.8
8.8
9.8
10.9
12.9
12.9
Болт или
Категория 4.8
Категория 8.8 или 9.8
Категория 10.9
Категория 12.9
Винт
Смазанныеa
Сухиеb
Смазанныеa
Сухиеb
Смазанныеa
Сухиеb
Смазанныеa
Сухиеb
Размер
фунт­
фунт­
фунт­
фунт­
фунт­
фунт­
фунт­
фунт­
Нм
дюймы ˙Нм
дюймы ˙Нм
дюймы ˙Нм
дюймы ˙Нм
дюймы ˙Нм
дюймы ˙Нм
дюймы ˙Нм
дюймы
М6
4,7
42
6
53
8,9
79
11,3
100
13
115
16,5
146
15,5
137
19,5
172
фунт­
фунт­
фунт­
фунт­
Нм
футы
Нм
футы
Нм
футы
Нм
футы
М8
11,5
102
14,5
128
22
194
27,5
243
32
23,5
40
29,5
37
27,5
47
35
фунт­
фунт­
фунт­
Нм
футы
Нм
футы
Нм
футы
М10
23
204
29
21
43
32
55
40
63
46
80
59
75
55
95
70
Нм
фунт­
футы
М12
40
29,5
50
37
75
55
95
70
110
80
140
105
130
95
165
120
М14
63
46
80
59
120
88
150
110
175
130
220
165
205
150
260
190
М16
100
74
125
92
190
140
240
175
275
200
350
255
320
235
400
300
М18
135
100
170
125
265
195
330
245
375
275
475
350
440
325
560
410
М20
190
140
245
180
375
275
475
350
530
390
675
500
625
460
790
580
М22
265
195
330
245
510
375
650
480
725
535
920
680
850
625
1080
800
М24
330
245
425
315
650
480
820
600
920
680
1150
850
1080
800
1350
1000
М27
490
360
625
460
950
700
1200
885
1350
1000
1700
1250
1580
1160
2000
1475
М30
660
490
850
625
1290
950
1630
1200
1850
1350
2300
1700
2140
1580
2700
2000
М33
900
665
1150
850
1750
1300
2200
1625
2500
1850
3150
2325
2900
2150
3700
2730
М36
1150
850
1450
1075
2250
1650
2850
2100
3200
2350
4050
3000
3750
2770
4750
3500
Приведенные значения моментов затяжки предназначены только
Срезные болты должны разрушаться под заданными нагрузками.
для стандартных условий применения и выведены на основе
Всегда заменяйте разрушенные срезные болты болтами той же
прочности болта или винта. НЕ пользуйтесь этими значениями,
категории. Крепежные детали следует заменять деталями той
если для конкретного случая применения рекомендована другая
же или более высокой категории. При использовании крепежных
величина момента затяжки или другая процедура затягивания. Для
деталей более высокой категории их необходимо затягивать до
крепежных деталей из нержавеющей стали и для гаек на П­образных
того же усилия, что и первоначальные детали. Проверьте, чтобы
болтах см. инструкции по затягиванию для конкретного применения.
резьба крепежных деталей была чистой, а также убедитесь,
Затяните стопорные гайки с кольцевой пластмассовой или обжимной
что навинчивание начато правильно. Там, где это возможно,
стальной вставкой моментом затяжки, указанным в таблице для
смазывайте крепежные детали без покрытия или оцинкованные,
сухих деталей, если для конкретного случая применения не была
кроме стопорных гаек, колесных болтов или гаек, если для
рекомендована другая процедура.
конкретного случая не даны другие указания.
aТермин “Смазанные” относится к поверхностям, покрытым такой смазкой, как машинное масло, а также к крепежным деталям с
фосфатно­масляными покрытиями и крепежным деталям размером M20 и крупнее с покрытием JDM F13C из цинковых хлопьев.
bТермин “Сухие” относится к поверхностям без покрытия или оцинкованным поверхностям без смазки либо к крепежным
деталям размером от М6 до М18 с покрытием JDM F13B из цинковых хлопьев.
JS56696,0000237 ­59­22JUL08­1/1
112310
40­1
PN=49

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Технические характеристики
Значения моментов затяжки унифицированных дюймовых болтов и винтов
TS1671 —UN—01MAY03
SAE, категория 5, 5.1
Болт или
SAE, категория 1
SAE, категория 2a
или 5.2
SAE, категория 8 или 8.2
Винт
Смазанныеb
Сухиеc
Смазанныеb
Сухиеc
Смазанныеb
Сухиеc
Смазанныеb
Сухиеc
Размер
фунт­
фунт­
фунт­
фунт­
фунт­
фунт­
фунт­
фунт­
Нм
дюймы ˙Нм
дюймы ˙Нм
дюймы ˙Нм
дюймы ˙Нм
дюймы ˙Нм
дюймы ˙Нм
дюймы ˙Нм
дюймы
1/4
3,7
33
4,7
42
6
53
7,5
66
9,5
84
12
106
13,5
120
17
150
фунт­
фунт­
Нм
футы
Нм
футы
5/16
7,7
68
9,8
86
12
106
15,5
137
19,5
172
25
221
28
20,5
35
26
фунт­
фунт­
Нм
футы
Нм
футы
3/8
13,5
120
17,5
155
22
194
27
240
35
26
44
32,5
49
36
63
46
фунт­
фунт­
фунт­
Нм
футы
Нм
футы
Нм
футы
7/16
22
194
28
20,5
35
26
44
32,5
56
41
70
52
80
59
100
74
фунт­
Нм
футы
1/2
34
25
42
31
53
39
67
49
85
63
110
80
120
88
155
115
9/16
48
35,5
60
45
76
56
95
70
125
92
155
115
175
130
220
165
5/8
67
49
85
63
105
77
135
100
170
125
215
160
240
175
305
225
3/4
120
88
150
110
190
140
240
175
300
220
380
280
425
315
540
400
7/8
190
140
240
175
190
140
240
175
490
360
615
455
690
510
870
640
1
285
210
360
265
285
210
360
265
730
540
920
680
1030
760
1300
960
1 1/8
400
300
510
375
400
300
510
375
910
670
1150
850
1450
1075
1850
1350
1 1/4
570
420
725
535
570
420
725
535
1280
945
1630
1200
2050
1500
2600
1920
1 3/8
750
550
950
700
750
550
950
700
1700
1250
2140
1580
2700
2000
3400
2500
1 1/2
990
730
1250
930
990
730
1250
930
2250
1650
2850
2100
3600
2650
4550
3350
Приведенные значения моментов затяжки предназначены только для
Крепежные детали следует заменять деталями той же или
стандартных условий применения и выведены на основе прочности болта
более высокой категории. При использовании крепежных
или винта. НЕ пользуйтесь этими значениями, если для конкретного
деталей более высокой категории их необходимо
случая применения рекомендована другая величина момента затяжки или
затягивать до того же момента, что и первоначальные
другая процедура затягивания. Для пластмассовой вставки или фасонных
детали. Проверьте, чтобы резьба крепежных деталей
стальных контргаек, для крепежа из нержавеющей стали, или для гаек на
была чистой, а также убедитесь, что навинчивание начато
П­образных стяжках см. инструкции по затяжке под конкретные случаи.
правильно. Там, где это возможно, смазывайте крепежные
Срезные болты должны разрушаться под заданными нагрузками. Всегда
детали без покрытия или оцинкованные, кроме стопорных
заменять сломанные срезные болты болтами той же категории.
гаек, колесных болтов или гаек, если для конкретного
случая не даны другие указания.
aКатегория 2 относится к винтам длиной до 6 дюймов (152 мм) с шестигранной головкой (но не к шестигранным болтам). Категория 1
относится к винтам длиной более 6 дюймов (152 мм) с шестигранной головкой и к болтам и винтам всех остальных видов любой длины.
bТермин “Смазанные” относится к поверхностям, покрытым такой смазкой, как машинное масло, а также к крепежным деталям с
фосфатно­масляными покрытиями и крепежным деталям размером 7/8 дюйма и крупнее с покрытием JDM F13C из цинковых хлопьев.
cТермин “Сухие” относится к поверхностям без покрытия или оцинкованным поверхностям без смазки либо к крепежным
деталям размером от 1/4 до 3/4 дюйма с покрытием JDM F13B из цинковых хлопьев.
JS56696,0000238 ­59­22JUL08­1/1
112310
40­2
PN=50

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Индекс
Смещения GPS­приемника агрегата
15­10
А
Активация системы iGuide
10­3
Ф
Аппаратное обеспечение
10­1
Физическая ширина
15­9
Функционирование системы iGuide
15­1
В
Функционирование системы iGuide Pro
Активация системы iGuide
10­3
Вкладка “Агрегат”
15­6
Вкладка “Машина”
15­2
Название машины
15­3
Ш
Включение системы навигации агрегата
10­2
Шаг маршрута
15­9
Ширина агрегата
15­9
Д
Допустимая конфигурация
35­3
Э
Эксплуатация iGuide
20­1
К
Калибровка TCM
15­15
I
Контрольная точка
15­8
iGuide
15­18
Н
Название машины
15­3
Настройка
Начало работы
15­1
Настройка агрегата
15­6
Вкладка “Агрегат”
15­6
Контрольная точка
15­8
Смещения агрегата
15­8
Физическая ширина
15­9
Шаг маршрута
15­9
Ширина агрегата
15­9
Настройка машины
15­2
Вкладка “Машина”
15­2
Настройка навигации
15­18
Настройка GPS­приемника агрегата
15­12
Начало работы
15­1
Активация системы iGuide
10­3
Полезные кнопки и значки
10­3
Принцип работы
10­1
Функционирование системы iGuide
15­1
П
Полезные кнопки и значки
10­3
ПРИЛОЖЕНИЕ
Допустимая конфигурация
35­3
Принцип работы
10­1
Аппаратное обеспечение
10­1
Программное обеспечение и настройки
10­1
Программное обеспечение и настройки
10­1
С
Смещения агрегата
15­8
Смещения машины
15­4
Изменить смещения
15­4
112310
Индекс­1
PN=1

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Индекс
112310
Индекс­2
PN=2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Сервис “John Deere” сократит простои
Детали John Deere
Мы поможем сократить простои в работе, оперативно
снабдив вас заводскими деталями производства
компании John Deere.
На складах компании имеется широкий ассортимент
запасных частей, что позволяет удовлетворять любые
потребности заказчиков.
JS56696,0000239 ­59­08FEB08­1/1
Правильные инструменты
Высокоточные инструменты и контрольно­
измерительная аппаратура позволяют отделу
обслуживания быстро находить и устранять
неисправности для экономии времени и средств.
JS56696,000023A ­59­08FEB08­1/1
Хорошо обученные технические
специалисты
Техники по сервису компании John Deere постоянно
совершенствуют свои навыки.
Для сотрудников регулярно организуются курсы
повышения квалификации, чтобы ознакомить их с
устройством и обслуживанием нового оборудования.
Результат:
опыт, на который можно положиться.
JS56696,000023B ­59­08FEB08­1/1
Быстрое обслуживание
Нашей целью является предоставление быстрой
и эффективной помощи в любом месте и в любое
время.
В зависимости от обстоятельств ремонт может
осуществляться у вас или у нас: можете рассчитывать
на нашу помощь.
ПРЕВОСХОДСТВО СЕРВИСА КОМПАНИИ JOHN
DEERE: мы всегда рядом, когда вам нужна помощь.
JS56696,000023C ­59­08FEB08­1/1
112310
IBC­1
PN=53

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Сервис “John Deere” сократит простои
112310
IBC­2
PN=54

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Сервис “John Deere” сократит простои
112310
IBC­3
PN=55

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Сервис “John Deere” сократит простои
112310
IBC­4
PN=56

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Сервис “John Deere” сократит простои
112310
IBC­5
PN=57

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

 

 

 

 

///////////////////////////////////////