1. Основные понятия грамматики. Единицы грамматики японского языка, выделяемые в описаниях различных
лингвистических направлений.
Термин «грамматика» многозначен. С одной стороны, «это строение слова и предложения, присущее данному языку»
(Ахманова). С другой – это раздел языкознания, изучающий формулы словосочетания, способы словоизменения и типы
предложений. А также это совокупность правил изменения и сочетания слов, сформулированных для данного языка.
Теоретическая грамматика – это как раз грамматика в третьем значении.
К основным понятиям грамматики относятся следующие.
1. Грамматическое значение. Это «значение, выступающее как добавочное к лексическому значению слова и выражающее
различные отношения (отношение к другим словам в словосочетании или предложении).
Лексическое значение – это содержание слов
.
Лексические значения принадлежат отдельным словам. Грамматическое значение
присуще целым классам слов с различными конкретными лексическими значениями. Оно никогда не присуще одному слову.
Грамматическое значение – это обобщенное, отвлеченное языковое значение, присущее классу или разряду слов, словоформ,
синтаксических конструкций, характеризующееся высокой степенью абстракции, стандартностью, регулярностью и
обязательностью выражения.
2. Грамматическая форма - способ выражения грамматического значения. Различаются синтетические и аналитические
морфологические формы (я прочту – я буду читать). Конкретное слово в определенной грамматической форме называется
словоформой. Совокупность словоформ, присущих какой-либо части речи, называется парадигмой этой части речи.
3. Грамматическая категория. ГК – это система, совокупность, противопоставленных грамматических форм (значений),
которые объединенных общим категориальным значением и различающихся своими частными значениями. Наличие как
минимум 2 противопоставлений обязательно. Например, ВИД (сов и несов, иначе не было б категории).
Япония – одна из немногих стран, в которой сложилась самостоятельная лингвистическая традиция. Поэтому сильно
различаются подходы к языку японских лингвистов («изнутри») и подходы европейцев («извне»). Одно из основных понятий
грамматики японского языка– го, нечто среднее между морфемой и словом в европейском лингв традиции.
Го : «простые слова» (танго) и «сложные слова» (фукого). Минимальной единицей грамматики служит танго (близко к морфеме);
сложное слово образуется сочетанием танго с словообразующим суффиксом, а также сочетанием корней и «основ» при
словосложении.
Samu – tango. samu-i-, sami-sa –fukugo.
Го: знаменательные (котоба) и служебные (тэниоха).
Kotoba делятся на классы, соотносимые с европейскими частями речи; служебные – на имеющие «основы» (дзёдо:си, окончания
глаголов itagaru, rareru, ku, katta) и не имеющие их (дзёси, ?послелоги, субстан., союзы, частицы dake, bakari, sae ).
Деривационные элементы (словообразовательные) не включаются в число го и рассматриваются как придающие им
дополнительные значения. То есть японские лингвисты различали словообразование и словоизменение, но не разграничивали
реляционные аффиксы (словоизменительные) и служебные слова (дзёдо:си и дзёси рассматривались как варианты одного типа
единиц). Знаменательные элементы и примыкающие к ним служебные объединяются в синтаксему (бунсецу), то есть го и служ
элементы, минимальный элемент предложения.
В европейской же традиции разница между словом и морфемой ощущается, хоть и трактуется по-разному. Под словом
понимается значимая единица языка, которая
- вступает в структурные связи с другими словами;
- может быть членом предложения;
- обладает позиционной самостоятельностью (способно перемещаться внутри словосочетания).
Под морфемой понимают минимальную значимую единицу языка, которая:
- не выступает сама по себе в качестве номинативной единицы;
- не обладает названными формальными признаками слова;
- может являться одной из составляющих слова или совпадать с ним в своих границах.
2. Типологическая характеристика морфологической системы японского языка.
К настоящему времени наиболее разработанной является морфологическая типология языков. В ее основу ложится способ
соединения морфем. По этой типологии японский язык совмещает в себе черты агглютинативного, флективного и изолирующего
строев (с преобладанием первого).
Для агглютинативного типа характерно присоединение к основам знаменательных слов четко выделяемых и не варьируемых по
составу грамматических элементов формантов. Система японского имени почти полностью агглютинативна (ср. служебные слова
– послелоги, частицы: nitsuite-watashi nitsuite no hon и т.п.). Присоединение служебных частей к значимым основам, четкая
граница (падеж).
Флективный строй связан с присоединением к основе тесно срастающихся с ней и варьирующихся по составу аффиксов
(флексий). Система японского глагола и предикативного прилагательного во многом флективна (наличие двух спряжений,
например: ikaseru, но tabesaseru), хотя и здесь имеется немало формантов (ср.союзы, частицы: soko e iku to/sore o taberu to).
К изолирующим языкам относятся многие языки Юго-восточной Азии; для них характерно отсутствие словоизменения, наличие
грамматически значимого порядка слов, слабое противопоставление знаменательных и служебных слов. Лингвисты