Spectra Precision. Тахеометр FOCUS 5. Руководство пользователя

 

  Главная      Учебники - Разные 

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spectra Precision. Тахеометр FOCUS 5. Руководство пользователя

 

 

®
Spectra Precision
Тахеометр FOCUS
® 5
Руководство пользователя
Версия 01.00
октябрь 2007 г.
Контактная информация
Данный цифровой прибор не превышает пределов
излучения радиопомех, установленных для
Spectra Precision
устройств класса B нормативами по радиопомехам
10355 Westmoore Drive
министерства связи Канады.
Suite #100
Westminister, CO 80021
Le prsent appareil numrique n’met pas de bruits
U.S.A.
radiolectriques dpassant les limites applicables aux
appareils numriques de Classe B prescrites dans le
Тел.: +1-720-587-4700
rglement sur le brouillage radiolectrique dict par le
Тел.: 888-477-7516 (бесплатный звонок в США)
Ministre des Communications du Canada.
Европа
Авторское право и товарные знаки
Данный прибор проверен и признан
Авторское право © 2007, Spectra Precision. Все права
соответствующим требованиям к
защищены.
устройствам Класса B, согласно Директиве
Autolock, FOCUS, Spectra Precision и Tracklight
Европейского Союза 89/336/EEC по ЭМС, и таким
являются товарными знаками Spectra Precision,
образом, отвечает требованиям для маркировки CE и
зарегистрированными в агентстве по патентам и
для торговли в пределах Европейской
товарным знакам США и в других странах. Логотип
экономической зоны (EEA). Данные требования
Spectra Precision является товарным знаком Spectra
разработаны для обеспечения приемлемой защиты
Precision.
от вредных помех при эксплуатации оборудования в
Все прочие товарные знаки являются
жилых и производственных помещениях.
собственностью соответствующих владельцев.
Подробная информация о соответствии
Поданы патентные заявки.
применимым требованиям приведена в
официальном Заявлении о соответствии стандартам,
Информация о выпуске
хранящемся в компании Spectra Precision.
Это выпуск версии 01.00 от октябрь 2007 г.
Для получения инструкций и дополнительной
руководства пользователя тахеометра Spectra
информации по переработке продукта посетите веб-
Precision FOCUS 5. Руководство относится к
сайт www.spectraprecision.com/ev.shtml.
тахеометру Spectra Precision FOCUS 5.
Переработка в Европе. Для получения
Приведенные ниже ограниченные гарантии дают
информации о переработке отработавшего
определенные юридические права. Возможно
электрического и электронного
существование прав, различающихся в разных
оборудования и продуктов Spectra Precision,
странах (юрисдикциях).
работающих от электросети (WEEE) следует
Информация о гарантии на изделие
обратиться по тел.: +31 497 53 24 30 и спросить
«WEEE Associate» (партнера по WEEE). Или
Для получения информации о применимой к
отправить письменный запрос инструкций по
изделию гарантии см. гарантийный талон,
переработке по адресу:
поставляемый с продуктом, или обратитесь к
Spectra Precision Europe BV
поставщику продукции Spectra Precision.
c/o Menlo Worldwide Logistics
Регистрация
Meerheide 45
5521 DZ Eersel, NL
Для получения информации об обновлениях и новых
продуктах обратитесь к местному поставщику
США
продукции или посетите веб-сайт Spectra Precision
Заявление об устройстве класса B. Уведомление для
www.spectraprecision.com/register.
пользователей. Данный прибор проверен и признан
После регистрации можно выбрать необходимые
соответствующим ограничениям на цифровые
информационные бюллетени, информацию об
устройства Класса B, согласно Части 15 правил FCC.
обновлениях и новых продуктах.
Эти ограничения разработаны для обеспечения
приемлемой защиты от вредных помех при
Уведомления
установке в жилых помещениях. Данный прибор
Австралия и Новая Зеландия
генерирует, использует и излучает радиочастотную
Данное изделие
энергию и при установке и эксплуатации с
соответствует
N 1023
нарушением инструкций может создавать помехи
нормативным требованиям
для радиосвязи. Однако нельзя гарантировать, что в
Австралийского департамента связи (ACA) по
отдельных случаях при правильной установке не
электромагнитной совместимости, и таким образом,
возникнет помех Если данный прибор создает
отвечает требованиям для маркировки C-Tick и для
помехи для приема радио- или телевизионных
продажи в пределах Австралии и Новой Зеландии.
сигналов, что можно определить путем включения и
выключения прибора, пользователю следует
Канада
устранить помехи перечисленными ниже способами.
Данное цифровое устройство класса B соответствует
- Изменить ориентацию или местоположение
канадским требованиям ICES-003
приемной антенны.
- Увеличить расстояние между прибором и
приемником.
– Подключить прибор к розетке в цепи, отличной от
той, к которой подключен приемник.
- Обратиться за помощью к продавцу прибора или
опытному специалисту по теле- и радиотехнике.
Изменения и модификации, явно не утвержденные
производителем или органом, регистрирующим
данное оборудование, могут привести к
аннулированию права на эксплуатацию
оборудования в соответствии с правилами
Федеральной комиссии по связи США.
Тайвань
Требования к переработке батарей
Устройство содержит съемную никель-
металлогидридную батарею. В соответствии
с тайваньскими нормативными требованиям
использованные батареи необходимо
перерабатывать.
Важная информация
2
Безопасность лазера
Перед началом эксплуатации инструмента необходимо ознакомиться с данным
руководством пользователя, а также со всеми требованиями к оборудованию и технике
безопасности на рабочей площадке.
Данное оборудование прошло испытания и признано соответствующим стандарту IEC
60825-1 от 1 января 2001 г., 21 CFR 1040.10 и 1040.11, за исключением отклонений
согласно с Примечанием о лазере № 50 от 26 июля 2001 г.
Предупреждение. Использование средств управления, настроек или выполнение
C
процедур, отличных от указанных в настоящем документе, может привести к
опасному воздействию излучения светодиода или лазера. Соблюдайте
осторожность, как и при обращении с любыми источниками яркого света,
например, солнечным светом, электродуговой сваркой и дуговыми лампами. НЕ
смотрите в отверстие лазера при включенном лазере. Дополнительную
информацию о безопасном использовании лазеров см. в стандарте IEC 60825-1
от января 2001 г.
Запросы
С любыми вопросами относительно безопасности лазера обращайтесь по адресу:
Spectra Precision
5475 Kellenburger Road
Dayton, OH USA 45424-1099
К сведению: Специалист по безопасности лазеров, отдел контроля качества
Тел.: (937) 233-8921 доб. 824 или (800) 538-7800
Факс: (937) 233-9661
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5 v
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 5 DR
Standard
Тахеометр Spectra Precision® FOCUS® 5 DR Standard является УСТРОЙСТВОМ С
ЛАЗЕРОМ КЛАССА 2.
В инструменте имеются источники видимого и невидимого лазерного излучения.
Лазерный диод для измерения расстояния в безотражательном режиме DR и
функции лазерного указателя, работающий на длине волны 660 нм (видимый свет),
с расходимостью пучка 0,4 x 0,4 мрад и выходной мощностью <1 мВт, лазерный
луч расположен соосно с телескопом. Данный режим допустим для устройств с
ЛАЗЕРОМ КЛАССА 2.
Лазерный диод для измерения расстояния в режиме призмы, работающий на длине
волны 660 нм (видимый свет), с расходимостью пучка 0,4 x 0,4 мрад и выходной
мощностью <0,017 мВт, лазерный луч расположен соосно со зрительной трубой.
Данный режим допустим для устройств с ЛАЗЕРОМ КЛАССА 1.
При работе в режиме призмы с измерением расстояния излучение не превышает
пределов, установленных для ЛАЗЕРА КЛАССА 1.
vi Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
Техника безопасности при эксплуатации
батарей
Предупреждение. Не повреждайте никель-металлогидридную аккумуляторную
C
батарею. Поврежденная батарея может вызвать взрыв или пожар и привести к
травме и (или) материальному ущербу. Для предотвращения травм и
повреждений соблюдайте приведенные ниже меры.
- Не используйте и не заряжайте батарею с признаками повреждения. К
признакам повреждения могут относиться обесцвечивание, деформация или
утечка электролита из батареи.
- Не помещайте батарею в огонь, не подвергайте ее воздействию высокой
температуры и прямых солнечных лучей.
- Не погружайте батарею в воду.
- Не используйте и не храните батарею в автомобиле в жаркую погоду.
- Не роняйте и не пробивайте батарею.
- Не вскрывайте батарею и не замыкайте ее контакты.
Предупреждение. Не дотрагивайтесь до никель-металлогидридной
C
аккумуляторной батареи с признаками протечки. Внутри батареи находится едкая
жидкость, контакт с которой может причинить травму и (или) материальный
ущерб. Для предотвращения травм и повреждений соблюдайте приведенные
ниже меры.
- При протекании батареи избегайте контакта с жидкостью батареи.
- Если жидкость из батареи попала в глаза, немедленно промойте их чистой
водой и обратитесь за медицинской помощью. Не трите глаза!
- Если жидкость (электролит) из батареи попала на кожу или одежду
незамедлительно смойте ее чистой водой.
Предупреждение. Заряжайте и используйте никель-металлогидридную
C
аккумуляторную батарею только в соответствии с инструкциями. Зарядка и
использование батареи с неразрешенным оборудованием может вызвать взрыв
или пожар и привести к травме и (или) материальному ущербу. Для
предотвращения травм и повреждений соблюдайте приведенные ниже меры.
- Не используйте и не заряжайте батарею с признаками повреждения или
протечки.
- Заряжайте никель-металлогидридную батарею только в предназначенных для
этого устройствах Spectra Precision.
Соблюдайте все инструкции, поставляемые вместе с зарядным устройством.
- При перегреве или появлении дыма следует прекратить зарядку батареи.
- Используйте батарею только с указанными для использования приборами
Spectra Precision.
- Используйте батарею только по прямому назначению и в соответствии с
документацией устройства.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5 vii
Экологическая информация
2.1
УВЕДОМЛЕНИЕ ДЛЯ КЛИЕНТОВ SPECTRA PRECISION В ЕВРОПЕЙСКОМ
СОЮЗЕ
Компания Spectra Precision представляет новую программу
переработки для наших клиентов в Европейском Союзе.
Коллектив Spectra Precision осознает важность сокращения
воздействия нашей продукции на окружающую среду. Мы
стремимся удовлетворить ваши потребности не только при
покупке и использовании нашей продукции, но и при ее
утилизации. Вот почему Spectra Precision активно
осуществляет и продолжит осуществлять расширенное
использование материалов, безопасных для окружающей
среды, во всех своей продукции, и учредила удобную и
безопасную для окружающей среды программу
переработки.
Как только компания Spectra Precision организует
дополнительные учреждения по переработке, на нашей
веб-странице с инструкциями по переработке будет размещена информация об их
местоположении, а также контактная информация.
Для получения инструкций и дополнительной информации по переработке продукции
посетите веб-сайт по адресу:
Переработка в Европе.
Для переработки отработавшего электронного и электрического оборудования (WEEE)
Spectra Precision позвоните по тел.: +31 497 53 2430 и обратитесь к «WEEE Associate»
(партнеру по WEEE) или отправьте письменный запрос инструкций по переработке по
адресу:
Spectra Precision Europe BV
c/o Menlo Worldwide Logistics
Meerheide 45
5521 DZ Eersel, NL
viii Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
Заявление о соответствии стандартам
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 5
EC-Declaration of Conformity
to the Essential Requirements of the applicable
Directives, 89/336/EC and 73/23/EEC
including amendments by the CE marking Directive, 93/68/EEC
Product:
Instrument - Spectra Precision Focus 5
Types/Models
Part Numbers Notes
Focus 5 X
572259005
X = Code for accuracy
Manufacturer:
Trimble AB
Box 64, Rinkebyvägen 17
SE-182 11 Danderyd
Sweden
This declaration is based on the full compliance of the products with the following European
harmonized standards:
EMC:
EN 61326 (1997) + A1 (1998) + A2 (2001) + A3 (2003) with requirements
according to table 4 and table A1 regarding the following tests:
Radiated emission, CISPR 16-1 Class B equipment
Electrostatic discharge immunity (ESD), EN 61000-4-2
Contact discharge ±4 kV; Air discharge ±8 kV
Radiated immunity, EN 61000-4-3
Test level 10 V/m in the frequency range 80 - 1000 MHz
Laser Safety:
EN 60825-1:1994 + A1 (2002) + A2 (2001)
As manufacturer, we declare under our sole responsibility that the equipment follows the provisions of
the Directives stated above.
Danderyd 2007-05-23
(Original signed)…………
Martin Holmgren
Engineering Manager
Trimble AB
Telephone No: +46 8 622 1000
Org.No: 556550-9782
Box 64, Rinkebyvägen 17
Telefax: +46 8 753 2464
VAT.No: SE556550978201
SE-182 11 Danderyd, Sweden
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5 ix
x Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
Содержание
Экологическая информация
viii
1
Введение
Приветствие
2
Соответствующая информация
2
Техническая поддержка
2
Ваши замечания
2
Регистрация
2
2
Проверка, уход и обслуживание
Проверка контейнера
4
Футляр инструмента
4
Уход и обслуживание
5
Очистка
6
Удаление влаги
6
Транспортировка инструмента
6
Обслуживание
6
3
Подготовка к работе
Батарея
8
Батарея: информация о технике безопасности и охране
окружающей среды
8
Зарядка
9
Зарядное устройство для одной батареи
9
Зарядное устройство для нескольких батарей
13
Боковая батарея
16
Подключение боковой батареи
16
Извлечение боковой батареи
17
Внутренняя батарея
18
Подключение внутренней батареи
19
Извлечение внутренней батареи
19
Внешняя батарея
20
Адаптер для одной батареи
20
Адаптер для нескольких батарей
22
Описание инструмента
24
Информация о лазере и светодиоде
26
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 5 DR Standard
26
4
Установка
Установка
30
Устойчивость установки
30
Стабильность измерений
31
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5 xi
Подключение контроллера Spectra Precision Recon
31
Отключение контроллера Spectra Precision Recon
32
Включение инструмента
33
Нивелирование
33
Лазерный указатель
34
Совмещение лазерного указателя
34
Юстировка лазерного луча
35
Измерение высоты инструмента
38
Контрольный перечень перед началом измерений
39
5
Технологии, применяемые в инструменте
Технология угловых измерений
42
Коррекция неточностей нивелирования
42
Коррекция коллимационных ошибок
42
Коррекция наклона горизонтальной оси вращения
43
Усреднение измерений для сокращения ошибок визирования . . . 44
Технология измерения расстояний
44
DR Standard
44
Расходимость луча
45
Створоуказатель Tracklight
48
Подключение Tracklight
49
Извлечение створоуказателя Tracklight
50
Замена лампы створоуказателя Tracklight
51
xii Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
ГЛАВА
1
Введение
1
В данной главе приводятся перечисленные ниже разделы
Q Приветствие
Q Соответствующая информация
Q Техническая поддержка
Q Ваши замечания
Q Регистрация
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
1
1 Введение
Приветствие
1.1
Представляем руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5. В
настоящем руководстве приводятся инструкции по настройке и эксплуатации
тахеометра Spectra Precision FOCUS 5. Даже если вы имеете опыт использования
оптического тахеометра, компания Spectra Precision рекомендует уделить некоторое
время чтению настоящего руководства и ознакомлению со специальными функциями
данного изделия.
Соответствующая информация
1.2
Дополнительную информацию о данном изделии можно получить на нашем веб-сайте
по адресу:
Техническая поддержка
1.3
В случае возникновения проблемы и отсутствия необходимой информации в
документации к изделию следует обратиться к местному поставщику продукции
Spectra Precision. Или выполните одно из приведенных ниже действий.
Запросите техническую поддержку при помощи веб-сайта Spectra Precision по
Отправьте электронное письмо по адресу
Ваши замечания
1.4
Замечания по сопроводительной документации помогают улучшать ее последующие
редакции.
Присылайте свои замечания по адресу ReaderFeedback@spectraprecision.com.
Регистрация
1.5
Зарегистрируйтесь на веб-сайте Spectra Precision для получения информации об
обновлениях и новых продуктах.
2 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
ГЛАВА
2
Проверка, уход и
обслуживание
2
В данной главе приводятся перечисленные ниже разделы
Q Проверка контейнера
Q Футляр инструмента
Q Уход и обслуживание
Q Транспортировка инструмента
Q Обслуживание
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
3
2 Проверка, уход и обслуживание
Проверка контейнера
2.1
Проверьте транспортировочный контейнер. В случае поступления контейнера в
неудовлетворительном состоянии проведите осмотр оборудования на предмет
видимых повреждений. При обнаружении повреждений необходимо немедленно
уведомить об этом компанию-перевозчика и торгового представителя Spectra Precision.
Сохраните контейнер и упаковочные материалы для осмотра компанией-перевозчиком.
Футляр инструмента
2.2
При распаковке инструмента проверьте наличие всех заказанных предметов. Ниже
приведен пример расположения всех деталей в футляре инструмента. См. рис. 2.1.
10
1
9
8
2
7
6
3
5
4
Рисунок 2.1. Расположение деталей в футляре инструмента
4 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
Проверка, уход и обслуживание
2
Позиция
Описание
1
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 5
2
Створоуказатель Tracklight
3
Боковая батарея
4
Компакт-диск с руководством
пользователя тахеометра Spectra Precision
серии FOCUS, информация для
пользователя
5
Непромокаемый чехол
6
Торцовый ключ, предохранитель (2 шт.)
7
Торцовый ключ, 1,5 мм
8
Трегер
9
Блок управления Spectra Precision Recon
10
Боковая батарея
Уход и обслуживание
2.3
Предупреждение. Не снимайте крышку с инструмента. Тахеометр Spectra
C
Precision FOCUS 5 устойчив к обычным электромагнитным помехам окружающей
среды, однако в инструменте содержатся схемы, чувствительные к статическому
электричеству. Если крышка инструмента будет открыта неавторизованным
персоналом, функциональность прибора не гарантируется, а гарантия
аннулируется.
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 5 предназначен для работы и испытан в полевых
условиях, однако, как и любому точному инструменту, ему требуется уход и
обслуживание. Для получения наилучших результатов выполняйте перечисленные
ниже меры предосторожности.
Оберегайте прибор от ударов и небрежного обращения.
Содержите объективы и отражатели в чистоте. Для чистки оптики используйте
только бумагу для объективов и другие специальные материалы. В качестве
чистящего средства используйте раствор чистой воды и 20 - 30% 2-пропанола с
осадком после выпаривания в количестве <5 мг/л.
Храните инструмент в защищенном месте в вертикальном положении, желательно
в футляре для инструмента.
Запрещается переносить инструмент, закрепленный на трегере. Это может
привести к повреждению винтов трегера.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
5
2 Проверка, уход и обслуживание
Не переносите инструмент за корпус зрительной трубы. Пользуйтесь ручкой.
При необходимости максимально точных измерений необходимо, чтобы
инструмент адаптировался к температуре окружающей среды. Значительные
перепады температуры инструмента могут повлиять на точность измерений
инструментом.
Очистка
23.1
Внимание. Запрещается использовать сильнодействующие моющие средства,
C
такие как бензин и растворители, для очистки инструмента и футляра
инструмента.
Соблюдайте осторожность при очистке инструмента, особенно при удалении песка и
пыли с линз и отражателей. Запрещается использовать грубую или грязную ткань, а
также жесткую бумагу. Компания Spectra Precision рекомендует использовать
антистатическую бумагу для объективов, ватный тампон или кисточку для объективов.
Удаление влаги
23.2
При использовании инструмента в условиях повышенной влажности следует занести
инструмент в помещение и достать из футляра. Дайте инструменту просохнуть
естественным путем. При образовании конденсата на линзах позвольте влаге
испариться естественным путем. Оставьте переносной футляр открытым, чтобы влага
испарилась.
Транспортировка инструмента
2.4
Всегда транспортируйте инструмент в закрытом футляре инструмента. В случае
длительной перевозки инструмент следует транспортировать в футляре инструмента и
в оригинальном транспортировочном контейнере.
Обслуживание
2.5
Примечание. В тахеометре Spectra Precision FOCUS 5 нет деталей, предназначенных
для обслуживания пользователем.
Компания Spectra Precision рекомендует ежегодно обращаться в авторизованную
сервисную мастерскую Spectra Precision для проведения обслуживания и калибровки.
Это необходимо для обеспечения измерений с заявленной точностью.
При отправке инструмента в сервисный центр четко напишите имя отправителя и
получателя на футляре инструмента. При необходимости ремонта вложите акт о
неисправности в футляр инструмента. В акте необходимо четко описать неполадки и
признаки, а также указать, что необходим ремонт.
6 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
ГЛАВА
3
Подготовка к работе
3
В данной главе приводятся перечисленные ниже разделы
Q Батарея
Q Зарядка
Q Боковая батарея
Q Внутренняя батарея
Q Внешняя батарея
Q Описание инструмента
Q Информация о лазере и светодиоде
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
7
3 Подготовка к работе
Батарея
3.1
Перед зарядкой или началом использования батареи необходимо ознакомиться с
информацией о технике безопасности и охране окружающей среды.
Батарея: информация о технике безопасности и охране
окружающей среды
31.1
Предупреждение. Не повреждайте аккумуляторную никель-металлогидридную
C
батарею. Поврежденная батарея может вызвать взрыв или пожар и привести к
травме и (или) материальному ущербу. Для предотвращения травм и
повреждений соблюдайте приведенные ниже меры.
- Не используйте и не заряжайте батарею с признаками повреждения. К
признакам повреждения могут относиться обесцвечивание, деформация или
утечка электролита из батареи.
- Не помещайте батарею в огонь, не подвергайте ее воздействию высокой
температуры и прямых солнечных лучей.
- Не погружайте батарею в воду.
- Не используйте и не храните батарею в автомобиле в жаркую погоду.
- Не роняйте и не пробивайте батарею.
- Не вскрывайте батарею и не замыкайте ее контакты.
Предупреждение. Не дотрагивайтесь до аккумуляторной никель-
C
металлогидридной батареи с признаками протечки. Внутри батареи находится
едкая жидкость, контакт с которой может причинить травму и (или) материальный
ущерб. Для предотвращения травм и повреждений соблюдайте приведенные
ниже меры.
- При протекании батареи избегайте контакта с жидкостью из батареи.
- Если жидкость из батареи попала в глаза, немедленно промойте их чистой
водой и обратитесь за медицинской помощью. Не трите глаза!
- Если жидкость (электролит) из батареи попала на кожу или одежду
незамедлительно смойте ее чистой водой.
8 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
Подготовка к работе
3
Предупреждение. Заряжайте и используйте аккумуляторную никель-
C
металлогидридную батарею только в соответствии с инструкциями. Зарядка и
использование батареи с неразрешенным оборудованием может вызвать взрыв
или пожар и привести к травме и (или) материальному ущербу. Для
предотвращения травм и повреждений соблюдайте приведенные ниже меры.
- Не используйте и не заряжайте батарею с признаками повреждения или
протечки.
- Заряжайте никель-металлогидридную батарею только в предназначенных для
этого устройствах Spectra Precision.
Соблюдайте все инструкции, поставляемые вместе с зарядным устройством.
- При перегреве или появлении дыма следует прекратить зарядку батареи.
- Используйте батарею только с указанными для использования приборами
Spectra Precision.
- Используйте батарею только по прямому назначению и в соответствии с
документацией устройства.
Утилизация
Разрядите батарею перед утилизацией.
Утилизируйте батарею в соответствии с местными и национальными
экологическими требованиями, см. также Экологическая информация, стр. viii.
Зарядка
3.2
Для зарядки батарей тахеометра SP FOCUS 5 можно использовать два разных
зарядных устройства:
зарядное устройство для одной батареи;
зарядное устройство для нескольких батарей.
Зарядное устройство для одной батареи
32.1
Используется только для зарядки химических никель-металлогидридных (NiMH) и
никель-кадмиевых (NiCd) аккумуляторных батарей. При попытке зарядить батарею
другого типа может произойти взрыв.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
9
3 Подготовка к работе
Светодиодный индикатор
Описание
«No bat.» (Нет батареи)
Батарея не подключена
«Error» (Ошибка)
Ошибка, см. текст
«Charg.» (Зарядка)
Быстрая зарядка
100%
Батарея заряжена
Общие сведения
Зарядное устройство для одной батареи предназначено для зарядки никель-кадмиевых
и никель-металлогидридных батарей с 5 или 10 элементами. Зарядное устройство
изменяет параметры зарядки в зависимости от кодового резистора в батарее.
Микроконтроллер измеряет сопротивление кодового резистора и нигистора в батарее
и соответствующим образом изменяет максимальное напряжение и время зарядки.
Микроконтроллер использует метод пикового напряжения для определения почти
полного заряда батареи. Для окончания зарядки он подает постоянный ток
окончательной зарядки 100 мА, пока не истечет таймер максимального времени
зарядки. После этого на батарею подается пульсирующий ток компенсационной
подзарядки, пока батарея подключена к зарядному устройству.
Чтобы предотвратить повреждение батареи, зарядное устройство оснащено
приведенными ниже защитными функциями.
Таймер максимального времени зарядки.
10 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
Подготовка к работе
3
Остановка при достижении максимальной или минимальной температуры, если
батарея становится слишком горячей или холодной. Для этой функции требуется
наличие нигистора в батарее.
Определение избыточного или недостаточного напряжения батареи.
Технические данные
Номинал
Примечания
Вход
115 В перем. тока, 50, 60
диапазон 90 - 127 В
Гц
230 В перем. тока, 50,60
диапазон 190 - 250 В
Гц
20 Вт
Мощность
50, 60 Гц
Частота
Выход
< 2 В
Батарея не подключена
20,8 В
Батарея подключена
90 ± 10 мА
Окончательный зарядный ток
20 мА
Ток компенсационной подзарядки
Макс. 30 В
Защита от обратной полярности
Управление
4 ч 15 мин
Таймаут одного цикла зарядки
45° C
Остановка при достижении
максимальной температуры.
Необходимо перезапустить
зарядное устройство для
продолжения зарядки
0° C
Остановка при достижении
минимальной температуры.
Необходимо перезапустить
зарядное устройство для
продолжения зарядки
Предохранитель
250 мА
Внутри зарядного устройства
131° C
Невозможно заменить плавкий
предохранитель внутри
зарядного устройства
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
11
3 Подготовка к работе
Подключение зарядного устройства для батареи к электрической сети
Предупреждение. Убедитесь, что показание переключателя входного
C
напряжения совпадает с напряжением в электросети в данном месте.
При подключении зарядного устройства к сети напряжением 230 В, когда
переключатель напряжения установлен в положение 115 В, внутренний
предохранитель перегорит.
При подключении зарядного устройства к сети напряжением 115 В, когда
переключатель установлен в положение 230 В, замигает красный индикатор заряда.
1. Подсоедините кабель питания к зарядному устройству.
2. Подсоедините кабель питания к электрической розетке.
Загорится желтый индикатор «No Bat» (Нет батареи).
Подключение батареи к зарядному устройству
1. Подсоедините кабель зарядного устройства к разъему для батареи на зарядном
устройстве.
2. Подсоедините кабель к батарее.
Желтый индикатор «No bat» (Нет батареи) погаснет, и загорится красный индикатор
зарядки.
Начнется процесс зарядки, он продолжится до тех пор, пока зарядное устройство не
определит полный заряд батареи и не включится зеленый индикатор «100%».
Низкое напряжение батареи
Если напряжение батареи менее 3 В (загорается индикатор ошибки), зарядное
устройство начинает подавать на батарею ток 100 мА, пока напряжение батареи не
превысит 3 В. Затем начинается нормальная зарядка. Иногда напряжение батареи
сначала быстро возрастает, а затем медленно падает в течение некоторого времени.
Если это продолжается более 10 мин, зарядное устройство может расценить такое
состояние как полный заряд батареи. Зарядное устройство выключится и его
потребуется перезапустить.
Высокая температура
Если батарея оснащена нигистором, зарядное устройство контролирует температуру
батареи. Зарядное устройство останавливается при подъеме температуры выше 45
градусов Цельсия, и загорается индикатор ошибки. Причиной этого может быть
высокая температура окружающей среды или отказ зарядного устройства при
остановке зарядки, следствием чего стало повышение температуры батареи в связи с
состоянием полного заряда.
12 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
Подготовка к работе
3
Заряженная батарея
Не рекомендуется перезапускать цикл зарядки, если на зарядном устройстве светится
индикатор «100%». Зарядное устройство ожидает около 10 мин перед определением
состояния батареи и повторные перезапуски могут вызвать избыточную зарядку
батареи и ее повреждение.
Изношенные батареи
У старых и изношенных заряженных батарей более высокое напряжение. Если
напряжение становится слишком высоким, защитный механизм останавливает процесс
зарядки и загорается индикатор ошибки.
Продолжительное подключение к зарядному устройству
Батарея не должна быть подключена к зарядному устройству в течение длительного
периода времени.
Отключите зарядное устройство от электросети, если оно не будет использоваться
длительное время.
Зарядное устройство для нескольких батарей
30.1
Используется только для зарядки химических никель-металлогидридных (NiMH) и
никель-кадмиевых (NiCd) аккумуляторных батарей. При попытке зарядить батарею
другого типа может произойти взрыв.
Рисунок 3.2. Зарядное устройство для нескольких батарей
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
13
3 Подготовка к работе
Рисунок 3.3. Блок питания для зарядного устройства для нескольких батарей
Общие сведения
Процесс зарядки полностью автоматизирован, в нем используется метод зарядки,
защищенный патентной заявкой. Ток и напряжение зарядки постоянно регулируются в
зависимости от состояния подключенной батареи. На процесс зарядки влияют такие
параметры, как температура, срок службы, состояние заряда и изготовитель батареи.
Можно выбрать быстрый или медленный режим зарядки. Быстрый режим является
режимом по умолчанию, в то время как медленный режим можно выбрать при помощи
кнопки на передней панели зарядного устройства. Текущий режим обозначен желтым
индикатором. Режим невозможно изменить во время процесса зарядки.
Зарядное устройство заряжает батареи последовательно. Когда одна батарея
полностью заряжена, начинается зарядка следующей батареи и т.д. После того как все
батареи, подключенные к зарядному устройству, полностью заряжены, включается
компенсационная подзарядка. В случае подключения к зарядному устройству
полностью заряженной батареи произойдет автоматическое выравнивание элементов в
батарее. Индикация полной зарядки на зеленом индикаторе задерживается и не
отображается до окончания режима выравнивания. Задержка изменяется в
зависимости от емкости (А-ч) используемой батареи.
Напряжение питания
Диапазон входного напряжения для зарядного устройства составляет 10 - 30 В пост.
тока. Зарядное устройство может питаться от обычной электросети автомобиля
напряжением 12 - 24 В или от блока питания (артикул № 572 906 146) при
использовании зарядного устройства в помещении.
Подключение к электросети автомобиля или блоку питания необходимо выполнять
посредством универсального разъема питания. Разъем подходит к большинству
наиболее распространенных разъемов прикуривателей и к стандартному гнезду
14 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
Подготовка к работе
3
размером 12 мм. Положительная клемма подключается к центральному контакту.
Предохранитель номиналом 8 А расположен внутри универсального разъема питания.
Во время замены предохранителя отверните красную пластиковую головку, которая
расположена вокруг центрального контакта.
При подключении зарядного устройства с неправильной полярностью, предохранитель
перегорит.
Предупреждение. Запрещается подключать зарядное устройство без
C
использования подключенного надлежащим образом предохранителя.
Медленнодействующий плавкий предохранитель, 8 А, 5 х 20 мм.
Подключение батарей для зарядки
Зарядное устройство позволяет заряжать стандартные никель-металлогидридные
батареи Spectra Precision.
На передней панели зарядного устройства расположены четыре стандартных разъема
mini-DIN. Эти разъемы позволяют подключить до четырех различных батарей
одновременно. Соединение между зарядным устройством и батареей необходимо
выполнять с помощью кабеля (кабелей) для зарядки Spectra Precision.
Физические характеристики
Зарядное устройство предназначено для использования в помещениях, а также для
мобильного использования в облегченных промышленных условиях.
Диапазон температур: от 0° до +40° C. Вес: 950 г (без кабелей для зарядки).
Размеры: 125 x 53 x 173 мм (Ш x В x Г).
Светодиодные индикаторы
Зарядное устройство оснащено одним желтым индикатором и для каждого выхода
одним красным и одним зеленым индикатором.
Светодиодный индикатор Описание
Желтый светится
Медленный режим зарядки
Красный светится
Батарея не подключена
Красный мигает
Батарея неисправна или не может быть заряжена.
Индикация неисправности может быть вызвана
слишком высоким или слишком низким напряжением
или слишком высокой температурой батареи.
Зеленый светится
Батарея заряжается.
Зеленый мигает
Батарея полностью заряжена.
Все красные и зеленые
Слишком высокое напряжение питания и (или) слишком
индикаторы мигают
высокая температура внутри зарядного устройства.
попеременно
Все индикаторы выключены Напряжение питания отсутствует или слишком низкое
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
15
3 Подготовка к работе
Боковая батарея
3.1
Боковая батарея Spectra Precision FOCUS 5 - это никель-металлогидридная батарея
напряжением 12 В, 1,8 А - ч, устанавливаемая в батарейный отсек на крышке с левой
стороны инструмента. Эту батарею можно легко извлечь и заменить.
Фиксирующая защелка
Pазъем для зарядного устройства
Нижняя защелка
Рисунок 3.4. Фиксирующая защелка боковой батареи и разъем для зарядного
устройства.
Подключение боковой батареи
31.1
Чтобы установить боковую батарею, выполните приведенные ниже действия.
1. Установите боковую батарею в батарейный отсек клеммами к инструменту и
сначала на нижнюю защелку.
2. Поворачивайте верхнюю часть батареи в батарейный отсек, пока фиксирующая
защелка не защелкнется на месте.
16 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
Подготовка к работе
3
2
3
(((Щелчок)))
1
Рисунок 3.5. Установка боковой батареи
Извлечение боковой батареи
30.1
Для извлечения боковой батареи выполните приведенные ниже действия.
1. Нажмите фиксирующую защелку на боковой батарее, чтобы освободить фиксатор.
2. Извлеките верхнюю часть батареи из батарейного отсека.
3. Извлеките батарею, вынув ее из батарейного отсека.
1
2
3
Рисунок 3.6. Извлечение боковой батареи
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
17
3 Подготовка к работе
Внутренняя батарея
3.1
Внутренняя батарея Spectra Precision FOCUS 5 - это 12-вольтовая никель-
металлогидридная батарея емкостью 1,8 А-ч, которая устанавливается в батарейный
отсек в центральном блоке инструмента. Эту батарею можно легко извлечь и заменить.
Pазъем для зарядного устройства
Рисунок 3.7. Разъем внутренней батареи для зарядного устройства
Фиксирующая защелка
Фиксирующая защелка
Рисунок 3.8. Фиксирующая защелка внутренней батареи
18 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
Подготовка к работе
3
Подключение внутренней батареи
31.1
Для подключения внутренней батареи выполните приведенные ниже действия.
1. Задвиньте внутреннюю батарею в батарейный отсек центрального блока
инструмента. Нажмите на фиксирующие защелки при установке внутренней
батареи в центральный блок для облегчения установки.
1
Рисунок 3.9. Подключение внутренней батареи
Извлечение внутренней батареи
30.1
Для извлечения внутренней батареи выполните приведенные ниже действия.
1. Одновременно нажмите на фиксирующие защелки.
2. Извлеките внутреннюю батарею из батарейного отсека центрального блока
инструмента.
2
1
1
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
19
3 Подготовка к работе
Внешняя батарея
3.1
Внешняя батарея Spectra Precision FOCUS 5 - это 12-вольтовая никель-
металлогидридная батарея емкостью 3,5 А-ч, которая может использоваться с
адаптером для одной батареи или адаптером для нескольких батарей.
Адаптер для одной батареи
31.1
Адаптер для одной батареи используется при подключении внешней никель-
металлогидридной батареи к FOCUS 5 посредством стандартного кабеля Hirose.
Адаптер устанавливается на верхнюю часть внешней батареи. Адаптер оснащен двумя
разъемами Hirose и кронштейном для крепления к штативу.
Pазъем для
заряд ки
Aдаптер для одной батареи
Внешняя
батарея
Рисунок 3.10. Внешняя батарея с адаптером для одной батареи
20 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
Подготовка к работе
3
Рисунок 3.11. Внешняя батарея с адаптером для одной батареи, подключенная к
Spectra Precision FOCUS 5
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
21
3 Подготовка к работе
Адаптер для нескольких батарей
31.2
Адаптер для нескольких батарей используется при подключении до трех внешних
никель-металлогидридных батарей к FOCUS 5 посредством стандартного кабеля
Hirose. Адаптер устанавливается на верхние части внешних батарей. Адаптер оснащен
4 разъемами Hirose и кронштейном для крепления к штативу. Три внешние батареи
обеспечивают общую емкость 10,5 А-ч.
Aдаптером для нескольких батарей
Pазъем для
заряд ки
Внешняя
батарея (до3)
Рисунок 3.12. Внешняя батарея с адаптером для нескольких батарей
22 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
Подготовка к работе
3
Рисунок 3.13. Внешняя батарея с адаптером для нескольких батарей, подключенная к
Spectra Precision FOCUS 5
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
23
3 Подготовка к работе
Описание инструмента
3.2
В данном разделе приводится описание органов управления инструмента. Spectra
Precision рекомендует уделить некоторое время ознакомлению с названиями и
расположением органов управления. См. рис. 3.14 и рис. 3.15.
Визир грубой
наводки
Фокусировочное
кольцо
Отметка
высоты
Окуляр
инструмента
Внутренняя
батарея
Визир грубой
наводки
Боковая
батарея
Разъем
питания / связи
Разъем
Recon
Рисунок 3.14. Вид тахеометра Spectra Precision FOCUS 5 со стороны оператора
24 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
Подготовка к работе
3
Коаксиальная
оптика
для угловых
измерений и
измерений
Закрепительный
расстояния
винт ВК
Оптика для
Наводящий
створо-
указателя
винт ВК
Tracklight
Закрепительный
Кнопка
винт ГК
углового
измерения
Наводящий
винт ГК
Рисунок 3.15. Тахеометр Spectra Precision FOCUS 5, вид спереди
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
25
3 Подготовка к работе
Информация о лазере и светодиоде
3.3
См. Безопасность лазера на стр. v для получения более подробной информации.
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 5 DR Standard
33.1
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 5 DR Standard, см. рис. 3.16, проверен и
соответствует требованиям к лазерным устройствам Класса 2.
Объектив
Апертура
Tracklight
Рисунок 3.16. Тахеометр Spectra Precision FOCUS 5 DR Standard
Наклейка предупреждения о лазере находится в верхней части дальномера. См.
рис. 3.17
26 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
Подготовка к работе
3
Наклейка
предупреждения
о лазере
Рисунок 3.17. Расположение наклейки предупреждения о лазере на Spectra Precision
FOCUS 5 DR Standard
Рисунок 3.18. Наклейка предупреждения о лазере
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
27
3 Подготовка к работе
28 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
ГЛАВА
4
Установка
4
В данной главе приводятся перечисленные ниже разделы
Q Установка
Q Подключение контроллера Spectra Precision Recon
Q Отключение контроллера Spectra Precision Recon
Q Включение инструмента
Q Нивелирование
Q Лазерный указатель
Q Измерение высоты инструмента
Q Контрольный перечень перед началом измерений
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
29
4 Установка
Установка
4.1
Установка инструмента с надлежащей стабильностью измерений увеличивает точность
результатов измерений и позволяет полностью использовать возможности точных
измерений тахеометра Spectra Precision FOCUS 5.
Устойчивость установки
41.1
При установке инструмента примите во внимание приведенные ниже рекомендации.
1. Широко расставьте ножки штатива для увеличения устойчивости установки. При
установке одной ножки штатива, например, на асфальт, а двух других на землю,
устойчивость будет обеспечена в том случае, если ножки штатива достаточно
широко расставлены. При невозможности широко расставить ножки штатива в
связи с препятствиями можно уменьшить высоту штатива для увеличения
устойчивости.
Рисунок 4.19. Правильная установка инструмента
2. Во избежание люфта убедитесь, что затянуты все винты на штативе и (или)
трегере.
3. Можно использовать любой высококачественный штатив и трегер. Тем не менее,
компания Trimble рекомендует использовать оголовки штатива, выполненные из
стали, алюминия или подобных материалов. Не рекомендуется использовать
оголовки штатива, выполненные из стекловолокна или других композитных
материалов.
30 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
Установка
4
Стабильность измерений
40.1
Учтите, что инструменту требуется достаточно продолжительный период времени для
адаптации к температуре окружающей среды. Для высокоточных измерений
используется следующее правило: разность температур в градусах Цельсия (°C) x 2 =
время в минутах, требуемое для адаптации инструмента к новой температуре.
Избегайте визирования через поля с сильной тепловой рефракцией при солнечном
свете, например в полдень.
Подключение контроллера Spectra Precision
Recon
4.1
1. Установите левую сторону контроллера Spectra Precision Recon на левый крючок
инструмента. рис. 4.20
2. Прижмите правую сторону контроллера Spectra Precision Recon к инструменту.
3. Прижмите контроллер Spectra Precision Recon вправо для подключения разъема D-
Sub.
2
1
3
Рисунок 4.20. Подключение контроллера Spectra Precision Recon к инструменту
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
31
4 Установка
Отключение контроллера Spectra Precision
Recon
4.1
Внимание. При отключении контроллера Spectra Precision Recon от инструмента
C
рекомендуется переключить контроллер Spectra Precision Recon в режим
ожидания или выключения.
Отключение контроллера Spectra Precision Recon от инструмента в режиме
работы не вызовет повреждения оборудования, но сохраняемые или
записываемые файлы могут быть повреждены или потеряны при отключении
контроллера.
1. Прижмите контроллер Spectra Precision Recon влево для отключения разъема D-
Sub. рис. 4.21.
2. Снимите правую сторону контроллера Spectra Precision Recon с инструмента.
3. Извлеките контроллер Spectra Precision Recon из инструмента.
2
1
3
Рисунок 4.21. Отключение контроллера Spectra Precision Recon
32 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
Установка
4
Включение инструмента
4.1
Для включения инструмента нажмите кнопку питания
на контроллере Spectra
Precision Recon.
После запуска Windows® выберите полевое ПО в меню «Пуск». Более подробную
информацию см. в документации к полевому ПО
Нивелирование
4.2
Выполните нивелирование инструмента с помощью электронного уровня.
Вдолъ 3T 0.055 гон
Поперек 3T - 0.022 гон
Рисунок 4.22. Электронный уровень в Spectra Precision Field Surveyor
После нивелирования инструмента нажмите кнопку «ОК»
Контроллер Spectra Precision Recon подключится к инструменту.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
33
4 Установка
Лазерный указатель
4.3
В тахеометре Spectra Precision FOCUS 5 используется красный лазерный луч для
измерения и в качестве лазерного указателя. Лазерный указатель расположен соосно с
линией визирования зрительной трубы. При надлежащей юстировке инструмента
красный лазерный луч указателя совпадает с линией визирования. Внешние
воздействия, такие как удары или значительные перепады температуры, могут
привести к смещению оси красного лазерного луча указателя относительно линии
визирования.
Совмещение лазерного указателя
43.1
Внимание. Наблюдение за лазерным пятном на юстировочном отражателе через
C
зрительную трубу не причинит вреда здоровью. Не пытайтесь проводить
юстировку с помощью призмы, поскольку отраженный от призмы свет может
ослепить глаза.
Внимание. Не используйте лазерный указатель для помощи при поиске призм,
C
поскольку отраженный свет может ослепить глаза. Отраженный свет не повредит
зрение, но может вызвать неприятные ощущения.
Во избежание неправильных измерений при использовании лазерного указателя
используйте входящий в комплект юстировочный отражатель для регулярной проверки
совмещения лазера и перед выполнением высокоточных измерений расстояния.
1. Установите юстировочный отражатель на расстоянии 25 - 50 м, направив его на
инструмент.
2. Активируйте функцию лазерного указателя для включения красного лазерного
луча.
3. Наведите инструмент на центр пластины отражателя и проверьте положение
красного лазерного пятна по отношению к перекрестию зрительной трубы.
4. Если красное лазерное пятно лежит вне перекрестия, регулируйте направление
луча до тех пор, пока он не совпадет с перекрестием.
Рисунок 4.23. Юстировочный отражатель с отражающей пленкой
34 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
Установка
4
Юстировка лазерного луча
40.1
1. Извлеките две заглушки из юстировочных портов в верхней части корпуса
зрительной трубы. рис. 4.24
Порт указателя
для юстировки по
Порт указателя
горизонтали
для юстировки
по вертикали
Рисунок 4.24. Юстировочные порты лазерного указателя
2. Для корректировки вертикального положения лазерного пятна вставьте
шестигранный ключ в порт вертикальной юстировки и поверните, как показано на
рис. 4.25.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
35
4 Установка
По часовой
стрелке = вверх
Против часовой
стрелки = вниз
Рисунок 4.25. Юстировка вертикального положения
3. Для корректировки горизонтального положения лазерного пятна вставьте
шестигранный ключ в порт горизонтальной юстировки и поверните, как показано
на рис. 4.26.
36 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
Установка
4
По часовой
Против часовой стрелки = вправо
стрелке = влево
Рисунок 4.26. Юстировка горизонтального положения
4. Проверьте совмещение лазерного пятна и перекрестия. Во время процедуры
юстировки удерживайте зрительную трубу в направлении юстировочного
отражателя. Юстировочные винты сильно затянуты, потому что они
самоблокирующиеся. Винты затянутся автоматически после юстировки.
5. Установите заглушки на место в отверстия юстировочных портов.
Внимание. Для предохранения от влаги и пыли убедитесь в надлежащей
C
установке заглушек в юстировочные порты.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
37
4 Установка
Измерение высоты инструмента
4.1
Высота инструмента измеряется до отметки высоты инструмента, изображенной на
рис. 4.27
Отметка высоты инструмента
Рисунок 4.27. Отметка высоты инструмента
38 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
Установка
4
Контрольный перечень перед началом
измерений
4.2
Перед началом измерения или разбивки проверьте приведенные ниже пункты.
Чистота объектива
Надлежащее нивелирование инструмента
Коллимационные ошибки
Наклон горизонтальной оси вращения
Совмещение луча лазерного указателя
Измерение высоты инструмента
Наличие достаточного периода времени для адаптации инструмента к температуре
окружающей среды, см. стр. 31
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
39
4 Установка
40 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
ГЛАВА
5
Технологии, применяемые
в инструменте
5
В данной главе приводятся перечисленные ниже разделы
Q Технология угловых измерений
Q Технология измерения расстояний
Q Створоуказатель Tracklight
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
41
5 Технологии, применяемые в инструменте
Технология угловых измерений
5.1
Принципы угловых измерений основаны на считывании интегрированного сигнала по
всех поверхности углового датчика и вычисления среднего углового значения. Это
позволяет устранить погрешности, вызванные эксцентриситетом и ошибками
градуировки.
Кроме того, система угловых измерений автоматически компенсирует следующие
ошибки:
неточное нивелирование инструмента (отклонение от вертикальной оси);
горизонтальные и вертикальные коллимационные ошибки;
наклон горизонтальной оси вращения. См. стр. 43
Коррекция неточностей нивелирования
51.1
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 5 автоматически компенсирует неточности
нивелирования до ± 6 ’. Инструмент немедленно предупреждает оператора о любых
неточностях нивелирования, превышающих ± 6 ’(± 0,11 град).
Значения поправок для горизонтального угла, вертикального угла и расстояния уклона
вычисляются в полевой прикладной программе и применяются ко всем измерениям.
Коррекция коллимационных ошибок
51.2
Горизонтальная коллимационная ошибка - это отклонение оси визирования от
требуемого положения при правильных углах относительно горизонтальной оси
вращения.
Вертикальная коллимационная ошибка - это разница между нулем вертикального
круга и вертикальной осью инструмента.
Обычно коллимационные ошибки устраняются посредством наблюдения углов при
двух кругах инструмента. В тахеометре Spectra Precision FOCUS 5 перед выполнением
измерения проводится поверка коллимации для определения коллимационных ошибок.
Угловые измерения наблюдаются при двух кругах инструмента, коллимационные
ошибки вычисляются и сохраняются в памяти инструмента в виде соответствующих
поправок. Значения поправок коллимации затем применяются ко всем последующим
угловым измерениям, которые используются для генерирования координат при
помощи инструмента. К значениям угловых измерений, выполненных при одном
круге, применяется поправка на коллимационные ошибки, что устраняет
необходимость измерения при двух кругах.
Выполняйте поверку коллимации в следующих случаях:
после небрежной транспортировки инструмента;
если температура окружающей среды отличается более чем на 10 °C от
температуры при предыдущей поверке коллимации;
перед проведением высокоточных угловых измерений при одном круге.
42 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
Технологии, применяемые в инструменте
5
Коррекция наклона горизонтальной оси вращения
51.3
Ошибка наклона горизонтальной оси вращения - это отклонение горизонтальной оси
вращения зрительной трубы от требуемого положения при правильных углах
относительно вертикальной оси инструмента. См. рис. 5.28
Ошибка наклона
горизонтальной
оси вращения
Рисунок 5.28. Ошибка наклона горизонтальной оси вращения
В тахеометре Spectra Precision FOCUS 5 перед измерением выполняется поверка
наклона горизонтальной оси вращения для исключения ошибки наклона оси вращения
зрительной трубы. Угловые измерения выполняются при двух кругах инструмента,
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
43
5 Технологии, применяемые в инструменте
вычисляется ошибка наклона горизонтальной оси вращения, а в инструмент
записываются соответствующие значения поправок.
Выполняйте поверку наклона горизонтальной оси вращения в следующих случаях:
после небрежной транспортировки инструмента;
если температура окружающей среды отличается более чем на 10 °C от
температуры при предыдущей поверке коллимации;
непосредственно перед выполнением высокоточных угловых измерений при одном
круге, особенно когда значения вертикальных углов значительно отклоняются от
горизонтальной плоскости.
Усреднение измерений для сокращения ошибок
визирования
51.4
Тахеометр Spectra Precision FOCUS 5 автоматически сокращает ошибки визирования,
вызванные несовмещением инструмента с отражателем или перемещением вехи в ходе
измерения. Можно использовать следующие методы:
Автоматическое усреднение углов во время измерения расстояний. При измерении
расстояния в стандартном режиме инструмент выполняет измерение примерно за
1,2 с. Значения угла, поступающие на инструмент с частотой 1000 Гц, усредняются
в течение 1,2-с для получения усредненных угловых измерений. Результирующее
угловое измерение является усреднением более 1200 наблюдений.
Использование методов усреднения измерений в полевом ПО.
Технология измерения расстояний
5.2
Тахеометры Spectra Precision FOCUS 5 оснащены комбинированным дальномером. Это
означает, что инструмент может измерять расстояние до призмы или до обычных
поверхностей (безотражательный режим, DR).
DR Standard
52.1
Инструмент DR Standard - это лазерный дальномер, в котором применяется метод
сравнения фаз. Дальномер расположен соосно с линией визирования и излучает
оптический измеряющий луч, модулированный по интенсивности, который отражается
призмой или рассеивается естественной поверхностью, на которую направлен луч.
Разность фаз между переданным световым сигналом и полученным отраженным
сигналом определяется и представляет расстояние.
В режиме призмы дальномер DR Standard функционирует как быстрый и точный
дальномер с большим радиусом действия. В режиме DR дальномер DR Standard
передает красный коллимированный лазерный луч до отражателя, а затем вычисляет
расстояние между переданным и полученным световым сигналом.
44 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
Технологии, применяемые в инструменте
5
Программное обеспечение дальномера DR Standard определяет отдельные ошибочные
измерения расстояния, например, вызванные препятствием при прохождении
лазерного луча, и игнорирует подобные показания при вычислении итогового значения
расстояния.
Расходимость луча
52.2
Измерительные лучи всех дальномеров расходятся по мере увеличения расстояния от
инструмента. Расходимость луча дальномера характеризует увеличение размера
области измерения, а не снижение точности измерения. См. рис. 5.29
Рисунок 5.29. Расходимость луча
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
45
5 Технологии, применяемые в инструменте
Область измерения большего размера на более далеком расстоянии обычно лучше,
потому что она дает возможность определить и точно измерить расстояние до меньших
объектов, например, ЛЭП и антенн. При меньшей области измерения эти небольшие
объекты можно легко пропустить. Область измерения меньшей площади имеет
преимущества при измерении острых углов и вершин на небольшом расстоянии. При
проведении измерений до острого угла, расходимость луча дальномера представляет
ошибку дальности, вызванную размером площади измерения. См. рис. 5.30
Требуемое
Измеренное
Измеренное
расстояние
расстояние
Требуемое
расстояние
расстояние
Рисунок 5.30. Измерение расстояния до внутренних и внешних углов
Несмотря на уменьшение проблемы при использовании луча с меньшей областью
измерения, ошибку невозможно устранить полностью. Наиболее точным решением
для измерения расстояния до острых углов и устранения ошибок, вызванных
46 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
Технологии, применяемые в инструменте
5
расходимостью луча, является использование метода измерения со смещением,
например, использующегося в полевом прикладном ПО.
1. Измерьте две точки на стене здания.
2. Наведите инструмент на угол, чтобы записать правильный горизонтальный и
вертикальный углы. См. рис. 5.31
Точка 1
Точка 2
Точка 3
Рисунок 5.31. Измерение со смещением
При измерении со смещением можно точно выполнять измерения в труднодоступных
местах с помощью инструментов с функцией безотражательного измерения и
устранить ошибку расходимости луча. Для получения более подробной информации
см. документацию полевого прикладного ПО.
Обратите внимание на размер пятна измерительного луча при измерении с
использованием безотражательного метода.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
47
5 Технологии, применяемые в инструменте
Створоуказатель Tracklight
5.1
Tracklight® - это видимый направляющий световой луч, который дает возможность
реечнику встать на текущей линии визирования инструмента. Tracklight состоит из
мигающего двухцветного источника света, каждый цвет которого лежит в отдельном
секторе боковой проекции. Если реечник находится слева от измерительного луча, он
увидит красный мигающий свет, а если он находится справа, он увидит зеленый
мигающий свет. Когда реечник находится на линии визирования инструмента, он
увидит белый мигающий свет. См. рис. 5.32.
Частота мигания удвоится при получении инструментом сигнала от призмы.
Зеленый свет
Красный свет
Рисунок 5.32. Створоуказатель Tracklight
48 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
Технологии, применяемые в инструменте
5
BСовет. Можно использовать Tracklight для очистки линий визирования и для
помощи при поиске призм в темноте или в плохих условиях визирования.
Внимание. Не используйте лазерный указатель для помощи при поиске призм:
C
отраженный свет может ослепить глаза. Отраженный свет не повредит зрение, но
может вызвать неприятные ощущения.
Подключение Tracklight
51.1
Створоуказатель Tracklight подключается к батарейному отсеку в центральном блоке
инструмента, поэтому при подключении створоуказателя Tracklight необходимо
использовать внешнюю батарею или боковую батарею.
Для подключения створоуказателя Tracklight выполните приведенные ниже действия.
1. Задвигайте Tracklight в батарейный отсек центрального блока инструмента, пока
фиксатор не защелкнется на месте.
1
Рисунок 5.33. Подключение Tracklight
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
49
5 Технологии, применяемые в инструменте
Извлечение створоуказателя Tracklight
50.1
Для извлечения створоуказателя Tracklight выполните приведенные ниже действия.
1. Одновременно нажмите на фиксаторы.
2. Извлеките Tracklight из батарейного отсека центрального блока инструмента.
1
2
1
Рисунок 5.34. Извлечение створоуказателя Tracklight
50 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
Технологии, применяемые в инструменте
5
Замена лампы створоуказателя Tracklight
50.1
Лампу Tracklight можно заменить через крышку в корпусе.
Лампа накаливания типа T-1 1/4, 6,3 В / 0,2 А с двухштырьковым цоколем и
расстоянием между штырьками 2,54 мм.
1. Выверните и извлеките два винта удерживающих крышку.
Рисунок 5.35. Отвинчивание крышки лампы створоуказателя Tracklight
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
51
5 Технологии, применяемые в инструменте
2. Извлеките плату лампы из корпуса створоуказателя Tracklight.
Рисунок 5.36. Извлечение платы лампы из створоуказателя Tracklight
52 Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
Технологии, применяемые в инструменте
5
3. Извлеките неисправную лампу из платы.
Рисунок 5.37. Извлечение неисправной лампы из платы лампы
4. Установите новую лампу в гнездо на плате лампы.
5. Установите плату лампы обратно в корпус створоуказателя Tracklight.
6. Установите крышку и затяните два винта.
Руководство пользователя тахеометра Spectra Precision FOCUS 5
53

 

 

 

 

 

 

 

 

 

///////////////////////////////////////